Spanset Ergo Jacket Harness Скачать руководство пользователя страница 13

13

LE HARNAIS DE 

SECURITÉ ERGO

Le harnais de sécurité intégral Ergo porte les marques CE 
de conformité à l’EN 361:1992 (harnais intégral) et à l’EN 
358:1992 (systèmes de positionnement sur l’ouvrage). 
Il a été certifi é par l’Organisme Homologué suivant : 
SATRA, Safety Product Centre, Northants, NN16 9JH. Nº 
d’identifi cation : 0321.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE

1.  Trouver le maillon de retenue postérieur. Voir la fi g. 1.

2.  Endosser le harnais sur les deux épaules.

3.  Fixer la courroie à la ceinture. Voir la fi g. 2.

4.  Fixer la courroie de poitrine. Voir la fi g. 3.

5.  Mettre les courroies de cuisse – la courroie de gauche 
  dans la boucle de gauche, la courroie de droite dans la 
  boucle de droite, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS 
  CROISER CES COURROIES. Voir la fi g. 4Ajuster la tension 
  en tirant sur le bout libre de la sangle (fi g. 7) puis rentrer 
  soigneusement l’excédent de sangle (fi g. 8).

6.  Le harnais doit être confortable lorsque l’utilisateur se 
  tient debout; il ne doit appliquer aucune pression 
  excessive sur la poitrine, les épaules ou les hanches. Voir 
  la fi g. 5.

UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ ERGO

Le harnais porte les marques suivantes :-

MFG: 

année de fabrication.

SERIAL:

 numéro matricule

Vous devez toujours inspecter immédiatement le harnais 
ainsi que toutes les autres éléments du système avant 
l’usage.

Dans la mesure du possible, Spanset préconise l’utilisation 
du harnais de sécurité pour des applications personnelles.

Pour la prévention des chutes, utiliser le maillon de retenue 
postérieur (fi g. 5-B) ou le maillon de retenue antérieur 
(fi g. 5-A). En outre, on doit toujours utiliser un cordon 
d’absorption d’énergie à conformité EN 355:1992 (dispositifs 
d’absorption d’énergie).

Tout point d’ancrage utilisé doit être en mesure de résister 
à une force minimale de 10kN et, si possible, être situé au-
dessus de la position de travail de l’utilisateur.

Les maillons de positionnement doivent être utilisés 
exclusivement avec un cordon de positionnement à 
conformité EN 358:1992 (Système de positionnement sur 
l’ouvrage). Voir la fi g. 5-C. On ne doit en aucun cas utiliser 

les maillons de positionnement sur l’ouvrage pour la 
prévention des chutes (retenue).

En cours d’usage, protéger tous les équipements contre les  
arêtes vives ou rudes et contre les produits chimiques. Eviter 
tout contact avec des surfaces chaudes et toute exposition à 
des gaz chauds, par exemple chalumeaux ou fers à souder.

A la suite d’une chute, quelle qu’elle soit, on doit retirer 
le harnais du service et le mettre au rebut de façon 
réglementaire. En cas de doute, on doit retirer le harnais du 
service jusqu’à ce qu’on puisse en établir l’intégrité.

EXAMEN

Remplir la fi che d’inspection accompagnant le dispositif.

Conserver l’original ou une copie des présentes instructions 
avec le harnais de sécurité pour faciliter les inspections et 
les examens futurs.

L’équipement doit être soumis à un examen visuel par une 
personne qualifi ée lors de la livraison sur chantier/lieu 
d’utilisation puis à des échéances régulières (au minimum 
tous les 12 mois). Les résultats des contrôles effectués à 
des échéances régulières doivent être inscrits sur la fi che 
d’inspection de l’équipement.

On doit faire particulièrement attention aux éléments 
suivants et retirer l’équipement du service si l’on relève le 
moindre endommagement :

Courroies: 

Vérifi er la présence de coupures, fi ssures, 

     

déchirures, abrasion* et traces de brûlure, 

     

brûlures ou attaque aux produits chimiques.

Coutures:  

Dépister la présence éventuelle de points 

     

sautés ou de fi ls lâches ou usés.

Pièces métalliques:

  Boucles, maillons etc. : vérifi er pour 

     

relever endommagements, déformations ou 

  

 

corrosion.

*On doit distinguer l’abrasion localisée de l’usure générale 
qui peut être causée par le passage des courroies sur 
des arêtes vives ou des saillies lorsque les courroies 
sont tendues, et risque de réduire considérablement leur 
résistance. On peut considérer que l’endommagement limité 
de fi bres externes et de menus fi ls ne présente aucun danger, 
mais la réduction sensible de la largeur ou de l’épaisseur 
des courroies ou encore la déformation importante du dessin 
d’armure des courroies nécessite la mise au rebut de la 
pièce.

Содержание Ergo Jacket Harness

Страница 1: ...SpanSet Certified Safety Ergo Jacket Harness Instructions GB NOR DE ESP IT FR ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 B A C ERGO JACKET HARNESS ...

Страница 3: ...nsibly disposed of after being subjected to any fall If you are in any doubt withdraw the unit from service until its integrity can be established Only use SpanSet approved components in combination with this product The use of unapproved components may be dangerous and or may interfere with the correct operation of the individual products EXAMINATION Please complete the equipment inspection card ...

Страница 4: ...spection requirements The actual frequency of the periodic inspection is the responsibility of the competent person in charge of the maintenance of the product Aggressive or arduous conditions and constant use will potentially reduce the working life of the product and so a more frequent inspection regime will be required to effectively monitor this SpanSet recommend that PPE for Work at Height is...

Страница 5: ... befinner seg sammen med Ergo vesten Operatøren skal inspisere utstyret rett før bruk Sjekk at serienummer og øvrige opplysninger stemmer overens med papirene som følger vesten Sjekk at den har blitt kontrollert av en kompetent person før den ble utlevert bruker stedet Sjekk at den ikke har gått ut på dato m a o ord at den årlige inspeksjonen er gjennomført og ført inn i sertifikatet Har vesten sy...

Страница 6: ...påkrevd for å overvåke dette på en effektiv måte SpanSet anbefaler at personlig verneutstyr for arbeid i høyden undersøkes grundig av en kompetent person periodisk ved intervaller som ikke overstiger 6 måneder midlertidige undersøkelser der det er nødvendig SpanSet anbefaler at førbruksundersøkelser utføres av brukeren før hver eneste bruk Eventuelle bekymringer om tilstanden til utstyr må resulte...

Страница 7: ...on sein Die Haltepositionierung muß mit einem Haltesystem nach DIN EN 358 1992 für Haltesysteme gestaltet sein und darf nicht zwecks Abstürztsicherung verwendet werden Während der Nutzung schützen Sie die Auffang Gurtwesten vor Beschädigungen durch Kontakt mit scharfen oder rauhen Gegenständen sowie Chemikalien oder Hitze halten Sie diese fern von heißen Gasquellen Lampen Schweißfackeln etc Die Au...

Страница 8: ... Häufigkeit der regelmäßigen Prüfung Extreme oder schwierige Bedingungen und konstante Beanspruchung können die Lebensdauer des Produktes verkürzen und häufigere Prüfungen zur wirksamen Kontrolle erforderlich machen SpanSet empfiehlt eine gründliche Prüfung von PSA für hochgelegene Arbeitsplätze durch eine kompetente Person in regelmäßigen Abständen und mindestens alle sechs Monate und zwischenzei...

Страница 9: ... a gases calientes tales como los electrodos de soldar El arnés debería ser retirado de servicio y correctamente arreglado despúes de haberse producido una caída Si tiene dudas retire el arnés de servicio hasta que se pueda establecer su integridad INSPECCION Por favor rellene tarjeta de inspección que adjuntamos con el dispositivo Guarde estas instrucciones o una copia con el arnés chaleco para f...

Страница 10: ...nimiento del producto Un uso constante y en condiciones agresivas o difíciles posiblemente reducirá la vida útil del producto por lo que será necesaria una mayor frecuencia de inspección que la supervise más eficazmente SpanSet recomienda que un profesional competente examine exhaustivamente los EPI destinados al trabajo en altura Periódicamente a intervalos que no excedan los 6 meses Inspecciones...

Страница 11: ...tto con superfici calde o gas surriscaldati come quelli di lampade a gas o saldatrici L imbracatura deve essere tolta dal servizio e consegnata ad un responsabile dopo ogni caduta Se avete ogni dubbio togliete l imbracatura dal servizio fino a che non sia stata valutata la sua integrità CONTROLLO Si prega di compilare la scheda di controllo allegata al dispositivo Conservate queste istruzioni o un...

Страница 12: ...urata utile del prodotto e ai requisiti per le ispezioni La frequenza effettiva delle ispezioni periodiche deve essere stabilita dal responsabile competente per la manutenzione dei prodotti Condizioni aggressive o difficili e l uso costante ridurranno potenzialmente la durata operativa del prodotto pertanto un regime di ispezioni più frequenti sarà necessario per monitorare con efficacia le sue co...

Страница 13: ...2 Système de positionnement sur l ouvrage Voir la fig 5 C On ne doit en aucun cas utiliser les maillons de positionnement sur l ouvrage pour la prévention des chutes retenue En cours d usage protéger tous les équipements contre les arêtes vives ou rudes et contre les produits chimiques Eviter tout contact avec des surfaces chaudes et toute exposition à des gaz chauds par exemple chalumeaux ou fers...

Страница 14: ...ez avoir besoin SpanSet Sarl 13 21 Quai des Gresillions F 92230 Gennevilliers France Tel 33 1 46880303 Fax 33 1 47935664 DURÉE DE VIE DU PRODUIT La législation européenne fait obligation pour tous les EPI d être fournis avec des Instructions aux utilisateurs exhaustives qui détaillent la durée de vie du produit et les exigences en matière d inspection La responsabilité de la fréquence effective de...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...ntinghouseltd co uk Can be recycled We have a policy of continuous development and therefore reserve the right to modify designs and specifi cations without prior notice 01 Ergo Jacket Harness Instructions Height Safety www spanset co uk EN3561 EN358 CE 0086 ...

Отзывы: