Speck pumpen BADU Eco Touch II Скачать руководство пользователя страница 4

BADU

®

Eco Touch II 

Ansteuerung für alle BADU

®

Eco Touch und alle BADU

®

Eco-Touch-pro Pumpen-Baureihen 

Boîtier de commande pour la gamme BADU

®

Eco Touch et BADU

®

Eco-Touch-pro 

Controller for all pumps in the BADU

®

Eco Touch and the BADU

®

Eco-Touch-pro series 

 

02/2015 

VG 766.2700.053  K‘ TB-Do/wer-kr/SPN  

 

4/8 

Deutsch Français English 

Programmiermodus – im Zustand 
Zeitprog. Anzeige - mit der SET-
Taste. Verwenden Sie die Taste 
AUF, um ein neues Programm 
anzulegen.  

des programmes). 
En appuyant sur la touche SET 
vous entrez dans le mode de 
programmation – en position 
d'affichage de programme 
temporisé –. 
Utilisez la touche HAUT pour 
configurer un nouveau programme. 

Use the “Up” button to create a new 
program. 

Aus programmtechnischen 
Gründen ist es notwendig, dass ein 
Programm auf den Startzeitpunkt 
00:10 Uhr eingestellt wird. Eine 
entsprechende Drehzahl 
n0/n1/n2/n3 ist auszuwählen. 

Pour des raisons techniques liées à 
la programmation, il est nécessaire 
de configurer à partir de 00:10, une 
vitesse de rotation correspondante 
n0/n1/n2/n3. 

Due to technical reasons it is 
necessary to configure the program 
start time to 00:10 o´clock. A 
suitable speed n0/n1/n2/n3 must be 
selected. 

Zeitprog. Anzeige (Zeitprogramm Anzeige) 

Affichage du programme horaire | Schedule mode display 

Zum Löschen eins Programms, 
wählen Sie im Programmiermodus 
die Taste AB. Wählen Sie im 
Anschluss die Programmnummer 
aus, die gelöscht werden soll. 
Eine endgültige Löschung 
erreichen Sie mit der SET-Taste. 

Pour effacer un programme, 
sélectionnez la touche BAS en 
mode de programmation. 
Sélectionnez ensuite le numéro du 
programme qui doit être effacé. 
Vous obtenez un effacement 
définitif avec la touche SET. 

To delete a program, select the 
“Down” button in the programming 
mode. Subsequently select the 
program number that is to be 
deleted. 
Final deleting is carried out by 
using the “Set” button. 

Hinweis: 
Die Ausgabe der zeitprogrammier-
ten Drehzahlstufen erfolgt nur im 5 
Minuten Turnus. 

Remarque : 
Le passage des paliers de régime 
programmés n'intervient qu'à des 
intervalles de 5 minutes. 

Note: 
The control unit only outputs the 
timer-programmed speed levels to 
the pump at 5-minute intervals. 

Mit folgender Anzeige wird die 
Softwareversion angezeigt.  
 

Cet affichage indique la version du 
logiciel utilisé.  
 

The software version is displayed 
here.  
 

Informationen 

Informations | Information 

Die Anzeige System stoerung 
(Systemstörung) kann nicht genutzt 
werden. 

L'affichage de la commande       « 
System stoerung » (Défaut 
système) ne peut pas être utilisé. 

The display "System stoerung" 
(System fault) cannot be used. 

Möchten Sie ein manuelles An-
steuern der Geschwindigkeiten, so 
wählen Sie „Hand Betrieb“ oder 
„Hand Betrieb Zeit“ und drücken 
danach die AUF/AB-Taste.  
Nun können Sie die entsprechende 
Drehzahlstufe auswählen. In der 
Funktion Hand Betrieb Zeit gilt die 
Taste AUF zur Einstellung der 
Drehzahlstufe und die Taste AB zur 
Einstellung der Ausgabezeit.  
 
 

Si vous souhaitez opter pour une 
commande manuelle des vitesses, 
sélectionnez Mode manuel ou 
Mode manuel temporisé et appuyez 
ensuite sur la touche HAUT/BAS.  
Vous pouvez maintenant 
sélectionner le palier de régime 
correspondant. Avec la fonction 
Mode manuel temporisé, la touche 
HAUT sert au réglage du palier de 
régime et la touche BAS au réglage 
de la durée du refoulement. 
 

If you want to control the speed 
manually, select “Manual operation” 
or “Manual operation time” and then 
press the “Up/Down” button.  
You can now select the 
corresponding speed level. In the 
Manual operation time function the 
“Up” button is used to set the speed 
level and the “Down” button to set 
the output time. 
 
 
 

Содержание BADU Eco Touch II

Страница 1: ...bH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pumps com info speck pumps com Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pumps com info speck pumps com Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pu...

Страница 2: ...ode und Set En regardant l appareil on aperçoit l affichage en haut les touches de direction Haut et Bas en dessous et les touches Mode et Set au milieu When looking at the machine the display is at the top below which on either side are the two buttons Up and Down with the Mode and Set buttons between them Nach dem Anschluss und Ein schalten des Gerätes erscheint der aktuelle Zustand In der erste...

Страница 3: ...correction de valeur vous pouvez appuyer sur SET pour l enregistrer A la fin de la programmation vous retournez au menu principal Ces données ne sont pas sauvegardées après une panne de courant With the menu item shown you can set the time and date The programming mode Date Time status is accessed by using the Set button The values are changed with the Up Down buttons You can store any changed val...

Страница 4: ... select the Down button in the programming mode Subsequently select the program number that is to be deleted Final deleting is carried out by using the Set button Hinweis Die Ausgabe der zeitprogrammier ten Drehzahlstufen erfolgt nur im 5 Minuten Turnus Remarque Le passage des paliers de régime programmés n intervient qu à des intervalles de 5 minutes Note The control unit only outputs the timer p...

Страница 5: ...eries 02 2015 VG 766 2700 053 K TB Do wer kr SPN 5 8 Deutsch Français English Es ist die maximale Zeit von 12 Stunden einstellbar On peut régler un temps maximum de 12 heures The maximum time period here is 12 hours Hand Betrieb Fonctionnement manuel Manual operation Hand Betr Zeit Hand Betrieb Zeit Temps de fonctionnement manuel Manual operation time Anschlussplan Plan de connexion Wiring diagram...

Страница 6: ...Dans ce cas veuillez examiner les réglages des paramètres du BADU Easytronic En version standard en sortie d usine la fonction Désactivé est ajustée L utilisation de cette entrée numérique peut être réalisée sur les contacts SA FL et SA FC dans la commande de la BADU Eco Touch II Important A cette entrée vous pouvez raccorder uniquement des contacts libres de potentiel Sous le menu entrée numériqu...

Страница 7: ...ges its position Both devices can now be connected to the power supply If the contacts Z1 Z2 and therefore also the contacts SA FL SA FC are open the pump stops Once the contact has closed the pump runs in the speed selected n2 and returns to schedule mode after a few minutes Spracheinstellung Réglage des langues Language settings Um die Konfigurationssprache an der BADU Eco Touch II zu ändern mus...

Страница 8: ...English Batterietyp Type de batterie Type of battery CR 2032 Lebensdauer 3 5 Jahre CR 2032 Durée de vie 3 5 ans CR 2032 Life expectancy 3 5 years Alle Auflagen der CE Konformität werden eingehalten Die Konformität steht unter www speck pumps com zum Download bereit Toutes les exigences de la conformité CE sont remplies La déclaration de conformité est téléchargeable sur le site www speck pumps com...

Отзывы: