manualshive.com logo in svg
background image

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE MAMPARAS DE DUCHA SP BATH

Le  felicitamos  por  la  compra  de  esta  mampara  de  ducha  SP  BATH,  agradeciéndole  la  confi anza 

depositada en nuestra marca. Este producto ha sido fabricado siguiendo minuciosos procesos 
productivos, superando rigurosos controles técnicos y de seguridad antes de salir de fábrica. No 

obstante,  de  surgir  algún  problema  durante  el  período  de  validez  de  este  certifi cado,  le  rogamos  lea 

atentamente la cobertura y las condiciones de garantía.

KRION SOLID SURFACE, S.A.U., con domicilio en Ctra. Vila-real - Puebla de Arenoso (CV-20), km. 1, 

C.P.  12.540,  Vila-real,  Castellón,  (en  lo  sucesivo  denominada  “KRION”)  garantiza  al  propietario  de  la 
instalación original de cualquier mampara de ducha SP BATH, la reparación o reemplazo, del producto 

mampara de ducha SP BATH, siempre y cuando el problema sea atribuible a un defecto o de falta de 
conformidad de fabricación, sin coste adicional respecto a los gastos en que se incurra para la puesta en 
conformidad, especialmente los referidos a los gastos de envío, transporte, mano de obra o materiales, 
durante tres (3) años a partir de la fecha de entrega del mismo. La presente garantía no cubre roturas de 
vidrios y materiales consumibles.

CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA DE PRODUCTO

1.

 La presente garantía será de aplicación exclusivamente a las mamparas SP BATH instaladas en 

estancias interiores y destinados a un uso privado, particular, residencial o doméstico, para la higiene 
personal y humana. La presente garantía no aplica a productos de otros fabricantes ni a productos que 
no hayan sido abonados en su totalidad.

2.

 Esta garantía no cubre:

• 

Daños causados durante o por el transporte.

• 

Daños causados por un mal almacenamiento hasta su instalación.

• 

Daños  derivados  de  una  instalación  inadecuada,  no  realizada  bajo  las  instrucciones 
suministradas en el producto o realizadas por personal no cualifi cado. 

• 

Daños  derivados  de  una  modifi cación  en  el  producto  sin  autorización  de  KRION  o 

incumpliendo las indicaciones dadas en la documentación técnica correspondiente, 
incluyendo las motivadas para cumplir la legislación nacional aplicable.

• 

Daños derivados de un uso, cuidado o mantenimiento inadecuado o insufi ciente, ignorando 

las indicaciones de la documentación técnica correspondiente, así como las marcas 
ocasionadas por un uso y desgaste normal del material.

• 

Daños derivados de la utilización del producto para propósitos que no sean los propios.

• 

Daños derivados de un uso negligente y/o abuso, incluido el físico, químico o mecánico.

• 

Daños ocasionados por equipamiento opcional no suministrado por KRION.

• 

Daños  derivados  de  fuerza  mayor  y  actos  de  la  naturaleza  (relámpagos,  terremotos, 

inundaciones...). 

• 

Daños por la instalación del producto en ambientes salinos, duros y/o peligrosos. 

• 

Daños por la mala calidad del agua de suministro o de la atmósfera donde se encuentre 
instalado el producto.

• 

Daños  ocasionados  por  cualquier  otro  motivo  ajeno  a  defectos  en  la  fabricación  del 

producto.

3. 

El nivel de estanqueidad de las mamparas SP BATH varía según la tipología de las mismas. Siguiendo 

las instrucciones de montaje que acompañan al producto, todos los modelos de mamparas de ducha 

SP BATH cumplen con la normativa aplicable. La presente garantía no cubre la disminución de la 
estanquidad de la mampara debido a un uso inadecuado o una instalación incorrecta de la misma por no 
seguir las instrucciones de uso e instalación indicadas en el manual del producto. En caso de producirse 
defectos derivados de una incorrecta instalación, consulte con el instalador.

4. 

Para la aplicación de esta garantía será necesario aportar justifi cante de compra (factura o ticket de 

compra) y poner a disposición de KRION el producto defectuoso.

5. 

KRION ofrece seis (6) meses de garantía para las reparaciones y sustituciones de sus productos 

siempre que éstas sean efectuadas exclusivamente por personal autorizado.

6.

 Esta garantía está limitada al producto y a su reparación o sustitución según resulten necesarias a 

juicio de KRION. La garantía, en ningún caso, se extiende a cubrir posibles daños directos o indirectos, a 
personas o cosas, que no sean imputables a defectos de fábrica, o que puedan ser debidos a una forzada 
interrupción de su funcionamiento. Tampoco cubre la garantía el coste de cualquiera de los trabajos que 
previos o posteriores a la reparación, sustitución o mantenimiento del producto sean necesarios realizar 

por no estar previsto el fácil acceso a las diversas partes del mismo, incluyendo, con carácter meramente 
enunciativo y no limitativo, instalaciones o las reparaciones adicionales o suplementarias relativas a 
obras de fontanería, eléctricas, o de albañilería que sean, en su caso, necesarias para reparar o 

reemplazar el producto cubierto por esta garantía, que serán de la exclusiva responsabilidad del cliente.

7. 

Los periodos de garantía no se renuevan ni se prolongan por la concesión de prestaciones en el marco 

de la presente garantía, especialmente no se alargarán en caso de reparación o sustitución.

8. 

Las mamparas de ducha SP BATH no están cubiertas por ninguna otra garantía, explícita ni implícita, ni 

de KRION ni de cualquiera de sus proveedores. KRION y sus proveedores desconocen explícitamente una 

supuesta garantía de idoneidad de los productos para su comercialización o para un uso determinado.

9. 

Tan solo las mamparas de ducha SP BATH que cumplan las siguientes condiciones están cubiertas 

por la presente garantía:

• 

Que se hayan adquirido a partir del 1 de enero de 2022.

• 

Que se encuentren en su lugar de instalación original.

• 

Que no sean ni hayan sido modelos de exposición.

• 

Que reciban el mantenimiento apropiado, conforme a las instrucciones del manual que se 
entregó al cliente en el momento de aceptar el producto.

10.

 Para hacer operativa la garantía y que no quede anulada, las intervenciones durante el periodo de la 

misma deben ser realizadas por personal autorizado por KRION. 

11.

 La reclamación y comunicación de los posibles defectos deberá efectuarse en el establecimiento de 

compra en el plazo de dos meses siguientes a su aparición, mediante la presentación de la garantía junto 

con la factura de compra o tener preparada esta documentación si se da aviso directamente al Servicio 

Técnico. En el caso de no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra, 
deberá dirigirse por correo electrónico o por teléfono al Servicio Técnico Ofi cial de KRION:

KRION SOLID SURFACE, S.A.U.

Ctra. Vila-real-Puebla de Arenoso (CV-20), km. 1, 12540 Vila-real (Castellón)
Teléfono: +34 964 50 64 64
Email: 

[email protected]

GUARANTEE CERTIFICATE FOR SP BATH SHOWER ENCLOSURES

We congratulate you on the purchase of this SP BATH shower enclosure and thank you for placing your 
trust in our brand. This product has been manufactured following meticulous production processes, 
passing strict technical and safety checks before leaving the factory. However, please read the guarantee 
coverage and conditions carefully in case any problem should arise during the period of validity of this 

certifi cate.

KRION SOLID SURFACE, S.A.U., with registered offi ce at Ctra. Vila-real - Puebla de Arenoso (CV-20), km. 

1, Post Code 12540, Vila-real, Castellón, (hereinafter referred to as “KRION”) guarantees the owner of 
the original installation of any SP BATH shower enclosure, the repair or replacement of the SP BATH 
shower enclosure product, provided that the problem is attributable to a manufacturing defect or 
non-conformity, at no additional cost with respect to the expenses incurred in repair or replacement, 
especially those relating to shipping, transport, labour or materials, for three (3) years from the date of 
delivery of the same. This guarantee does not cover breakage of glass or consumable materials.

GENERAL CONDITIONS OF THE PRODUCT GUARANTEE

1.

 This guarantee applies exclusively to SP BATH shower enclosures installed in interior rooms and 

intended for private, residential or domestic use, for personal and human hygiene. This guarantee does 
not apply to products from other manufacturers or to products that have not been paid for in full.

2.

 This guarantee does not cover:

• 

Damage caused during or by transport.

• 

Damage caused by improper storage before installation.

• 

Damage resulting from improper installation, not carried out according to the instructions 

supplied with the product or carried out by unqualifi ed personnel. 

• 

Damage  resulting  from  modifi cation  of  the  product  without  KRION’s  authorisation  or  in 

breach of the instructions given in the associated technical documentation, including those 
required to comply with applicable national legislation.

• 

Damage  resulting  from  improper  or  insuffi cient  use,  care  or  maintenance,  in  non-

compliance with the instructions in the associated technical documentation, as well as 
marks caused by normal wear and tear of the material.

• 

Damage resulting from the use of the product for purposes other than its intended use.

• 

Damage resulting from negligent use and/or misuse, including physical, chemical or 
mechanical misuse.

• 

Damage caused by optional equipment not supplied by KRION.

• 

Damage  resulting  from  force  majeure  and  acts  of  nature  (lightning,  earthquakes,  fl oods, 

etc.). 

• 

Damage caused by the installation of the product in saline, harsh and/or dangerous 
environments. 

• 

Damage due to the poor quality of the water supply or the atmosphere where the product 
is installed.

• 

Damage resulting from any other cause unrelated to defects in the manufacture of the 
product.

3. 

The degree of watertightness of SP BATH enclosures varies according to their type. By following 

the assembly instructions supplied with the product, all SP BATH shower enclosures comply with the 
applicable standards. This guarantee does not cover any reduction in the watertightness of the shower 
enclosure due to improper use or incorrect installation as a result of not following the instructions for use 
and installation given in the product manual. In the event of defects resulting from incorrect installation, 
please contact the installer.

4. 

For the application of this guarantee, it will be necessary to provide proof of purchase (invoice or 

purchase receipt) and make the defective product available to KRION.

5. 

KRION offers a six (6) month guarantee for repairs and replacements of its products, provided that 

these are carried out exclusively by authorised personnel.

6.

 This guarantee is limited to the product and its repair or replacement as deemed necessary by KRION. 

Under no circumstances does the guarantee extend to possible direct or indirect damage to persons or 
things that are not attributable to manufacturing defects, or that may be due to a forced interruption 
of its operation. Nor does the guarantee cover the cost of any work that, prior to or after the repair, 
replacement or maintenance of the product, may be necessary due to the lack of easy access to the 
various parts of the product, including, but not limited to, installations or additional or supplementary 
repairs relating to plumbing, electrical or masonry work that may be necessary to repair or replace the 
product covered by this guarantee, which shall be the sole responsibility of the customer.

7. 

The guarantee periods are neither renewed nor extended by the provision of services under this 

guarantee, especially in the case of repair or replacement.

8. 

SP BATH shower enclosures are not covered by any other guarantee, express or implied, either 

from KRION or from any of its suppliers. KRION and its suppliers expressly disclaim any guarantee of 

merchantability or suitability of the products for a specifi c use.

9. 

Only SP BATH shower enclosures that meet the following conditions are covered by this guarantee:

• 

They were purchased on or after 1 January 2022.

• 

They are in their original place of installation.

• 

They are not and have not been showroom models.

• 

They are properly maintained in accordance with the instructions in the manual given to the 
customer at the time of acceptance of the product.

10.

 In order to make the guarantee operative and ensure that it is not voided, any work carried out during 

the guarantee period must be performed by personnel authorised by KRION. 

11.

 Claims and notifi cation of any defects must be made at the place of purchase within two months 

of their appearance, by presenting the guarantee together with the purchase invoice, or having this 

documentation ready if the Technical Service is notifi ed directly. In the event of not being able to contact 
the  establishment  where  the  purchase  was  made,  you  should  contact  the  Offi cial  KRION  Technical 

Service by e-mail or telephone:

KRION SOLID SURFACE, S.A.U.

Ctra. Vila-real-Puebla de Arenoso (CV-20), km. 1, 12540 Vila-real (Castellón)
Telephone: +34 964 50 64 64
Email: 

[email protected]

Содержание ATTICA 9+

Страница 1: ...RIO EN INSTALLATION AND USER S MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO PT MANUAL DE INSTALAÇAO E UTILIZADOR DE MONTAGE INSTALLATIONSANLEITUNG UND BENUTZUNG RU ИНСТРУКЦИЙ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...

Страница 2: ...ifié auparavant le nombre des pièces et le parfait état des mémés L entreprise n assume pas la responsabilité des dommages causés durant le montage Conserver le manuel IT Il perfetto stato del cristallo e dei pezzi è stato controllato nei nostri magazzini Controllare il prodotto in presenza dello spedizioniere Non iniziare il montaggio fino a quando il numero dei pezzi e il loro stato siano i corr...

Страница 3: ...UAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 120 IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE x3 A x2 B x3 C x2 E x1 D x2 F x3 G x2 H x1 I x1 J x1 K H I H C B F A B C E C D A A J G K K K H I H C B F A B C E C D A A J G K K K ...

Страница 4: ...UAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 130 160 IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE x2 A x2 B x3 C x2 E x1 D x2 F x3 G x2 H x1 I x2 J x1 K H I C B F J B C E C D A A J G H K K H I C B F J B C E C D A A J G H K K ...

Страница 5: ...STALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 170 180 x1 K IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE 0 100 cm x3 A x2 B x3 C x2 E D x2 F x3 G x2 H x1 I x1 J x1 L H I C K B F A B C E C D A A J G H L L K H I C B F A B C E C D A A J G H L L x1 ...

Страница 6: ...6 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 2 1 BISAGRA INFERIOR LOWER HINGE BISAGRA SUPERIOR UPPER HINGE ATTICA 9 120 170 180 ...

Страница 7: ...7 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 4 3 ATTICA 9 130 160 ATTICA 9 170 180 ATTICA 9 120 160 ...

Страница 8: ...8 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 6 5 ...

Страница 9: ...9 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 8 7 x4 Ø6 x4 x4 2 minutos 2 minutes ...

Страница 10: ...10 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 10 9 ...

Страница 11: ...11 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 12 11 ...

Страница 12: ...12 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 14 13 ...

Страница 13: ...13 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 16 15 Ø6 x4 x4 Ø6 x4 x4 ...

Страница 14: ...14 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 18 17 2 minutos 2 minutes ...

Страница 15: ...15 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 20 19 ...

Страница 16: ...16 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 22 21 Ø6 x2 ...

Страница 17: ... d employer du vinaigre domestique rabaissé IT Si consiglia una pulizia periodica dell antina per eliminare gli eventuali elementi procedenti dall acqua Per la pulizia abituale usare panni o spugne con acqua e saponi liquidi non abrasivi Non usare nessun pulitore aggressivo come i solventi benzina o soluzione di acido cloridrico Se ci sono depositi calcarei si consiglia usare aceto comune diluito ...

Страница 18: ... no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra deberá dirigirse por correo electrónico o por teléfono al Servicio Técnico Oficial de KRION KRION SOLID SURFACE S A U Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 12540 Vila real Castellón Teléfono 34 964 50 64 64 Email krion krion com GUARANTEE CERTIFICATE FOR SP BATH SHOWER ENCLOSURES We congratulate you on the purchas...

Страница 19: ...UCHE SP BATH Nous vous félicitons pour l achat de cette paroi de douche SP BATH en vous remerciant de la confiance que vous accordez à notre marque Ce produit a été fabriqué selon des processus de fabrication minutieux le soumettant à de stricts contrôles techniques et de sécurité avant sa sortie d usine Cependant en cas de problème pendant la période de validité de ce certificat veuillez lire atten...

Страница 20: ...íveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты без предварительного предупреждения или замены Ed 2021 12 16 G Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 Apto 372 Tel 34 964 50 64 64 Fax Nal 964 50 64 81 Fax...

Отзывы: