Spanset Ergo Horizontal Safety Line Скачать руководство пользователя страница 1

 

 

 

 

 

 

 

 

SpanSet Ltd,  
Telford Way, Middlewich, Cheshire, CW10 0HX
Tel: +44(0)1606 737494   Fax: +44(0)1606 737 264
www.spanset.co.uk www.spanset.co.uk

SpanSet Sarl,  
13-21 Quai des Gresillions, F-92230 Gennevilliers, France
Tel: +33(1) 46880303   
Fax: +33(1)47935664

SpanSet GmBH & Co. KG,  
Jülicher Str. 49-51,  52531 Übach-Palenberg.
Tel: +49(0)2451 4831-00   
Fax: +49(0)2451 48711  
www.spanset.de www.spanset.de

SpanSet Italia Srl, 
Via Nenni 13/A, 10036 Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 (0)11 8169744   
Fax: +39 (0)11 8169791

Vidum-Simonsen AS, 
Borgeskogen Syd, 3160 Stokke, Norway
Post adress: Postboks 2040, 3103 Tonsberg, Norway
Phone +47 33 36 14 00   
Fax +47 33 36 14 01

SpanSet SA,  
Pol. Ind, 7-Pabellón 1y3 – Bo Agaraitz – 20150 Villabona.
Tel: +34(9)43692600   
Fax: +34(9)43692575

SpanSet Inter AG, 
Eichbuelstrasse 31, 8618 Oetwil Am See, Switzerland
Tel: +41 1929 7070   
Fax: +41 1929 7071

FRA

D

ITA

ESP

CH

GB

NOR

Design     •     Manufacture     •     Supply     •     Training

©

 S

pa

nS

et

 L

im

it

ed

 2

01

S

P6

15

39

  

10

/2

01

 -

 P

ro

du

ce

by

 w

w

w

.t

he

pr

in

ti

ng

ho

us

el

td

.c

o.

uk

Содержание Ergo Horizontal Safety Line

Страница 1: ...nSet Italia Srl Via Nenni 13 A 10036 Settimo Torinese TO Tel 39 0 11 8169744 Fax 39 0 11 8169791 Vidum Simonsen AS Borgeskogen Syd 3160 Stokke Norway Post adress Postboks 2040 3103 Tonsberg Norway Phone 47 33 36 14 00 Fax 47 33 36 14 01 SpanSet SA Pol Ind 7 Pabellón 1y3 Bo Agaraitz 20150 Villabona Tel 34 9 43692600 Fax 34 9 43692575 SpanSet Inter AG Eichbuelstrasse 31 8618 Oetwil Am See Switzerlan...

Страница 2: ...Height Safety Lifting Load Control Safety Management Ergo Horizontal Safety Line Users Operating Instructions 0086 89 686 EEC CE MANUFACTURED IN THE UK BY SPANSET LTD ...

Страница 3: ...2 CONTENTS GBR 3 ESP 9 D 15 FRA 22 ITA 28 NOR 34 ...

Страница 4: ...chor employing a horizontal flexible anchor line It has been subjected to dynamic tests using a non shock absorbing lanyard and a 100kg mass in a 4m fall The SpanSet line has also been tested with a static load of 36kN without failure The following instructions are based upon use by one person SpanSet recommend this as the preferred usage for the horizontal safety line It is possible however for t...

Страница 5: ...ions are tensioned and released in the same manner the only variation is in the method of attachment to your anchor points It is vitally important that anchor points are sufficiently strong they should be capable of withstanding a minimum of 15kN horizontally and in the direction of the line The high anchor rating is due to the vector forces generated in the high angle Y formed in the line when lo...

Страница 6: ...st 11 2 complete revolutions of the spreader bar have taken place Fig E At the same time do not overload the spreader bars with webbing if this happens the webbing will jam Should this happen it will be necessary to release the webbing and start the tensioning operation again see releasing operation 5 When tensioning is complete position the ratchet in the locked position Fig F 6 Finally pack away...

Страница 7: ...ads in the event of a fall 3 Ensure that harness lanyard attachments Karabiners etc are free from sharp edges or burrs 4 Ensure that anchor points are adequate at least 15kN 30kN for 2 persons 5 Ensure that when using attachment straps the sleeve is suitably positioned to prevent any abrasion or cutting of the straps NOTE Clearance Required Below user Due to the fact that the line deflects when lo...

Страница 8: ...1 25m above foot level and a 2m Spanset Lanyard is used to connect the user the necessery clearance required is 5 2m below the users feet If you require more detailed installation information please contact Spanset IMPORTANT Please note that the test results were achieved using SpanSet fall arrest lanyards and a 100kg 16st mass therefore clearances for persons over 100kg should be increased Only S...

Страница 9: ...ow much wear is acceptable a distinct black thread is woven into the selvedge of the red webbing Fig M When this becomes clearly visible it should be taken out of service The HSL can be inspected and refurbished by SpanSet for further details of the level of service in your area contact your supplier or SpanSet Fig M Black Thread WARNINGS 1 Be aware of any additional fall hazards at the anchor end...

Страница 10: ...escribe como un anclaje que utiliza un cabo de anclaje horizontal flexible Ha sido sometido a pruebas dinámicas usando un elemento de amarre sin amortiguación de choques y una masa de 100 kg en una caída de 4 m La línea SpanSet también se ha probado con una carga estática de 36 kN sin fallos Las instrucciones siguientes son basadas sobre uso por una persona Spanset recomienda esto como el uso pref...

Страница 11: ... caídas INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para las versiones 1 y 2 1 Cuando el equipo esté en el lugar deseado retire la parte fija corta cuerda 50mm y haga la conexión necesaria al punto de anclaje Véanse las conexiones típicas en las figuras A y B 2 Saque la parte ajustable cuerda 35mm y conéctela al otro punto de enganche Con cuidado para que la línea no quede retorcida Fig C 3 Cuando las dos conexiones...

Страница 12: ... en la bolsa y ciérrela Liberación de tensión y desmontaje 7 Suelte el asa del trinquete como se muestra en la fig G 8 Desmóntelo del anclaje y guárdelo en la bolsa 11 NOTA En los modelos anteriores a 2004 no se indica la tensión del sistema Spanset recomienda que se use sólo una mano sin ejercer demasiada presión El uso de ambas manos o un exceso de presión O EL USO DE UNA PALANCA NO son necesari...

Страница 13: ...3 Compruebe que las fijaciones al arnés y al elemento de amarre mosquetones etc no tienen puntas afiladas ni rebabas 4 Compruebe que los puntos de anclaje son adecuados al menos de 15 kN 30kN Para dos personas 5 En caso de utilizar correas de sujeción compruebe que el revestimiento está correctamente colocado para evitar que las correas sufran abrasión o cortes DISTANCIA DE SEGURIDAD POR DEBAJO DE...

Страница 14: ...ario m Fig K 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 5m Line 10m Line 15m Line 20m Line 0 00 1 25 2 00 1 5m Correa A nivel del pie Espacio libre necesario por debajo del pie del usuario m HSL Posición por encima del pie del usuario m Fig L IMPORTANTE Observe que los resultados de las pruebas han sido obtenidos utilizando un elemento anticaídas de Spanset y una masa de 100 kg de manera que deberá increment...

Страница 15: ...e caídas en los anclajes de la línea 2 Si trabaja con sujeción su sistema debería estar colocado de manera que evite posibles caídas 3 Tenga cuidado con cualquier trastorno médico que pueda afectar la seguridad del usuario en circunstancias normales o de emergencia 4 Estos equipos sólo deben utilizarlos personas competentes y formadas en el uso seguro de los mismos 5 Deberá implementarse un plan d...

Страница 16: ... mit einer flexiblen horizontalen Anschlagleine beschrieben Sie wurde dynamischen Tests unterworfen bei denen eine nicht falldämpfende Leine und eine Masse von 100 kg über eine Sturzhöhe von 4 m verwendet wurden Die SpanSet Sicherungsleine wurde auch mit einer statischen Last von 36 kN getestet was zu keinem Versagen führte Die folgenden Anweisungen basieren nach Gebrauch durch eine Person Spanset...

Страница 17: ...ngs und Haltesysteme dürfen nur nach Genehmigung durch SpanSet UK Ltd verwendet werden Der Einsatz als Teil eines persönlichen Aufhängungssystems Arbeiterpositionierung ist eine Spezialanwendung für die SpanSet gern Ratschläge gibt WICHTIG Alle drei Versionen werden auf dieselbe Weise gespannt und gelöst der einziger Unterschied besteht in der Befestigungsmethode an den Anschlagpunkten Es ist lebe...

Страница 18: ...n die Tasche und verschließen Sie sie Lösen der Spannung und Entfernen 7 Lösen Sie den Ratschengriff wie in Abb G gezeigt 8 Lösen Sie das Gurtband von den Anschlagpunkten und verpacken Sie es in der Tasche 17 HINWEIS Bei vor 2004 hergestellten Modellen gibt es noch keine Anzeigevorrichtung für die Spannung des Systems SpanSet empfiehlt dass nur eine Hand eingesetzt wird ohne zu viel Kraft anzuwend...

Страница 19: ...chlagstellen für Geschirr Gurtband Karabiner usw frei von scharfen Kanten und Graten sind 4 Stellen Sie sicher dass die Ankerpunkte ausreichend stabil sind und mindestens 15 kN Horizontalkraft aushalten 30kN Für zwei personen 5 Stellen Sie bei Verwendung von Anschlaggurten sicher dass die Schutzumhüllung korrekt positioniert ist um jeglichen Abrieb und jegliches Zerschneiden der Gurte zu verhinder...

Страница 20: ...ämpserleine Fig K 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 5m Line 10m Line 15m Line 20m Line 0 00 1 25 2 00 Fußhöhe Unter der Fußhöhe des Benutzers erforderlicher Freiraum m HSL Position über der Fußhöhe des Benutzers m 1 5m Falldämpserleine Fig L WICHTIG Bitte beachten Sie dass die Testergebnisse mit SpanSet Absturzsicherungsleinen und einer Masse von 100 kg 16st erzielt wurden Daher muss der Freiraum be...

Страница 21: ... der Breite oder Dicke des Gurtbands oder schwerwiegende Verschiebungen des Webmusters sollten zum Verwerfen der Ausrüstung führen 20 WARNUNGEN 1 Denken Sie an alle zusätzlichen Absturzrisiken an den Anschlagenden der Leine 2 Wenn Sie mit einem Haltesystem arbeiten muss Ihr System so eingerichtet sein dass ein Absturz nicht auftreten kann 3 Berücksichtigen Sie alle medizinischen Zustände die die S...

Страница 22: ...schwarzer Faden in die Kante des roten Gurtbands eingewebt Wenn er deutlich sichtbar wird muss die Ausrüstung außer Dienst gestellt werden Die HSL kann von SpanSet inspiziert und überholt werden Für Einzelheiten über den Kundendienst in Ihrer Region wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an SpanSet D ...

Страница 23: ...uipés de supports d assurage flexibles horizontaux Celui ci a fait l objet de tests dynamiques réalisés avec une longe de maintien dépourvue de tout amortisseur et une masse de 100 kg dans le cadre d une chute de 4 m La ligne SpanSet a également été soumise au test d une charge statique de 36 kN Les Instructions suivantes sont basées lors de l utilisation par une personne Spanset recommandent ceci...

Страница 24: ...e capables de supporter une charge minimale de 15 kN sur le plan horizontal et dans la direction de la ligne Cette valeur élevée est nécessaire en raison des forces vectorielles générées dans l angle supérieur de l Y formé dans la ligne au moment du chargement REMARQUE En cas d utilisation comme point d ancrage dans le cadre d un système de retenue et non d antichute il est alors possible pour plu...

Страница 25: ...er Dégagement et retrait 7 Actionnez le tendeur tel que décrit dans le Schéma G 8 Décrochez le dispositif de tout point d ancrage et rangez le dans son sac REMARQUE Sur les modèles antérieurs à 2004 il n existe aucune indication relative à la valeur de la tension du système Spanset vous recommande de n utiliser qu une seule main et de ne pas exercer une force excessive Le recours à deux mains l ex...

Страница 26: ...Karabiners etc ne sont pas en présence d un élément tranchant ou coupant 4 Veillez à ce que les points d ancrage soient bien adaptés au moins 15 kN pour deux personnes au moins 30kN 5 Si vous utilisez des sangles de fixation assurez vous que la gaine de protection est positionnée de manière correcte afin d éviter toute abrasion ou incision des sangles HAUTEUR DE SÉCURITÉ REQUISE SOUS L UTILISATEUR...

Страница 27: ...7 0 5m Line 10m Line 15m Line 20m Line 0 00 1 25 2 00 Niveau des pieds Nécessité d un espace libre sous le niveau des pieds de l utilisateu HSL Position au dessus du niveau des pieds m 1 5m Longe Fig L IMPORTANT Merci de noter que les résultats des tests ont été obtenus en utilisant des longes antichute SpanSet et une masse de 100 kg 16 st Par conséquent dans le cadre d une utilisation par une per...

Страница 28: ... des extrémités des points d ancrage de la ligne 2 Si vous travaillez en retenue votre système doit être réglé pour éviter tout risque de chute 3 Ayez à l esprit toutes les conditions médicales qui pourraient affecter la sécurité dans le cadre d une utilisation normale ou en cas d urgence 4 Le présent équipement ne peut être utilisé que par des personnes dûment formées et autorisées à l exploiter ...

Страница 29: ...di classe C è descritto come un dispositivo di ancoraggio costituito da una linea di ancoraggio orizzontale e flessibile Tale dispositivo è stato sottoposto a test dinamici utilizzando una sagola di assorbimento antiurto e una massa di 100 kg in una caduta di 4 m La linea SpanSet è stata inoltre testata con un peso statico di 36 kN senza che si verificassero rotture Le seguenti istruzioni sono bas...

Страница 30: ...he i punti di ancoraggio siano sufficientemente resistenti in grado di sostenere come minimo 15 kN orizzontalmente e nella direzione della linea L elevata taratura dell ancoraggio è dovuta alle forze vettoriali generate nell angolo in alto a Y che si forma nella linea al momento del carico NOTA quando la linea è utilizzata come ancoraggio per un sistema di trattenuta in contrapposizione al sistema...

Страница 31: ...e e rimozione 7 Allentare l impugnatura del dispositivo d arresto come indicato in figura G 8 Rimuovere dal punto di ancoraggio e riporre nella borsa 30 NOTA i modelli anteriori al 2004 non contengono indicazioni sulla quantità di tensione presente nel sistema Spanset consiglia di usare una mano sola senza applicare una tensione eccessiva NON è necessario utilizzare entrambe le mani ed applicare u...

Страница 32: ...raggio terminali in caso di caduta 3 Verificare che gli attacchi tra imbracatura sagola moschettoni ecc non presentino bordi taglienti o bavature 4 Verificare che i punti di ancoraggio siano appropriati almeno 15 kN 30kN per due persone 5 Se si utilizzano fascette di attacco verificare che il manicotto sia correttamente posizionato al fine di evitare qualsiasi abrasione o taglio delle fascette 31 ...

Страница 33: ...te m 2m Sagola Fig K 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 5m Line 10m Line 15m Line 20m Line 0 00 1 25 2 00 Livello di appoggio piedi Distanza necessaria al di sotto del livello di appoggio piedi m HSL Posizione al di sopra del livello di appoggio piedi dell utente m 1 5m Sagola Fig L IMPORTANTE notare che i risultati dei test sono stati ottenuti utilizzando sagole di arresto caduta SpanSet e una massa...

Страница 34: ...arato è intrecciato alla cimosa del tessuto rosso Quando questo filo diventa chiaramente visibile è necessario sostituire il dispositivo Per l ispezione e la rimessa a nuovo di HSL è possibile rivolgersi a SpanSet per ulteriori informazioni sul livello del servizio nella propria zona contattare il proprio fornitore SpanSet PRECAUZIONI 1 Tenere conto di qualsiasi ulteriore rischio di caduta alle es...

Страница 35: ...ngsline Det er gjennomført dynamiske tester ved bruk av en line som ikke er støtdempende og 100 kg masse i 4 m fall SpanSet linen er dessuten testet med en statisk belastning på 36 kN uten svikt Følgende instruksjoner er basert på at dette brukes av en person SpanSet anbefaler dette som den optimale løsning for horisontal sikkerhetsline HSL Det er mulig å være 2 personer tilkoblet HSL samtidig Se ...

Страница 36: ...IKTIG Alle tre versjoner strammes og løsnes på samme måte den eneste forskjellen er når det gjelder festemetoden til forankringspunktene Det er av avgjørende betydning at forankringspunktene er tilstrekkelig sterke de skal være i stand til å motstå minst 15 kN horisontalt og i linens retning Den høye forankringsverdien skyldes vektorkrefter som produseres i høyvinkelen Y som dannes i linen ved bel...

Страница 37: ...bort ekstra netting i bagen og fest spenner Oppløsning av tiltrekking og fjerning 7 Løsne hjulhåndtaket som vist på fig G 8 Fjern fra forankringen og pakk bort i bag 36 MERK På modeller før 2004 er det ingen indikasjon på hvor mye strekk som er i systemet Spanset anbefaler at kun én hånd brukes for å unngå overstramming Ved bruk av begge hender og overtiltrekking ELLER BRUK AV SPAKE er IKKE nødven...

Страница 38: ...l øke endeforankringsbelastning ved et evt fall 3 Se til at sele linefester karabinere osv unngår skarpe kanter 4 Se til at forankringspunkter er tilstrekkelige minst 15 kN 30kN med 2 personer 5 Ved bruk av festereimer se til at hylsen er riktig posisjonert for å unngå sliting eller kutting av reimene KLARING NØDVENDIG UNDER BRUKEREN Siden linen slår ut ved belastning må brukere og montører ta med...

Страница 39: ...venfor brukerens fotnivå m 2m Fallstansline Fig K 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 5m Line 10m Line 15m Line 20m Line 0 00 1 25 2 00 Fotnivå Klaring som er nødvendig under brukerens fotnivå m HSL Posisjoner ovenfor brukerens fotnivå m 1 5m Fallstansline Fig L VIKTIG Vennligst merk at testresultatene ble oppnådd ved bruk av SpanSet fallstansliner og en masse på 100 kg 16 st derfor skal klaringer for...

Страница 40: ...Vær oppmerksom på enhver ekstra fallfare ved forankringsendene av linen 2 Ved jobbing i begrensning skal systemet stilles inn for å forhindre at et fall oppstår 3 Vær oppmerksom på alle medisinske tilstander som kan ha innvirkning på sikkerheten til brukeren ved normalt bruk og bruk i nødsituasjoner 4 Dette utstyret skal kun brukes av personer som er opplært og kompetent i sikkerhetsbruken 5 En re...

Отзывы: