Sovelor DANTHERM F 40 Скачать руководство пользователя страница 5

 

FR

 

 
L-L 277.00-SO 

11 / 44 

•  ne pas dépasser la puissance thermique maximale du foyer 

("TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES") ; 

•  s’assurer que le débit d’air n’est pas inférieur au débit nominal ; 

vérifier l’absence d’obstacles ou d’obstructions à l’aspiration et/ou 

à la sortie de l’air, tels que des toiles ou des couvertures étendues 

sur l’appareil, des parois ou des objets encombrants à côté du 

générateur. 

 

Attention 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou 

des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, 

mental ou ne possédant pas l'expérience et les 

connaissances suffisantes à moins qu'ils aient été formés 

sur son fonctionnement par une personne responsable de 

la sécurité. 

 

4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 

Attention 

Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe ne 

doivent être exécutées que par un personnel qualifié. 

 

 

4.1. INSTALLATION AU SOL 

Le générateur d’air chaud peut être installé au sol, dans une position 

stable, éventuellement adossé à un mur. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention 

Au moins l’un des deux panneaux d’entrée d’air (m) doit 

toujours être dégagé et ouvert. 

 

 

La distance des parois environnantes, du sol et/ou du plafond, doit 

être au minimum de 1 mètre. 

 

4.2. 

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 

Attention 

La ligne d'alimentation électrique doit être équipée d'une 

mise à la terre et d'un disjoncteur magnétothermique avec 

différentiel. 

Le câble d'alimentation doit être branché à un coffret 

électrique muni d'un sectionneur. 

 

Avant la mise en fonction du générateur donc avant de le brancher au 

réseau électrique, il est indispensable de vérifier que les 

caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent à 

celles reportées. 

 

4.3. RACCORDEMENT AUX CONDUITS D’ADMISSION DE L’AIR 

CHAUD 

Le générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner par diffusion 

directe de l’air. Dans ce cas, il sera nécessaire d’installer la conduite 

de sortie d’air, en la choisissant parmi celles disponibles sous forme 

d'accessoires : 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tête pivotante 

Tête fixe 

 

En cas d’exigences particulières, il peut être néanmoins raccordé à 

des conduits de distribution de l’air correctement dimensionnés et 

ayant un diamètre et une longueur conformes aux indications 

reprises dans le “TABLEAU DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”. 

 

4.4. BRANCHEMENT AU CONDUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES 

Les conduits d'évacuation des fumées doivent être en acier et 

conformes à la norme EN 1443. 

Le rendement de combustion et le bon fonctionnement du brûleur 

sont subordonnés au tirage du conduit de cheminée. Le 

raccordement au collecteur de fumées doit être effectué en 

respectant les dispositions des réglementations en vigueur et 

compte tenu des prescriptions suivantes : 

•  le parcours du raccordement au collecteur de fumée doit être le 

plus court possible et suivre une pente ascendante (hauteur 

minimum 1 m) ; 

•  les coudes et les sections réduites doivent être évités ; 

•  toujours prévoir un terminal anti-refoulement pour éviter la chute 

d’eau de pluie et empêcher le refoulement des fumées à cause du 

vent ; 

•  le tirage du collecteur de fumées doit être au minimum identique à 

celui prescrit. 

•  chaque générateur d'air chaud doit être raccordé à un conduit de 

cheminée indépendant ; 

Voici quelques possibles schémas d’emplacement de la cheminée : 

 

 

 

 

 

A) Minimum 1 m 

B) Le plus court possible 

C) Minimum 1 m 

D) Activateur de tirage en "H" 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание DANTHERM F 40

Страница 1: ...MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENT...

Страница 2: ...ORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLVENTILATOR COOLING FAN VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 4 CAMERA DI COMBUSTIONE CHAMBRE DE COMBUSTION BRENNKAMMER COMBUSTION CHAMBER C MARA DE COMBUSTI N 5...

Страница 3: ...HAUFFE L2 KONTROLLLEUCHTE SICHERHEITSTHERMOSTATE L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L2 TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD L2 L2 e TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOST...

Страница 4: ...n le probl me l origine du blocage dispositifs de contr le thermostat ventilateur et thermostat br leur qui interviennent en cas de l g res anomalies de fonctionnement ou d alimentation en provoquant...

Страница 5: ...v rifier que les caract ristiques du r seau d alimentation lectrique correspondent celles report es 4 3 RACCORDEMENT AUX CONDUITS D ADMISSION DE L AIR CHAUD Le g n rateur d air chaud est con u pour fo...

Страница 6: ...ion En mode H le ventilateur ne fonctionne que lorsque la chambre de combustion est suffisamment chaude De ce fait lorsque la temp rature ambiante est atteinte le br leur s teint et le ventilateur ne...

Страница 7: ...liminer toute la salet et les r sidus accumul s l ext rieur S assurer que la prise d air n est pas obstru e Tuyaux connecteurs et joints Nettoyer l aide d un chiffon Car nage ext rieur Nettoyer l aide...

Страница 8: ...r le br leur 5 Proc der un nettoyage l air comprim ou si n cessaire la brosse m tallique pour retirer la suie et les r sidus de combustion Attention Apr s toute intervention technique s assurer que l...

Страница 9: ...er l emplacement correct des conduits de distribution de l air et l ouverture d ventuelles vannes bouches etc Retirer les corps trangers ventuellement retenus dans les conduits d air ou dans les grill...

Страница 10: ...orderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de servici...

Страница 11: ...rderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de servicio...

Страница 12: ...forderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de servic...

Страница 13: ...L L 277 00 SO 42 44 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 14: ...ZUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL RV COMMUTATORE RISCALDAMENTO ARRESTO VENTILAZIONE COMMUTATEUR CHAUFFAGE ARR T VENTILATION UMSCHALTER HEIZUNG STOPP BE...

Страница 15: ...00 SO 43 42 41 01 04 03 02 24 23 20 19 18 14 15 16 13 17 14 25 41 26 27 28 30 33 14 04 36 37 38 12 11 08 07 06 05 34 35 39 40 14 A 47 48 49 44 50 51 52 45 44 09 10 B B A A 58 57 56 55 54 53 44 32 21 2...

Страница 16: ...F 100 L D541 00 SO 29 23 05 20 74 73 72 71 69 70 75 76 68 91 92 79 80 94 99 98 96 95 97 89 90 88 85 87 70 69 79 80 78 82 81 84 83 77 93 80 79 86 61 60 67 66 63 64 62 63 59...

Страница 17: ...tion Stromversorgungskabel Power cord 22 E30422 L 3 m Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 23 G00526 Scatola termostati Bo tier de thermostat Thermostatge...

Страница 18: ...rrup 66 T10691 D60 x D25 Guarnizione isolante Joint d isolation Isolierdichtung Insulating gasket 67 G05270 Pannello Panneau Verkleidungsplatte Panel 68 E20719 12 Scatola plastica Bo te plastique Geh...

Страница 19: ...arnizione Joint Dichtung Seal 94 G05235 Scatola quadro elettrico Bo te de panneau lectrique Schaltkasten Box Electrical panel box 95 E20928 PG 7 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r...

Страница 20: ...00 SO 43 42 41 01 04 03 02 24 23 20 19 18 14 15 16 13 17 14 25 41 26 27 29 29 30 33 14 04 36 37 38 12 11 08 07 06 05 34 35 39 40 14 A 47 48 49 44 50 51 52 45 44 09 10 B B A A 58 57 56 55 54 53 44 32...

Страница 21: ...F 75 L D540 00 SO 29 23 05 60 61 59 20 68 67 66 65 63 64 69 70 62 85 86 73 74 88 93 92 90 89 91 83 84 82 79 81 64 63 73 74 72 76 75 78 77 71 87 74 73 80...

Страница 22: ...n Stromversorgungskabel Power cord 22 E30422 L 3 m Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 23 G00526 Scatola termostati Bo tier de thermostat Thermostatgeh u...

Страница 23: ...urchgang Cable fastener nut 65 E50748 10 TY95 30 90 C Termostato bruciatore Thermostat br leur Brennerthermostat Burner thermostat 66 E50747 10 TY95 20 60 C Termostato ventilatore Thermostat Fan Therm...

Страница 24: ...Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 90 E20927 PG 7 Pressacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 91 E20302 6 mm2 12 pin Morsettiera Barret...

Страница 25: ...00 SO 43 42 41 01 04 03 02 24 23 20 19 18 14 15 16 13 17 14 25 41 26 27 29 29 30 33 14 04 36 37 38 12 11 08 07 06 05 34 35 39 40 14 A 47 48 49 44 50 51 52 45 44 09 10 B B A A 58 57 56 55 54 53 44 32...

Страница 26: ...F 40 L D539 00 SO 29 23 05 60 61 59 20 68 67 66 65 63 64 69 70 62 85 86 73 74 88 93 92 90 89 91 83 84 82 79 81 64 63 73 74 72 76 75 78 77 71 87 74 73 80...

Страница 27: ...Stromversorgungskabel Power cord 22 E30422 L 3 m Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 23 G00526 Scatola termostati Bo tier de thermostat Thermostatgeh us...

Страница 28: ...urchgang Cable fastener nut 65 E50748 10 TY95 30 90 C Termostato bruciatore Thermostat br leur Brennerthermostat Burner thermostat 66 E50747 10 TY95 20 60 C Termostato ventilatore Thermostat Fan Therm...

Страница 29: ...Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 90 E20927 PG 7 Pressacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 91 E20302 6 mm2 12 pin Morsettiera Barret...

Страница 30: ...la puissance calorifique nominale Stromverbrauch bei Nennw rmeleistung Electric power consumption at rated heating capacity Consumo de energ a el ctrica a la potencia nominal de calefacci n elmax kW...

Отзывы: