Sovelor BLP17MDC Скачать руководство пользователя страница 14

►►►7. ALLUMAGE

►►

7.1. MODE CHAUFFAGE:

►7.1.1.

Mettre l’interrupteur “O/I” sur la position “I”

(Fig. 18).

►7.1.2.

Attendre quelques secondes.

►7.1.3.

Appuyer à fond sur le bouton poussoir du

gaz et le garder appuyé (Fig. 19). 

►7.1.4.

Appuyer  plusieurs  fois  et  à  fond  sur

l’allumeur  piézoélectrique  (Fig.  20)  en  gardant 

appuyé le bouton poussoir du gaz (Fig. 19).

►7.1.5.

Une  fois  la  flamme  allumée,  garder  le

bouton  poussoir  du  gaz  appuyé  pendant  15s 

environ (Fig. 21).

►7.1.6.

Relâcher le bouton poussoir du gaz (Fig.

22).

En cas d’interruption de la fourniture d’électricité ou 

d’un manque de gaz, le réchauffeur s’éteindra. Le 

réchauffeur ne se rallume pas automatiquement; 

le  rallumer  manuellement  suivant  la  procédure 

d’allumage.  Si  le  réchauffeur  ne  s’allume 

pas,  se  référer  à  la  section  relative  (Par. 

“12. 

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES 

ET SOLUTIONS”

).

►►

7.2. MODE VENTILATION:

Le  réchauffeur  peut  aussi  servir  de  ventilateur. 

Brancher  le  réchauffeur  à  la  prise  électrique  et/

ou  insérer  la  batterie  rechargeable  et  mettre 

l’interrupteur “O/I” sur la position “I” (Fig. 18).

N.B.: Lorsque le réchauffeur est en marche 

en mode chauffage, avant de passer au mode 

ventilation, suivre la procédure d’extinction 

correcte (Par. 

“9. EXTINCTION”

).

►►►8. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE 

THERMIQUE

La  puissance  thermique  peut  être  réglée  en 

agissant  sur  le  bouton  rotatif  situé  à  la  base  du 

réchauffeur (Fig. 23).

►►►9. EXTINCTION

►9.1.

Fermer la bouteille de gaz (Fig. 24).

►9.2.

Laisser  fonctionner  le  ventilateur  pendant

60s environ afin d’éviter de créer des dommages 

internes  dû  à  une  surchauffe  (refroidissement 

interne du réchauffeur).

►9.3.

Mettre l’interrupteur “O/I” sur la position “O”

(Fig. 25).

►9.4.

Débrancher  le  réchauffeur  du  réseau

électrique  (Fig.  26)  et/ou  enlever  la  batterie 

rechargeable  du  réseau  électrique  ou  bien 

déconnecter la batterie (Fig. 27).

►9.5.

Débrancher  le  réchauffeur  du  tuyau

d’alimentation de gaz (Fig. 28-29-30).

►►►10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Faire vérifier le bon fonctionnement du réchauffeur 

par  le  service  technique  au  moins  une  fois  par 

an  et/ou  selon  les  besoins.  Avant  de  ranger  le 

réchauffeur après l’emploi, le nettoyer.

►10.1.

Avant 

d’effectuer 

toute 

opération

d’entretien,  nettoyage  ou  réparation  sur 

le  réchauffeur,  éteindre  l’appareil  (Par. 

“9. 

EXTINCTION”

).

►10.2.

Le  nettoyage  concerne  exclusivement  la

prise d’air (côté arrière) du réchauffeur.

►10.3.

Avant  de  réutiliser  le  réchauffeur,  vérifier

l’intégrité du tuyau de gaz; en cas de doutes sur 

son intégrité, consulter le service technique.

►10.4.

Éviter  d’effectuer  toute  intervention  non

autorisée.

►►►11. STOCKAGE ET TRANSPORT 

DE LA BATTERIE

NE  PAS  CONSERVER  ET  STOCKER  LA 

BATTERIE  À  UNE  TEMPÉRATURE  BASSE 

PENDANT DE LONGUES PÉRIODES.

Les  batteries  rechargeables  au  lithium-ion 

sont  soumises  à  la  réglementation  relative 

aux  marchandises  dangereuses.  Les  batteries 

rechargeables  peuvent  être  transportées 

par  route  par  l’utilisateur  sans  adopter  des 

précautions  ultérieures.  En  cas  de  transport  par 

des  tiers  (par  exemple  le  transport  aérien  et/

ou  par  un  transporteur),  il  faudra  respecter  les 

dispositions  des  lois  en  vigueur.  Expédier  des 

batteries rechargeables exclusivement si le boîtier 

de  la  batterie  n’est  pas  endommagé.  Couvrir 

avec  du  ruban  adhésif  les  contacts  exposés  et 

emballer  la  batterie  rechargeable  de  façon  à  ce 

qu’elle ne puisse pas bouger ou se déplacer dans 

l’emballage. Nous vous prions de respecter aussi 

toute  réglementation  nationale  éventuelle  en  la 

matière.

en

it

de

es

fr

nl

pt

da

fi

no

sv

pl

ru

cs

hu

sl

tr

hr

lt

lv

et

ro

sk

bg

uk

bs

el

zh

Содержание BLP17MDC

Страница 1: ...BLP17MDC 86 5 1 0 17 1 1 22 en 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr...

Страница 2: ...ICAL DATA DONN ES TECHNIQUES 17M DC H2O 12 V DC DC 0 4 A 5 W H2O MAX 16 kW 13 800 kcal h 54 800 Btu h H2O MIN 10 kW 8 600 kcal h 34 200 Btu h 1 16 kg h 300 m h 700 mbar 70 kPa L P G I3B P T 1 5m 70K I...

Страница 3: ...l Type Li ion 18650 Nominal Voltage 14 4 V Nominal Capacity 3 0 Ah Weight 490 g Charging 0 C 40 C Discharging 20 C 40 C POWER SUPPLY Nominal Input Voltage 100 240 V AC 50 60 Hz Max Input Current 0 8 A...

Страница 4: ...Power 73 W Charging Volt 16 35 V 0 25 V Charging Current 3 A 0 2 A Temperature Function 20 C 55 C LED INDICATORS Idling Green Light Flash 1 Hz Pre Charge Red Light On Full Charge Green Light On Out Te...

Страница 5: ...PICTURES FIGURES 1 2 3 4 5 6...

Страница 6: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr PICTURES FIGURES 7 8 9 10 11 12...

Страница 7: ...PICTURES FIGURES 13 14 15 16 17 18...

Страница 8: ...PICTURES FIGURES 19 20 21 22 23 24 15 s...

Страница 9: ...PICTURES FIGURES 25 26 27 28 29 30...

Страница 10: ...mort Les premiers sympt mes de l asphyxie par le monoxyde de carbone ressemblent ceux de la grippe avec des maux de t te des vertiges et ou des naus es Ces sympt mes pourraient tre caus s par un fonc...

Страница 11: ...Placer la bouteille de gaz dans un endroit prot g derri re l appareil Fig 1 Ne jamais orienter le r chauffeur en direction de la bouteille de gaz Fig 2 2 13 Il est absolument interdit d obstruer m me...

Страница 12: ...r de dommages importants 3 TYPE DE COMBUSTIBLE Utiliser exclusivement du gaz de classe I3 B P 4 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 4 1 ALIMENTATEUR si pr sent L ALIMENTATEURNESERTPASDECHARGEUR DE BATTERIE Fig...

Страница 13: ...ent EFFECTUER LA CONNEXION AU R SEAU LECTRIQUE CONFORM MENT AUX R GLEMENTATIONS NATIONALES EN VIGUEUR Avant de connecter le r chauffeur au r seau lectrique s assurer que 6 1 1 Le r seau lectrique soit...

Страница 14: ...chauffeur du r seau lectrique Fig 26 et ou enlever la batterie rechargeable du r seau lectrique ou bien d connecter la batterie Fig 27 9 5 D brancher le r chauffeur du tuyau d alimentation de gaz Fig...

Страница 15: ...Soupape de s curit du r gulateur bloqu e 1 Appuyer sur le bouton poussoir de d blocage du gaz sur le r gulateur Fig 13 2 Consulter le service technique Robinet de la bouteille de gaz ferm Ouvrir le ro...

Страница 16: ...adedness and or nausea These symptoms could be caused by the faulty functioning of the heater IF THESE SYMPTOMS OCCUR GO OUTDOORS IMMEDIATELY and have the heater repaired by a technical support centre...

Страница 17: ...and or the air outlet vent front side must not be totally or partially obstructed for any reason Fig 3 Do not use any air ducting from or to the heater Make sure air intake slots on the bottom of the...

Страница 18: ...Y UNIT when applicable THE POWER SUPPLY UNIT DOES NOT CHARGE THE BATTERY Fig 4 The heater can be connected to the mains using a device called the power supply unit The power supply unit receives singl...

Страница 19: ...HE CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY MUST BE MADE IN COMPLIANCE WITH THE NATIONAL STANDARDS IN FORCE Before connecting the heater to the mains make sure that 6 1 1 The electricity mains is equipped...

Страница 20: ...9 3 Turn the O I switch to position O Fig 25 9 4 Disconnect the heater from the mains power supply Fig 26 and or remove the rechargeable battery from the mains or disconnect the battery Fig 27 9 5 Dis...

Страница 21: ...e Gas cylinder empty Replace the gas cylinder Par 5 Regulator safety valve blocked 1 Press the regulator gas release button Fig 13 2 After sales assistance Gas cylinder cock closed Open the gas cylind...

Страница 22: ...Switch Interrupteur M Motor Moteur EV Solenoid valve Electrovanne IG Igniter Electrode d allumage PZ Piezoelectric Allumeur piezo TC Thermocouple VG Gas valve Soupape de gaz TS Safety thermostat Therm...

Страница 23: ...PLANT LIGNE GAZ BR GN GI GV EV GN GI GV GT GV Gas valve Valve gaz EV Solenoid valve Electrovanne GT Gas cock Robinet gaz GN Gas nozzle Gicleur gaz BR Burner Bruleur GI Gas inlet fitting Raccord entr e...

Страница 24: ...ELECTRODES REGULATION REGLAGE DES ELECTRODES A 4 6 mm...

Страница 25: ...ne couvre pas les d fauts qui r sultent d une utilisation abusive de mauvais traitement de n gligences d accidents d absence d entretien correct ni l usure normale la modification l alt ration l utili...

Страница 26: ...BLP 17 M DC jpg...

Страница 27: ...CTRODE 15 4162 697 BURNER TUBE 16 4162 500 STRAIN RELIEF 17 4162 222 PIEZOELECTRIC IGNITOR 18 4160 048 INLET GAS CONNECTOR 19 4161 854 BLOCK FOR NOZZLE 20 4161 137 GAS SAFETY VALVE 21 4162 943 12V ELE...

Страница 28: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: