background image

11

10-3/4" High

4" Wide

PMS 021 for Warning

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

ACHTUNG

• NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, 

einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

• Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,

müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern 

halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem 

Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.

• Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, 

daran rütteln oder damit spielen.

• Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand 

füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne 

den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und 

Verletzungen verursachen kann.

• Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und 

Finger von beweglichen Teilen fern halten.

• Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht 

gestattet werden.

• Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.)

tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.

• Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder 

anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks 

und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.

• Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle

usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.

• Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, 

Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu 

lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl 

hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.

• Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose 

Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und 

Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz 

entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.

• Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.

• Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen 

Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen

umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder 

in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder 

Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.

• Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.

• Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der 

Mechanismus nicht verschiebt.

• Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

• Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen 

den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand

füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

• Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen 

oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.

• Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die 

Räder zum Transport eingestellt sind.

• Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen. 

Das System kann umkippen.

• Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer

Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen 

leichter umkippen.

• Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

Vor Gebrauch dieses Produkts die 

nachstehenden Warnhinweise lesen und 

beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu 

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden 

führen.

 Bestell-Nr.: GE55679001    01/12

MUNSELL NOTATION

Hue

Value Chroma

5.0 YR

6.0/15

Equiv . CIE Data

(Y%)

x

y

30.05

0.5510

0.4214

Approx. PMS Color

13 parts yellow

3 parts Warm Red

1/4 part Black

Warning Area = Orange

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

B 1/16 Circumference

Rolls of 500

In den USA: 1-800-772-5346

In den USA: 1-800-558-5234 

Kanada: 1-800-284-8339

In den USA: 1-800-334-9111

In den USA: 1-800-558-5234

Kanada: 1-800-284-8339

In Australien: 1-300-367-582

Warenzeichen haben in den

VereinigtenStaaten und

anderen Ländern registriert.

10-3/4" High

4" Wide

PMS 021 for Warning

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan 

y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

ADVERTENCIA

•  NO SE CUELGUE del aro ni de ninguna parte del sistema, 

inclusive el tablero, las abrazaderas de apoyo y la red.

•  Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades 

como mates, el jugador debe mantener la cara alejada del tablero, 

del aro y de la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el 

tablero, el borde o la red, puede sufrir una lesión grave.

•  No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en el poste.

•  Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con 

agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la 

base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar 

lesiones.

•  Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los 

dedos alejados de las partes movibles.

•  No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

•  No lleve joyas (anillos, relojes, collares, etc.) mientras juega.

   Estos objetos se podrían enganchar en la red.

•  La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni 

otros objetos afilados. Las perforaciones pueden causar fugas y 

provocar que el sistema se caiga.

•  Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El 

césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la 

base del poste.

•  Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión 

(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a 

pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión 

penetró a través del acero en cualquier área, reemplace 

inmediatamente el poste.

•  Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté 

adecuadamente equilibrado, que no tenga ningún herraje suelto, 

desgaste excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.

•  Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

•  NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con 

mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema 

en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y 

sin propiedad personal y/o cables suspendidos.

•  Nunca juegue en equipo dañado.

•  Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el 

mecanismo cambie de lugar.

•  Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.

•  No permita que el agua del tanque se congele. En clima con 

temperaturas de congelamiento añada dos galones de 

anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y 

almacénelo. (No use sal.)

•  Al mover el sistema no permita que nadie se suba o se siente en la 

base o añada lastre adicional en la base.

•  No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando 

las ruedas estén embragadas para rodar.

•  Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El 

sistema se podría ladear.

•  Tenga extremado cuidado si va a colocar el sistema en una 

superficie inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.

•  Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el 

mantenimiento adecuados.

Lea y entienda las advertencias que se 

encuentran a continuación antes de usar este 

producto.

El incumplimiento de estas advertencias  

podría causar lesiones graves y/o daños 

materiales.

N/P: SP55679001    10/14

MUNSELL  NOTATION

Hue

Value  Chroma

5.0 YR

6.0/15

Equiv . CIE Data

(Y%)

x

y

30.05

0.5510

0.4214

Approx.  PMS Color

13 parts  yellow

3 parts  Warm  Red

1/4 part  Black

Warning  Area  = Orange

Size = 4"  x 6.5"

Corner  Radius  = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil  Vinyl

All  Temp.  Permanent  Adhesive

1 Mil.  Polypropolyne  Overlaminate

Illustrator  8.0 = EPS

Backing  + 1/16 Circumference

Rolls  of 500

En EE.UU.: 1-800-558-5234

En EE.UU.: 1-800-558-5234

En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-9111

En EE.UU.: 1-800-558-5234

En Canadá: 1-800-284-8339

In Australia: 1-300-367-582

Las marcas registradas

registraron en EEUU y otros países. 

Содержание 84-0810-4

Страница 1: ...1 10 20 ID M6A60400 COPYRIGHT 2020 by Russel Brands LLC Portable System Owners Manual ...

Страница 2: ...2 Gebrauchsanleitung für mobile Systeme Sistema portátil de baloncesto Manual del propietario Système portable Manuel d utilisation ...

Страница 3: ...odèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como referencia conveniente ya que contiene información importante sobre su modelo Adult Assembly Required Assemblage exclusivement réservé à un adulte Montage nur durch Erwachsen...

Страница 4: ...ck oder Stütztisch Caballete o mesa de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ou un maillet Hammer oder Gummihammert Martillo o mazo Step Ladder 8 ft 2 4m Echelle de 8 pi 2 4 m Stufenleiter 8 Fuß 2 4 m Escalera de mano de 8 pies 2 4 m Safety Glasses Lunettes de sécurité Schutzbrille Gafas de seguridad Flat Head Screwdriver Un tournevis standard Flacher Schraubenzieher Destornillador de cabeza plana Phi...

Страница 5: ...ngase en contacto con el servicio al cliente de Spalding en el teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Für die neuesten Garantieinformationen für Basketball Systeme Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst unter der Nummer 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour les toutes dernières informations concernant la ga...

Страница 6: ...t improvisé HINWEIS FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene SÄMTLICHES Verpackungsmaterial sofort wegwerfen Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand UND Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLUNGSZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemä...

Страница 7: ... juego óptima se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y los herrajes Compruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos del elevador soportes del tablero y placas triangulares Si fuese necesario con cuidado realice movimientos circulares para extraer el exceso de pintura de los orificios NOTA No todas las piezas ilustradas se inc...

Страница 8: ...FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN Innerhalb der USA 1 800 558 5234 innerhalb KANADAS 1 800 284 8339 http www huffysports com http www spalding com ADVERTENCIA SI SU SISTEMA CUENTA CON UN TABLERO ACRÍLICO COMPRUEBE QUE EL TABLERO NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO SI HAY GRIETAS EN EL TABLERO ESTE PODRÍA ROMPERSE DE FORMA REPENTINA SI EL TABLERO SE DAÑA DE ALGÚN MODO TANTO ANTES COMO DESP...

Страница 9: ...568091 11 07 4 Wide 5 1 2 Tall 4 2 1 3 A B Den Kurbelgriff zum Anheben und Absenken der Korbwand drehen Die Handkurbel nicht über den vom Hersteller vorgegebenen Bereich der Höhenanzeige von 7 1 2 10 Fuß 2 10 3 m hinaus betätigen Der interne Einstellmechanismus des Spindelhubgetriebes kann beschädigt werden wenn er über 10 Fuß 3 m oder unter 7 1 2 Fuß 2 3 m eingestellt wird Die Basketball Korbwand...

Страница 10: ...re doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système AVERTISSEMENT NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie du système y compris le panneau les supports ou le filet Durant le jeu en particulier lorsque vous faites un smash gardez le visage à l écart du panneau du cerceau et du filet Risque de blessures graves si les dents ou le ...

Страница 11: ...e Cut Label 3 25 Mil Vinyl All Temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator 8 0 EPS Backing 1 16 Circumference Rolls of 500 In den USA 1 800 772 5346 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in den VereinigtenStaaten und anderen Ländern registriert...

Страница 12: ...used by misuse and or not following instructions Use caution when using this unit CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce ...

Страница 13: ...er Korbwand Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw ein Missachten der Anleitungen verursacht INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para que el funcionamiento del sistema ...

Страница 14: ...PANNEAU KORBWAND TABLERO BASE SOCLE SOCKEL BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL SOPORTE CON RUEDAS RIM CERCEAU KORBRAND ARO STRUTS CONTREFICHES STREBEN PUNTALES ELEVATOR ASSEMBLY SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR MIDDLE POLE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE FRONT COVER REMBOURRAGE FRONTABDECKUNG CUBIERTA ...

Страница 15: ... Part No Description 29 3 205809 Bolt Hex Head 1 2 13 x 10 25 Long 30 4 208251 Spacer Plastic 0 50 I D x 0 13 Long 31 8 206340 Lock Nut Hex 1 2 13 32 2 908375 Elevator Tube Lower Long 33 1 568091 Label Height Adjustment Moving FR568091 Label Height Adjustment Moving French 34 1 Rim 35 2 908374 Elevator Tube Upper Short 36 2 208261 Spacer Plastic 0 53 I D x 2 38 Long 37 1 203470 Washer Flat 0 625 I...

Страница 16: ... No de réf Description 29 3 205809 Boulon tête à six pans 1 2 13 x 10 25 long 30 4 208251 Entretoise plastique 0 50 D I x 0 13 long 31 8 206340 Contre écrou six pans 1 2 13 32 2 908375 Tube du système élévateur inférieur long 33 1 568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement FR568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement français 34 1 Cerceau 35 2 908374 Tube du système élévateur supér...

Страница 17: ...chskantkopfschraube 1 2 13 x 10 25 lang 30 4 208251 Abstandsstück Plastik 0 50 ID x 0 13 lang 31 8 206340 Sechskant Gegenmutter 1 2 13 32 2 908375 Unteres Verlängerungsrohr lang 33 1 568091 Höheneinstell und Transportaufkleber GE568091 Höheneinstell und Transportaufkleber deutsch 34 1 Korbrand 35 2 908374 Oberes kurzes Verlängerungsrohr 36 2 208261 Abstandsstück Plastik 0 53 ID x 2 38 lang 37 1 20...

Страница 18: ...escripción 29 3 205809 Perno cabeza hexagonal 1 2 13 x 10 25 de longitud 30 4 208251 Espaciador plástico 0 50 D I x 0 13 de longitud 31 8 206340 Contratuerca hexagonal 1 2 13 32 2 908375 Tubo elevador inferior largo 33 1 568091 Etiqueta ajuste de la altura y de movimiento SP568091 Etiqueta ajuste de la altura y movimiento español 34 1 Aro 35 2 908374 Tubo elevador superior corto 36 2 208261 Espaci...

Страница 19: ...LESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJES PERNOS Y TORNILLOS 20 1 25 2 11 1 HARDWARE IDENTIFIER NUTS AND WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJES TUERCAS Y ARANDELAS 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 14 12 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 10 2 31 8 48 1 37 1 24 6 208505 22 6 18 2 56 2 ...

Страница 20: ... IDENTIFIER IDENTIFICATION DES PIÈCES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE HERRAJES 47 1 HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DE HERRAJES OTROS 36 2 19 1 ...

Страница 21: ...nd Éste es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel 2 Llaves AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 Clés à douilles et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de vaso y cubos Sawhorse or Support Table Tréteau ou surface d appui Sägebock oder Stütztisch Caballete o mesa de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ...

Страница 22: ...e 24 Refaire cette procédure pour la roue opposée Komplette Radbaugruppe wie in Abbildung A dargestellt Befestigen Sie die Radhalterung 7 das Rad 8 die Achse 9 und die Überwurfmuttern 13 mit einer einzelnen Schraube 18 und Unterlegscheibe 24 am Sockel 1 Wiederholen Sie den Vorgang für das gegenüberliegende Rad Monte el conjunto de las ruedas como se indica en la Imagen A Fije el soporte de las rue...

Страница 23: ...hnitt Messen und markieren Sie jeweils eine Linie mit Stift oder Klebeband 3 1 2 Zoll 9 cm vom oberen Rand sowohl der mittleren Stange 5 als auch der untere Stange 6 Identifique correctamente cada sección del poste Con un rotulador o cinta métrica mida y marque una línea en una distancia de 3 1 2 pulgadas 9 cm desde la parte superior del poste intermedio 5 y el inferior 6 TOP SUPÉRIEURE OBEN SUPER...

Страница 24: ...ior del poste intermedio 5 Estando alineadas encaje el poste intermedio 5 en el poste superior 4 empleando el bloque de madera como se indica hasta que el poste superior quede alineado con la línea marcada en el poste intermedio Cuando están correctamente encajadas entre sí la superposición debe ser de 3 1 2 9 cm 5 Align dimple of top pole section 4 into trough of middle pole section 5 as shown Al...

Страница 25: ... 9 cm desde el extremo superior del poste inferior 6 Encaje el montaje del poste superior e intermedio 4 y 5 en el poste inferior 6 empleando el bloque de madera como se indica hasta que el conjunto del poste superior e intermedio quede alineado con la línea marcada en el poste inferior 6 Cuando están correctamente encajados entre sí la superposición debe ser de 3 1 2 8 9 cm 4 5 6 CAUTION ATTENTIO...

Страница 26: ... 19 como se muestra IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NOTE ORIENTATION NOTEZ L ORIENTATION DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN FÍJESE EN LA ORIENTACIÓN WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEM...

Страница 27: ... À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE EL HERRAJE COMPLETAMENTE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉR...

Страница 28: ...en der Sockelstützen 2 und 3 wie abgebildet zu den Montagelöchern im Sockel Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen 2 und 3 wie gezeigt am Sockel befestigen mit die Schraube 56 und Unterlegscheibe 24 Haga girar los extremos no asegurados de los puntales la base 2 y 3 hasta los orificios de montaje del la base como se muestra Fije los extremos no asegurados de los puntales de la base 2 y 3 ...

Страница 29: ...pernos 22 y las tuercas 14 como se muestra IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TIGHTEN ALL HARDWARE FROM STEP 7 8 AFTER THIS ASSEMBLY IS COMPLETED UNE FOIS CE MONTAGE TERMINÉ SERREZ TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION DES ÉTAPES 7 À 8 NACH ABSCHLUSS DIESES MONTAGESCHRITTS ALLE IN DEN SCHRITTEN 7 8 ANGEBRACHTEN BEFESTIGUNGSTEILE ANZIEHEN APRIETE TODOS LOS HERRAJES DEL PASO 7 AL 8 DESPUÉS DE COMPLETAR ...

Страница 30: ... los pernos de carruaje 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas bridadas 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 16 IN LOCK NUT 14 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 16 DANS LE CONTRE ÉCROU 14 JUSQU À CE QU IL SE TROU...

Страница 31: ...WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI KOMPETENTEN ERWACHSENEN AUSGEFÜHRT WERDEN ...

Страница 32: ...egura en el caballete Instale los tubos elevadores 32 y 35 en la sección superior del poste 4 como se muestra En este momento coloque la tapa del poste 38 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE ...

Страница 33: ...AND SECCIÓN B COLOCACIÓN DEL TABLERO This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous aurez terminé cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Este es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel 2 Llaves AND OR ET OU UND...

Страница 34: ...aide des entretoises 30 des boulons 23 et des écrous 31 comme illustré Den Aufbau auf dem Sägebock liegen lassen und wie folgt vorgehen Die Verlängerungsrohre 32 35 mit den Abstandsstücken 30 Schrauben 23 und Muttern 31 wie gezeigt an der Korbwand befestigen Mientras tenga el poste apoyado en el caballete Conecte los tubos del elevador 32 35 al tablero usando espaciadores 30 pernos 23 y tuercas 31...

Страница 35: ...o pernos 26 y tuercas 14 2 14 26 26 44 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Carefully cut and peel protective film away from board prior to attaching rim Coupez et décollez avec précaution le film de protection du panneau avant d attacher le cerceau Die Schutzfolie vorsichtig aufschneiden und vor dem Anbringen des Korbrands von der Wand abziehen Cuidadosamente corte y despegue la película protec...

Страница 36: ...le panneau Den Slam Jam Korbrand an der Korbwand befestigen Instale el aro Slam Jam en el tablero 46 48 37 44 45 34 47 45 37 48 A B C D E 45 45 3 46 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE A ...

Страница 37: ...uve au même niveau que l extrémité du boulon en T 45 3 B Den Slam Jam Korbrand an der Korbwand befestigen A Den Korbrand 34 wie gezeigt in die Halterung 44 einsetzen Die T Nutenschraube 45 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 34 B Die Verstärkungshalterung 46 wie gezeigt über die T Nutenschraube 45 schieben C Die Feder 47 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 45 anbringen D Spezialmutter 48 u...

Страница 38: ...etzen Coloque la cubierta 17 en el conjunto del elevador mecánico 55 Coloque la tapa 51 4 COVER COUVERCLE ABDECKUNG CUBIERTA Install cover 28 over spring return mechanism as shown Installez le couvercle 28 sur le mécanisme de retour du ressort comme illustré Die Abdeckung 28 wie gezeigt über dem Rückfederungsmechanismus anbringen Instale la cubierta 28 sobre el mecanismo de retorno por resorte com...

Страница 39: ...ando el perno 29 espaciadores 36 y la tuerca 31 como se muestra 36 32 32 36 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 29 IN DER GEGENMUTTER 31 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSE...

Страница 40: ...etirée pour être mise de côté en enlevant la goupille 27 Der Griff 52 kann durch Entfernen des Stiftes 27 abgenommen und aufbewahrt werden La manija 52 se puede quitar y almacenar extrayendo el pasador 27 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA 27 52 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 20 IN LOCK NUT 10 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 20 DANS LE CONTRE ÉCROU 10 J...

Страница 41: ... ca 400 lbs 181 kg füllen und die Kappen 41 56 in den Sockel 1 schrauben Mueva el conjunto completo a la posición deseada Llene el tanque con agua aproximadamente 37 galones 140 litros o con arena aproximadamente 400 libras 181 kg y ponga la tapa a presión 41 56 en la base 1 41 1 WARNING DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER CAUTION ADD TWO GALLONS 7 6 LITERS OF NON TOXIC ANT...

Страница 42: ...GT SIE KÖNNTE UMKIPPEN ATTENTION PAR MOINS DE 0 DEGRÉ CELSIUS AJOUTEZ DEUX GALLONS 7 6 LITRES D ANTIGEL NON TOXIQUE ACHTUNG IN KLIMAZONEN MIT TEMPERATUREN UNTER NULL MINDESTENS 2 GALLONEN 7 6 LITER EINES NICHT TOXISCHEN FROSTSCHUTZMITTELS HINZUFÜGEN SI VOUS UTILISEZ DU SABLE IL N EST PAS NÉCESSAIRE D UTILISER 2 GALLONS D ANTIGEL REMARQUE BEI VERWENDUNG VON SAND FROSTSCHUTZMITTEL SIND NICHT ERFORDE...

Страница 43: ...TMENT 4 Wide 5 1 2 Tall MOVING SYSTEM Adjust basketball backboard height to lowest position While holding pole rotate basketball system forward until wheels engage with ground Move basketball system to desired location Carefully rotate basketball system upright 1 2 3 4 5 Checksystem for stability 4 2 1 3 Rotate crank handle to raise and lower backboard Do not over crank handle beyond the manufactu...

Страница 44: ...on 4 8 201596 Screw 1 4 x 1 25 Long Item Qty Part No Description 5 1 205355 6 8 206303 Drill Bit 11 64 Washer Flat 1 4 Protector Screw NOTE You may have extra parts with this model PARTS LIST See Hardware Identifier LISTE DES PIÈCES Voir légende TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN Fla...

Страница 45: ... Arandela plana 1 4 NOTA Puede haber piezas adicionales en este modelo Nr Anz Teilenr Beschreibung 1 1 20157801 Korbwandpolsterung linker Teil 2 1 20157901 Korbwandpolsterung rechter Teil 3 1 201580 Korbwandpolsterung mittlerer Teil 4 201596 Schraube 1 4 x 1 25 Lang Nr Anz Teilenr Beschreibung 5 1 205355 Bohreinsatz 11 64 6 8 206303 Flache Unterlegscheibe 1 4 HINWEIS Diesem Modell können zusätzlic...

Страница 46: ...les trous d alignement correspondant à la taille de votre panneau attachez la section centrale de rembourrage aux sections droite et gauche et au panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den mittleren Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben am rechten und linken Teil befestigen Dazu die Löcher verwenden die zu der von Ihnen gewählten Korbwandgröße passen Usa...

Страница 47: ...a que no causen daños 2 Using a 5 16 socket wrench or portable drill with a 5 16 socket attachment with the torque adjustment at the lowest setting fasten the edge guards in place with the provided self drilling self tapping screws 4 A l aide d une clé à douille 5 16 ou d une perceuse portative munie d une douille de 5 16 ajustez le couple de serrage en le plaçant sur le niveau le plus bas Attache...

Страница 48: ...izando la cinta métrica coloque el sistema en 7 1 2 pies 2 3 m ajustando el elevador mecánico y midiendo desde la parte superior del aro hasta la superficie de juego Coloque la pegatina de 7 1 2 pies 2 3 m en el centro del agujero de la cubierta del elevador mecánico como se indica 1 7 1 2 2 3 m P N 204872 P N 204872 7 1 2 53 B A Step 2 Repeat step 1 for each subsequent height until the last stick...

Отзывы: