background image

Note:

Please read the "Safe Usage Gui-
delines" and "Limited Warranty"
before using the Headset.

INTRODUCTION

Thank you for choosing a
Bluetooth

®

product from

SouthWing. This user guide
provides all the information
you will need to use and
care for your product.
All relevant information re-
garding your SouthWing
product can be found on the
support section of our web-
site: 

www.southwing.com

® Bluetooth is a registered tra-
demark owned by Bluetooth SIG,
Inc. U.S.A. and licensed to South-
Wing.

1. CHARGING THE HEADSET

You can charge your headset
by following these steps:

1.

Plug the power supply

into an electrical outlet. 

2.

Plug the connector of the

power supply into the
Charge Port [

7

], and the Bi-

color Led [

5

] will turn red to

indicate the Headset battery
is charging. Fully charging
your Headset can take up to
two hours.

3.

Once the Bi-color Led [

5

]

turns off, the Headset is ful-
ly charged and can be remo-
ved from the power supply.
When the battery is low the
Bi-color Led [

5

] will flash red

and the Headset will beep
every 30 seconds.

Please Note: 

· The Headset will not function

while charging.
· If the Bi-color Led  [5] remains
off when charging, the battery is
already fully charged and does
not require further charging. 
· To maximise battery life, do not
charge the Headset for extended
periods of time.
· Full battery capacity will be
achieved after two or three full
charge/discharge cycles.

2. PAIRING THE HEADSET

Before using the headset for
the first time, you need to
pair it to your mobile phone
or BlueTooth

®

enabled de-

vice. Use the following ins-
tructions to perform the
pairing:

1.

Ensure the headset is off.

If the Bi-color Led [

5

] is fla-

shing then headset is cur-
rently turned on and it
should be turned off by hol-
ding the Multi-Function But-
ton [

2

] for 5 seconds.

2.

Press and hold the Multi-

Function Button [

2

] for about

8 seconds until the Bi-color
Led [

5

] alternately flashes

red and blue. If the indicator
flashes only in blue, then
you did not hold the button
long enough to enter pairing
mode and you will have to
turn off the headset and try
again.

3.

Open the "Bluetooth

menu" in your mobile phone
and select "find new devi-
ces" (or a similar command -
see your phone instruction
manual for details), and a list

of devices will be displayed.

4.

Select "SouthWing

SH105" from the list displa-
yed. The mobile phone will
ask for a pass key for which
you should enter: 

0000

. If

pairing is successful then
the Bi-color Led [

5

] will start

to blink in blue every three
seconds and you will hear a
few beeps.  

5.

Congratulations, your 

Headset is now paired with
your phone and is waiting in
standby mode for hands
free communication.

3. GENERAL USAGE

Turning the Headset on and off

To turn the Headset on,
press and hold the Multi-
Function Button [

2

] for about

5 seconds until a few short
beeps are played in the he-
adset and the Bi-color Led
[

5

] flickers blue. If the Bi-

color Led [

5

] starts flashing

blue and red, then you have
held the Multi-Function But-
ton too long and the Head-
set has entered into pairing
mode. If you have acciden-
tally entered pairing mode
then turn the Headset off
and try turning it on again
making sure to re-lease the
Multi-Function Button [

2

] im-

mediately after your hear
the tones in the headset.
To turn the Headset off,
press and hold the Multi-
Function Button [

2

] for about

5 seconds until two short
beeps are heard. At this

point the Bi-color Led [

5

] will

flicker red and the unit will
turn off.

Changing Volume

To increase or decrease the
volume, repeatedly press
the Vol+ Button [

3

] or the

Vol- Button [

4

] until the de-

sired volume is reached.

Accepting/rejecting a call*

When the phone rings 
(ring tone can be heard in
Headset), press the Multi-
Function Button [

2

] for ap-

proximately 1 second to
accept the call. Alternatively,
you can press and hold the
Multi-Function Button [

2

] for

3 seconds to reject the call.

Ending a call

Press the Multi-Function
Button [

2

] for approximately

1 second to terminate a call.

Initiating a call from your 
mobile phone

Dial the number as usual
with your phone. If your 
Headset is on and the
phone has been correctly
paired, your phone will
transfer the call to your 
Headset.

Initiating a call with voice 
dialling

You may be able to initiate
the voice dialling function
from your Headset (your
phone will need to support
voice dialling and voice tags
need to be entered). To acti-

vate, briefly press the Multi-
Function Button [

2

] and wait

for a beep. You will then be
able to speak the name of
the person you wish to call.

Transferring call between 
the Headset and your mobile
phone*

1.

To transfer a call from the

Headset to the phone: Press
and hold the Vol- Button [

4

]

for 3 seconds on the Headset
when it is in an active call.

2.

To transfer a call from the

phone to the Headset: Press
and hold the Vol- Button [

4

]

for 3 seconds on the Head-
set when the mobile phone
is in an active call.

Last number redial

In stand-by mode, to recall
the last number dialled
press the Multi-Function
Button [

2

] two times.

Muting the microphone

During a call, press and hold
the Vol+ Button [

3

] for 3 se-

conds to mute. To reactivate
the microphone, simultane-
ously press the Vol- Button
[

4

] and Vol+ Button [

3

].

4. ADDITIONAL INFORMATION

Contacts

Please contact SouthWing
with the following details
should you have any ques-
tions or suggested impro-
vements.

Email:

[email protected]

Please note: 

For all warranty related issues,
please return the product to the
shop from which you purchased it.

Battery Care

Your Headset battery will
have a long life provided you
follow these guide lines:
· Do not use any accessory
to charge your Headset
other than the ones provi-
ded by SouthWing for this
product.
· Do not charge your Head-
set outdoors.
· Do not charge your Head-
set if the ambient tempera-
ture is above 45 degrees
Celsius or below 10 deg-
rees Celsius.
· Do not leave your Headset
connected to the charger for
extended periods of time, as
excessive charging will re-
duce battery life.

Safe Usage Guidelines

· Only use the product ac-
cording to the directions wi-
thin this User Guide. Usage
of this product contrary to
these directions could

cause injury. In addition, any
usage of this product con-
trary to this User Guide will
void any warranty.
· Do not use the product in
an environment where it
may come in contact with li-
quid be exposed to high hu-
midity or extreme
temperatures.
· Do not place the product in
a fire as it may explode cau-
sing injury or death.
· Do not use the product in
areas where usage of radio
transmitters is prohibited
(e.g. aircraft and hospitals)
or close to sensitive devices
that may be affected by a
radio transmitter (e.g. pace-
makers).
· Do not attempt to service
this product yourself. If the
product requires servicing,
this must be performed by
an approved service person. 
· If the product becomes
dirty, it should be cleaned
with a soft cloth. Do not use
any cleaning agents as
these may damage the plas-
tics, electronics or battery.
· Usage of this product
while driving may reduce
your ability to react to road
conditions. 
· Be aware that using a wire-
less headset while driving is
illegal in certain countries.
Therefore, you should check
the local laws before using
the product while driving. 
· As this product contains
parts which may cause inju-
ry if consumed, keep it out

of reach of children.
· Use only the power supply
or accessories provided by
SouthWing. Usage of a dif-
ferent power supply or char-
ger or modification of either
of these devices may da-
mage the product or result
in a risk of electrocution.

Caution: 

Prolonged use of the headset at
high volumes may affect your 
hearing capacity.

Warranty

SouthWing provides a gua-
rantee that this product will
be free of defects in work-
manship and material for a
period of 2 years. Should
the product fail under nor-
mal usage within this pe-
riod, please return the
product to the store from
which it was purchased. At
the discretion of SouthWing,
the faulty product will then
be replaced or repaired at
no cost according to the
conditions outlined below.

Conditions

1.

To be granted, this gua-

rantee requires the presen-
tation of the original dated
purchase invoice with the
serial number and dealer de-
tails clearly indicated. South-
Wing reserves the right to
refuse warranty service if
this documentation is not
presented.

2.

Any product repaired or

replaced will be covered by

the same warranty condi-
tions until the end of the ori-
ginal warranty period or 90
days (whichever is later).

3.

The free repair or repla-

cement warranty does not
cover failure of the product
due to normal wear and
tear, misuse, use contrary to
the product user guide, acci-
dent, modification or adjus-
tment, forces of nature, or
damage resulting from con-
tact with liquids.

4.

Only service personnel

who have been approved by
SouthWing may repair this
product. Attempted repair
by anyone else will void this
warranty.

5.

At the discretion of

SouthWing, a faulty unit will
be either repaired or rep-
laced. If repair is not possi-
ble, SouthWing reserves the
right to replace the faulty
product with another pro-
duct of equivalent value.

6.

SouthWing does not

offer any further express
warranty, neither written nor
oral. To the extent allowed
by local law, any implied wa-
rranty or condition or mer-
chantability, satisfactory
quality, or fitness for a parti-
cular purpose is limited to
the duration of the warranty
described above.

7.

To the extent allowed by

local law, SouthWing will
not be liable for any inciden-
tal or consequential dama-
ges of any nature
whatsoever, including but

not limited to lost profits or
commercial loss.

Some countries or states do
not allow the exclusion or li-
mitation of incidental or con-
sequential damages, or
limitation of the duration of
implied warranties. This may
mean that the limitations or
exclusions stated above do
not apply to you.

This guarantee does not af-
fect the consumer's statu-
tory right under applicable
local laws in force, nor the
consumer's rights against
the dealer arising from their
sales/purchase contract.

5. DECLARATION OF 
CONFORMITY

Hereby, SouthWing S.L., 
declares that this Bluetooth
Headset is in compliance
with the essential require-
ments and other relevant
provisions of Directive
1999/5/EC.

For more information, 
please visit: 

http://www.southwing.com

This equipment has no
usage limitations in the EU

This product follows
the WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic
Equipment Require-
ments). 2002/96/EC

Nota:

Antes de utilizar el auricular,
léase las "Directrices de uso se-
guro" y la "Garantía limitada".

INTRODUCCIÓN

Gracias por escoger un pro-
ducto Bluetooth

®

de south-

wing. Esta guía de usuario
proporciona toda la informa-
ción necesaria para utilizar y
cuidar el producto. Toda la
información relevante rela-
cionada con el producto
SouthWing puede encon-
trarse en la sección de
ayuda de nuestra página
web: 

www.southwing.com

® Bluetooth es una marca regis-
trada propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a
SouthWing.

1. CARGA DEL AURICULAR

Es necesario cargar la ba-
tería del auricular. Para ello,
siga los pasos siguientes:

1.

Conecte el adaptador de

corriente a la línea de sumi-
nistro eléctrico. 

2.

Enchufe el conectador

del adaptador a la clavija de
carga [

7

]. El indicador lumi-

noso [

5

] se iluminará de

color rojo indicando que la
batería del auricular está en
proceso de carga, que pue-
de llegar a tardar unas 2
horas.

3.

Cuando el indicador lumi-

noso [

5

] se apague, el auri-

cular se habrá cargado
totalmente y se podrá des-
enchufar del adaptador.
Cuanto la batería esté baja
el indicador luminoso [

5

] se

iluminará de color rojo inter-
mitente cada 30 segundos.

Nota importante:

· El auricular no funcionará mient-
ras dure la carga.
· Si cuando se procede a cargar
el auricular, el indicador luminoso
[5] permanece apagado, la bate-
ría ya está totalmente cargada y
no es necesario seguir con la
carga. 
· Para alargar al máximo la vida
de la batería, no cargue el auricu-
lar durante largos períodos de
tiempo.
· Si la batería está descargada,
serán necesarias entre dos y tres
horas para cargar completamen-
te el auricular.

2. ENLACE DEL AURICULAR

Antes de usar el auricular
por primera vez, es necesa-
rio enlazarlo con su teléfono
móvil u otro dispositivo
Bluetooth

®

. Siga las instruc-

ciones a continuación para
realizar el enlace:

1.

El auricular debe estar

apagado. Si el indicador lu-
minoso [

5

] está iluminado

entonces el auricular está
encendido y debería ser
apagado pulsando el botón
multifunción [

2

] durante 5

segundos.

2.

Mantenga pulsado el

botón multifunción [

2

] du-

rante aproximadamente 8
segundos hasta que el indi-
cador luminoso [

5

] brille al-

ternativamente azul y rojo.
Si el indicador sólo brilla

azul, entonces no ha mante-
nido pulsado el botón los 8
segundos necesarios para
entrar en modo de enlace y
necesita comenzar de
nuevo.

3.

Abra el menú "Bluetooth"

en su teléfono móvil y selec-
cione "Buscar nuevos dispo-
sitivos" (u otro comando
similar, vaya al manual de
instrucciones de su teléfono
para más detalles), al finali-
zar la búsqueda será mos-
trada una lista de
dispositivos.

4.

Seleccione "SouthWing

SH105" de la lista. El telé-
fono le pedirá un código de
acceso, teclée: 

0000

. Si el

enlace ha sido correcta-
mente realizado entonces el
indicador luminoso [

5

] bri-

llará en color azul cada 3 se-
gundos y escuchará un serie
de avisos acústicos. 

5.

Enhorabuena, su auricu-

lar ya está enlazado con su
teléfono móvil y disponible
para realizar comunicacio-
nes en modo manos libres.

3. EMPLEO GENERAL

Encendido y apagado del 
auricular

Para encender el auricular,
mantenga pulsado el botón
multifunción [

2

] durante

aproximadamente 5 segun-
dos hasta que el indicador
luminoso [

5

] brille  en color

azul y escuche unos avisos
acústicos. Si el indicador lu-
minoso [

5

] brilla alternativa-

mente en color azul y rojo,
entonces ha mantenido de-
masiado tiempo pulsado el
botón multifunción [

2

] y ha

entrado en modo enlace. Si
accidentalmente ha entrado
en modo enlace, apague y
vuelva a encender el auricu-
lar, asegurándose que libera
el botón multifunción [

2

] in-

mediatamente después de
escuchar los avisos acústi-
cos de encendido.
Para apagar el auricular,
mantenga pulsado el botón
multifunción [

2

] durante

aproximadamente 5 segun-
dos hasta que escuche unos
indicadores acústicos. En
ese momento el indicador
luminoso [

5

] parpadeará en

color rojo y se apagará.

Cambio de volumen

Para subir o bajar el volu-
men, pulse de forma repe-
tida el botón Vol+ [

3

] o Vol-

[

4

] hasta que se haya alcan-

zado el volumen deseado.

Aceptar y rechazar una
llamada*

Cuando el teléfono suena (se
puede escuchar una señal
de llamada en el auricular),
pulse el botón multifunción
[

2

] durante 1 segundo para

aceptar la llamada. Para re-
chazar la llamada pulse el
botón multifunción [

2

] du-

rante aproximadamente 3
segundos.

Finalizar una llamada

Para terminar una llamada

pulse el botón multifunción
[

2

] durante aproximadamen-

te 1 segundo.

Realizar una llamada desde el
teléfono móvil

Marque el número desde su
teléfono móvil, si el auricular
está encendido y correcta-
mente enlazado, la señal
será transferida desde su
móvil al auricular.

Iniciar una llamada con 
marcación por voz

Es posible iniciar una lla-
mada con marcación por
voz desde su auricular (esta
característica ha de estar
disponible en su teléfono
móvil). Para iniciar la lla-
mada, pulse el botón muti-
función [

2

] y espere a la

indicación acústica, enton-
ces diga el nombre del con-
tacto a quien desea llamar.

Transferir una llamada entre el
auricular y el teléfono móvil*

1. 

Transferir una llamada

desde el auricular al móvil:
Mantenga pulsado el botón
Vol- [

4

] durante 3 segundos

durante una llamada en
curso.

2. 

Transferir una llamada

desde el móvil al auricular:
Mantenga pulsado el botón
Vol- [

4

] durante 3 segundos

durante una llamada en
curso.

Re-llamada al último número

En modo encendido, para
volver a llamar llamar al úl-

timo número marcado pulse
el botón multifunción [

2

] dos

veces.

Silenciar el micrófono

En una llamada, mantenga
pulsado el botón Vol+[

3

] du-

rante 3 segundos para silen-
ciar el micrófono. Para
reactivarlo, pulse de forma
simultánea los botones Vol-
[

4

] y Vol+ [

3

].

4. INFORMACIÓN ADICIONAL

Contactos

Por favor póngase en con-
tacto con SouthWing ante
cualquier pregunta o suge-
rencia de mejora, indicándo-
nos el número de serie de
su producto.

Email: 

[email protected]

Nota: 

Para cualquier tipo de consulta re-
lacionada con la garantía, por
favor diríjase con el producto al
establecimiento donde lo adquirió.

Cuidado de la Batería

La batería de su auricular
tendrá una vida prolongada
si usted sigue las siguientes
indicaciones:

· No use ningún accesorio
para cargar su Auricular que
no sea uno de los provistos
por SouthWing para este
producto.
· No cargue su Auricular al
aire libre.
· No cargue su Auricular si la
temperatura ambiente su-
pera los 45ºC o si no alcan-
za los 10ºC.
· No deje su Auricular co-
nectado al adaptador de cor-
riente durante largos
periodos de tiempo, ya que
el exceso de carga reduce la
vida de su batería.

Indicaciones de Seguridad 
para el Usuario

· Use el producto solamente
según las instrucciones con-
tenidas en este Manual de
Usuario. El uso de este pro-
ducto contraviniendo estas
instrucciones podría causar
daños. Además, cualquier
uso de este producto contra-
viniendo dichas instruccio-
nes invalidará toda garantía.
· No use el producto en un
ambiente donde pueda en-
trar en contacto con líqui-
dos, estar expuesto a
humedades elevadas o tem-
peraturas extremas.
· No exponga este producto
al fuego, su batería interna
podría explotar causando
daños o la muerte.
· No use este producto en
áreas donde el uso de trans-
misores de radio se encuent-
ra prohibido (Ej. Aviones y
hospitales) o cerca de equi-

pos sensibles a transmisores
de radio (Ej.Marcapasos).
· No intente reparar este
producto usted mismo. Si el
producto necesita repara-
ción, debe realizarla perso-
nal autorizado de reparación.
· Para limpiar el producto uti-
lice una gamuza suave. No
utilice agentes limpiadores
que puedan dañar el plás-
tico, la electrónica o batería. 
· El uso de este producto
durante la conducción
puede reducir su capacidad
de reacción en carretera.
· Tenga presente que el uso
de un auricular inalámbrico
durante la conducción es
ilegal en ciertos países. Por
consiguiente, debería verifi-
car las leyes locales antes
de usar este producto du-
rante la conducción. 
· Este producto contiene
partes que podrían causar
daños si son ingeridas, por
tanto manténgalo fuera del
alcance de los niños. 
· Use solamente el adapta-
dor de corriente o acceso-
rios suministrados por
SouthWing. El uso de otros
dispositivos o la modifica-
ción de éstos puede dañar
el producto o provocar un
riesgo de electrocución. 

Precaución: 

El uso prolongado del auricular a
altos volumenes puede afectar la
audición. 

Garantía

SouthWing garantiza que
este producto se halla libre
de defectos de fabricación y
materiales por un periodo
de 2 años. Si durante este
periodo el producto falla du-
rante su uso normal, sírvase
devolverlo a la tienda donde
lo adquirió. A la discreción
de SouthWing, el producto
defectuoso le será reempla-
zado o reparado sin coste
bajo las condiciones indica-
das abajo.

Condiciones

1. 

Para ser válida, esta ga-

rantía requiere de la presen-
tación del recibo de compra
original emitido por el ven-
dedor con la fecha, el nu-
mero de serie y los detalles
del vendedor claramente in-
dicados. SouthWing se re-
serva el derecho a rehusar
dar servicio de garantía si
estos documentos no son
presentados.

2.

Cualquier producto repa-

rado o reemplazado seguirá
cubierto por las mismas
condiciones de garantía
hasta el final del periodo ori-
ginal de garantía o 90 días
(el que finalice más tarde).

3.

La garantía de reparación

o reposición gratuita no
cubre fallos del producto
debidos al desgaste normal,
a usos indebidos o contra-
rios al manual de usuario del
producto, accidente, modifi-
cación o ajuste, fuerzas de
la naturaleza, o daños cau-

sados por el contacto con lí-
quidos.

4.

Esta garantía no será vá-

lida en caso que el producto
sea reparado por personal
de servicio que no sea apro-
bado por SouthWing.

5.

A la discreción de South-

Wing, una unidad defec-
tuosa será reparada o
re-emplazada. Si la repara-
ción no es posible, South-
Wing se reserva el derecho
de reemplazar el producto
defectuoso por otro pro-
ducto de valor equivalente.

6.

SouthWing no ofrece nin-

guna garantía, oral o escrita,
adicional a la presente ga-
rantía limitada. En la medida
permitida conforme al dere-
cho nacional, comunitario y
convencional aplicable, cual-
quier garantía implícita, con-
dición de comercialización,
calidad satisfactoria o ade-
cuación a un determinado
fin se limitará a la duración
de la garantía descrita con
anterioridad.

7.

En la medida legalmente

permitida, SouthWing no
será responsable de los
daños incidentales o emer-
gentes de cualquier natura-
leza, incluyendo sin carácter
exhaustivo el lucro cesante
o las pérdidas en la cartera
comercial.
Algunos países o estados
no permiten total o parcial-
mente la exclusión o limita-
ción de la responsabilidad
por los daños incidentales o
emergentes, o la limitación

de la duración de las garan-
tías implícitas. Esto puede
significar que las limitacio-
nes o exclusiones descritas
no le sean de aplicación. 
La presente garantía no
afecta a los derechos de los
consumidores y usuarios re-
cogidos en el ordenamiento
jurídico vigente, ni sus dere-
chos frente al proveedor de-
rivados del acuerdo
contractual en virtud del
cual se ha adquirido el pro-
ducto.

5. DECLARACIÓN DE 
CONFORMIDAD

Por medio de la presente
SouthWing S.L., declara que
el Bluetooth Headset cum-
ple con los requisitos esen-
ciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva
1999/5/CE

Para más información por
favor consulte:  

http://www.southwing.com

Este dispositivo no tiene li-
mitaciones de uso en la UE

Este producto cumple
con los requisitos de la 
directiva WEEE (resi-
duos electrónicos).
2002/96/EC

Note:

Veuilez lire les "Instructions de
sécurité" et la "Limitation de Ga-
rantie" avant d'utiliser l'oreillette.

INTRODUCTION

Merci d'avoir choisi un pro-
duit Bluetooth

®

SouthWing.

Ce manuel d'utilisation vous
fournira toutes les informa-
tions dont vous aurez be-
soin pour une utilisation
correcte de ce produit et
pour le maintenir en bon
état de marche. Toutes les
informations importantes
sur ce produit SouthWing
sont disponibles dans la
section d'assistance techni-
que de notre site Web :

www.southwing.com

® Bluetooth est une marque de-

posée propriété de Bluetooth SIG,
Inc. U.S.A. dont SouthWing ex-
ploite la licence.

1. CHARGER L'OREILLETTE

Pour charger la batterie de
l'oreillette, procédez comme
suit :

1.

Branchez le chargeur ré-

seau. 

2.

Insérrez le connecteur de

l'alimentation dans le port
de recharge de l'oreillette
[

7

]. L'indicateur lumineux bi-

colore de l'oreillette [

5

] de-

viendra rouge pour indiquer
que la batterie de l'oreillet-
te est en train de se rechar-
ger. Charger votre oreillette
peut prendre jusqu'à deux
heures.

3.

Quand l'indicateur lumi-

neux bicolore de l'oreillette

[

5

] s'éteint, celle-ci elle est

complètement chargée et
peutêtre retirée du chargeur.
Lorsque la batterie est faib-
le, l'indicateur lumineux bi-
colore [

5

] devient rouge et

l'oreillette émet un bip tou-
tes les 30 secondes.

Remarque : 

· L'oreillette ne peut pas fonctio-
nner pendant le chargement de la
batterie.
· Si l'indicateur lumineux bicolore
[5]  reste éteint au moment de
recharger l'oreillette, cela signifie
que la batterie est déjà complète-
ment chargée et qu'elle n'a pas
besoin d'être rechargée.
· Afin de prolonger au maximum
la durée de vie de la batterie, ne
laissez pas l'oreillette se charger
pendant de longues périodes.
· La batterie arrivera à sa capa-
cité maximale après deux ou
trois cycles complets de charge /
décharge.

2. ASSOCIER L'OREILLETTE

Afin d'utiliser votre oreillette,
vous devez l'associer avec
votre téléphone portable ou
autre dispositif Bluetooth

®

.

Afin de procéder à l'associa-
tion, suivez les instructions
suivantes :

1.

Assurez-vous que l'orei-

llette est éteinte. Si l'indica-
teur lumineux bicolore [5]
clignote, cela signifie que
l'oreillette est allumée. Pour
l'éteindre, appuyez sur le
bouton multifonctions [2]
durant 5 secondes.

2.

Appuyez et maintenez

enfoncé le bouton multi-
fonctions [

2

] pendant envi-

ron 8 secondes jusqu'à ce
que l'indicateur lumineux bi-
colore alterne entre le rouge
et le bleu [

5

]. Si l'indicateur

lumineux ne clignote qu'en
bleu, vous n'avez pas ap-
puyé assez longuement sur
le bouton et l'oreillette n'est
pas en mode d'association.
Vous devez éteindre l'oreil-
lette et recommencer.

3.

Ouvrez le "Menu Blueto-

oth" de votre téléphone por-
table et sélectionnez
l'options "rechercher de nou-
veaux dispositifs" (ou simi-
laire - voir instructions de
votre téléphone pour dé-
tails). Une liste de disposi-
tifs s'affichera.

4.

Sélectionnez "SouthWing

SH105" depuis la liste. Le te-
lephone portable vous de-
mandera un code PIN. Tapez

0000

. Si l'association a été

effectuée correctement, l'in-
dicateur lumineux bicolore
[

5

] clignotera en bleu toutes

les trois secondes et vous
entendrez une série de bips. 

5.

Félicitations, votre orei-

llette est maintenant asso-
ciée à votre téléphone et se
trouve en attente d'une com-
munication mains libres.

3. UTILISATION GENERALE

Allumer et éteindre l'oreillette

Pour allumer l'oreillette, ap-
puyez et maintenez enfoncé
le bouton multifonctions [

2

]

durant environ 5 secondes

jusqu'à ce que vous entien-
dez une série de bips courts
et que l'indicateur lumineux
bicolore [

5

] clignote en bleu. 

Si l'indicateur lumineux bico-
lore [

5

] alterne entre le rouge

et le bleu, cela signifie que
vous avez appuyé sur le bou-
ton trop longtemps et que 
l'oreillette est en mode d'as-
sociation. Dans ce cas, éteig-
nez l'oreillette et rallumezla en
vous assurant de relâcher le
bouton multifonctions immé-
diatement après avoir enten-
du la série de bips.
Pour éteindre l'oreillette, ap-
puyez et maintenez enfoncé
le bouton multifonctions [

2

]

durant environ 5 secondes
jusqu'à ce que vous enten-
diez 2 bips courts. A ce mo-
mentlà, l'indicateur lumineux
bicolore [

5

] clignotera en

rouge et l'oreillette s'éteindra.

Régler le volume

Pour augmenter ou dimi-
nuer le volume, appuyez à
plusieurs reprises sur le
bouton Vol+ [

3

]  ou Vol- [

4

]

jusqu'à atteindre le volume
souhaité. 

Accepter/refuser un appel *

Lorsque le téléphone sonne
(la sonnerie peut être enten-
due dans l'oreillette), appu-
yez sur le bouton multifonc-
tions [

2

] durant environ 1 se-

conde pour accepter l'appel.
Pour refuser un appel, appu-
yez sur le bouton multifonc-
tions [

2

] durant 3 secondes.

Mettre fin à un appel

Durant un appel, appuyez
sur le bouton multifonctions
[

2

] durant environ 1 seconde

pour y mettre fin.

Effectuer un appel depuis votre
téléphone

Composez le numéro au tra-
vers de votre téléphone por-
table comme à votre habi-
tude. Si votre oreillette est
allumée et qu'elle a correcte-
ment été associée à votre te-
lephone, ce dernier trans-
fèrera l'appel à l'oreillette.

Numérotation vocale

Il vous est possible d'utiliser
la function de numérotation
vocale à partir de votre orei-
llette (votre téléphone devra
être équipé du système de
numérotation vocale). Pour
l'activer, appuyez brièvement
sur le bouton multifonctions
[

2

] et attendez d'entendre un

bip. Vous pourrez alors dire
le nom de la personne à ap-
peler, et l'appel sera initié.

Transférer un appel au 
téléphone*

1.

Pour transférer un appel

au téléphone portable : pen-
dant l'appel, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
Vol- [

4

] de l'oreillette durant 3

secondes pendant l'appel.

2.

Pour transférer un appel

du telephone à l'oreillette :
pendant l'appel, appuyez et
maintenez enfoncé le bou-
ton Vol- [

4

] de l'oreillette du-

rant 3 secondes.

Rappel du dernier numéro 
composé

Lorsque le telephone est en
mode d'attente, appuyez à
deux reprises sur le bouton
multifonctions [

2

] pour rap-

peler le dernier numéro
composé.

Coupez le microphone

Pendant un appel, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
Vol+ [

3

] durant 3 secondes

pour couper le microphone.
Pour le réactiver, appuyez si-
multanément sur les boutons
Vol- [

4

] et Vol+ [

3

].

4. INFORMATIONS 
COMPLÉMENTAIRES

Contacts

Veuillez contacter South-
Wing à l'adresse suivante si
vous avez des questions ou
des suggestions d'améliora-
tion, en indiquant le numéro
de série de votre produit.

Email: 

[email protected]

Remarque : 

Pour tout ce qui concerne la
garantie, veuillez retourner
le produit au magasin où
vous l'avez acheté.

Entretien de la batterie

La batterie de votre Oreillette
durera longtemps si vous sui-
vez ces indications :
· N'utilisez pas d'autres char-
geurs pour recharger votre
Oreillette que ceux fournis par
SouthWing pour ce produit.
· Ne rechargez pas votre
Oreillette à l'air libre.
· Ne rechargez pas votre
Oreillette si la température
ambiante dépasse 45 deg-
rés Celsius ou est en des-
sous de 10 degrés Celsius.
· Ne chargez pas votre Orei-
llette pendant de longues
périodes, car un re-charge-
ment excessif réduira la
durée de vie de la batterie.

Instructions de sécurité

· Utilisez ce produit unique-
ment en suivant les instruc-
tions contenues dans ce
manuel d'utilisation. Le non-
respect de ces instructions
pourrait endommager l'ap-
pareil. De plus, toute utilisa-
tion qui ne serait pas
conforme aux instructions
de ce manuel d'utilisation
entraînera l'annulation de la
garantie.
· N'utilisez pas ce produit
dans un milieu où il pourrait
entrer en contact avec un li-
quide, être exposé à un
degré élevé d'humidité ou à
des températures extrêmes.
· Ne mettez pas le produit
en contact avec le feu car il
pourrait exploser et provo-
quer des blessures ou mê-
me la mort.

· N'utilisez pas le produit
dans des zones où l'usage
d'émetteurs radio est inter-
dit (par exemple en avion ou
dans un hôpital) ou à proxi-
mité d'appareils sensibles
pouvant être affectés par un
émetteur radio (par exemple
un pacemaker).
· N'essayez pas de réparer
ce produit vousmême. S'il
doit être entretenu ou répa-
ré, ceci doit être effectué
par un technicien agréé.
· Si le produit est sale, il doit
être net-toyé avec un chiffon
doux. N'utilisez pas de pro-
duits de nettoyage car ils
pourraient endommager le
plastique, les composants
électroniques ou la batterie. 
· L'utilisation de ce produit
au volant d'un véhicule peut
réduire votre capacité de ré-
action lors de la conduite.
· Sachez que l'utilisation
d'une oreillette sans fil en
conduisant est illégale dans
certains pays. Par consé-
quent, informezvous des
lois locales avant d'utiliser
ce produit en conduisant. 
· Ce produit contient des
éléments pouvant provo-
quer des blessures s'ils sont
ingérés, par conséquent
maintenezle hors de portée
des enfants.
· Utilisez seulement le char-
geur et accessoires de char-
gement fournis par
SouthWing. L'utilisation de
chargeurs différents ou la
modification d'un de ces ap-
pareils peut endommager le

produit ou entraîner un ris-
que d'électrocution.

Attention :  

l'utilisation prolongée de l'oreil-
lette à un niveau de volume élevé
peut entraîner une détérioration
de votre capacité auditive.

Garantie

SouthWing garantit ce pro-
duit contre tout défaut de fa-
brication ou de pièces pen-
dant une période de 2 ans.
En cas de fonctionnement
défectueux sous usage nor-
mal du produit au cours de
cette période, veuillez rame-
ner le produit au magasin où
vous l'avez acheté. A la dis-
crétion de SouthWing, le
produit défectueux sera rem-
placé ou réparé gratuitement
selon les conditions expo-
sées ci-dessous.

Conditions

1.

Pour être valable, cette

garantie requiert la présen-
tation de la facture originale
avec la date d'achat ainsi
que le numéro de série et
les données du distributeur
clairement indiqués. South-
Wing se réserve le droit de
refuser la réparation sous
garantie si ces documents
ne sont pas fournis.

2.

Tout produit réparé ou

remplacé sera couvert par les
mêmes conditions de garan-
tie jusqu'à la fin de la période
originale de garantie ou 90
jours (le plus long des deux).

3.

La garantie de réparation

gratuite ou de remplace-
ment ne couvre pas les dé-
fauts du produit dus à
l'usure normale, l'usage
incor- rect, l'utilisation non-
conforme au manuel d'uti-
lisa- tion du produit, un
accident, une modification
ou une adaptation, aux for-
ces de la nature ou aux
dommages causés par le
contact avec des liquides.

4.

Seulement une personne

qualifiée agréée par South-
Wing est autorisée à réparer
ce produit. Une tentative de
réparation effectuée par toute
autre personne entraînera
l'annulation de la garantie.

5.

A la discrétion de South-

Wing, une unité défectue-
use sera soit réparée soit
remplacée. Si la réparation
n'est pas possible, South-
Wing se réserve le droit de
remplacer le produit défec-
tueux par un autre produit
de même valeur.

6.

SouthWing n'offre au-

cune garantie supplémen-
taire expresse, ni écrite ni
orale. Dans la mesure où
l'autorise la loi locale, toute
garantie implicite ou condi-
tion de marchandisage, qua-
lité satisfaisante ou aptitude
à des fins particulières est li-
mitée à la durée de la garan-
tie décrite ci-dessus.

7.

Dans la mesure où l'auto-

rise la loi locale, SouthWing
ne sera pas responsable des
préjudices fortuits ou consé-
quents d'absolument aucu-
ne sorte, y compris mais pas

limités aux bénéfices perdus
ou aux pertes commerciales.
Certains pays ou états n'au-
torisent pas l'exclusion ou la
limitation des préjudices for-
tuits ou conséquents ou la li-
mitation de la durée des
garanties implicites. Cela
peut signifier que les limita-
tions ou les exclusions indi-
quées ci-dessus ne vous
concernent pas.
Cette garantie n'affecte pas
le droit réglementaire du
consommateur selon les
lois locales en vigueur appli-
cables, ni les droits du con-
sommateur contre le dis-
tributeur résultant du con-
trat de vente / achat.

5. DÉCLARATION DE 
CONFORMITÉ

Par la présente SouthWing
S.L., déclare que cette oreil-
lette Bluetooth est conforme
aux exigences essentielles et
aux autres dispositions perti-
nentes de la directive
1999/5/CE.

Pour plus d'informations,
consultez notre page web : 

http://www.southwing.com

Cet appareil n'a pas de limi-
tations d'usage dans la UE

Ce produit respecte
les conditions requises
par la directive WEEE
(déchets électroni-
ques). 2002/96/EC

Hinweis:

Bitte lesen Sie die "Hinweise zur si-
cheren Verwendung" und die "Ein-
geschränkte Gewährleistung" vor
der Verwendung des Headsets.

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie
ein Bluetooth

®

-Produkt von

SouthWing gewählt haben.
Dieses Benutzerhandbuch
enthält alle Informationen,
die Sie zur Verwendung und
zur Pflege Ihres Produkts be-
nötigen. Alle relevanten Infor-
mationen über Ihr South-
Wing-Produkt finden Sie im
Support-Bereich auf unserer
Website:

www.southwing.com

® Bluetooth ist eine eingetragene
Marke von Bluetooth SIG, Inc.
U.S.A. und an SouthWing lizensiert.

1. LADEN DES HEADSETS

Das Headset wird folgender-
maßen aufgeladen:

1.

Den Netzstecker in eine

Steckdose stecken.

2.

Das andere Ende des Netz-

steckers an die Ladebuchse
[

7

] anschließen, die zweifar-

bige LED-Anzeige [

5

] leuchtet

rot und zeigt damit an, dass
der Akku des Headsets aufge-
laden wird. Ein kompletter Au-
fladevorgang kann bis zu zwei
Stunden dauern.

3. 

Wenn die zweifarbige

LED-Anzeige [

5

] ausgeht, ist

das Headset vollkommen
aufgeladen und kann vom
Stromnetz getrennt werden.
Bei schwachem Akku leuch-
tet die zweifarbige LED-An-
zeige [

5

] rot auf, und das 

Headset beginnt im 30 Se-
kunden-Abstand zu piepen.

Wichtige Hinweise: 

· Das Headset kann während des
Aufladens nicht benutzt werden.
· Wenn die zweifarbige LED-An-
zeige [5] beim Laden auf OFF
bleibt, ist der Akku bereits aufge-
laden und braucht nicht länger
geladen zu werden. 
· Um eine maximale Lebensdauer
des Akkus zu gewährleisten, das
Headset nicht über längere Zeit-
räume am Stromnetz angeschlos-
sen lassen.
· Die volle Akkukapazität wird
nach zwei bis drei kompletten
Lade-/Entladezyklen erreicht.

2. PAAREN DES HEADSETS

Bevor Sie Ihr Headset zum
ersten Mal benutzen kön-
nen, müssen Sie es mit
Ihrem Mobiltelefon oder
Ihrem Bluetooth

®

-fähigen

Gerät paaren. Gehen Sie
dazu folgendermaßen vor:

1. 

Vergewissern Sie sich,

dass das Headset ausge-
stellt ist. Wenn die zweifarbi-
ge LED-Anzeige [

5

] auf-

leuchtet, ist das Headset ein-
geschaltet und muss ausge-
stellt werden, indem Sie die
Multifunktionstaste [

2

] für 5

Sekunden gedrückt halten.

2.

Halten Sie die Multifunk-

tionstaste [

2

] für 8 Sekunden

gedrückt, bis die zweifarbige
LED-Anzeige [

5

] abwech-

selnd rot und blau aufleuch-
tet. Wenn die Anzeige nur in
Blau aufleuchtet, haben Sie
die Taste nicht lange genug
gedrückt gehalten, um den
Paarungsmodus aufzurufen.
Stellen Sie das Headset wie-

der aus und versuchen Sie
es erneut.

3.

Öffnen Sie das "Blue-

tooth-Menü" in Ihrem Mobil-
telefon und markieren Sie
den Befehl "Neues Gerät su-
chen" (oder ähnliche Formu-
lierung - siehe die Anleitung
Ihres Mobiltelefons). Eine
Liste mit Gerätenamen wird
angezeigt.

4.

Wählen Sie "SouthWing

SH105". Sie werden an-
schließend zur Eingabe
eines Kennworts aufgefor-
dert. Geben Sie folgenden
Code ein: 

0000

. Wenn das

Paaren erfolgreich abge-
schlossen wurde, beginnt
die zweifarbige LED-Anzei-
ge [

5

] im Dreisekundenab-

stand blau zu blinken und es
ertönen einige Pieptöne.

5.

Ihr Headset ist jetzt mit

Ihren Telefon gepaart und be-
findet sich im Standby-Mo-
dus für den Freisprechbetrieb.

3. ALLGEMEINE VERWENDUNG

An- und Ausstellen des 
Headsets

Zum Anschalten des Head-
sets die Multifunktionstaste
[

2

] für 5 Sekunden gedrückt

halten, bis das Headset
mehrmals piept und die
zweifarbige LED-Anzeige [

5

]

blau blinkt. Wenn die zweifar-
bige LED-Anzeige [

5

]  blau

und rot aufleuchtet, haben
Sie die Multifunktionstaste zu
lang gedrückt und das Head-
set hat in den Paarungsmo-
dus gewechselt. Wenn Sie

versehentlich den Paarungs-
modus aufgerufen haben,
stellen Sie das Headset aus
und stellen Sie es wieder an.
Achten Sie darauf, die Multi-
funktionstaste [

2

] nur solange

gedrückt zu halten, bis das
Headset zu piepen beginnt.
Zum Ausschalten des Head-
sets die Multifunktionstaste
[

2

] für 5 Sekunden gedrückt

halten, bis das Gerät zwei
Mal piept. Die zweifarbige
LED-Anzeige [

5

] blinkt rot auf

und das Gerät schaltet ab.

Lautstärkeregelung

Die Lautstärke können Sie
durch wiederholtes Betäti-
gen der Tasten Vol+ [

3

] bzw.

Vol- [

4

] regeln.

Einen eingehenden Anruf 
annehmen/ablehnen*

Wenn das Telefon klingelt
(Klingelton ertönt im Head-
set), drücken Sie die Multi-
funktionstaste [

2

] für unge-

fähr eine Sekunde, um den
Anruf anzunehmen. Um den
Anruf abzulehnen, halten Sie
die Multifunktionstaste [

2

]

für 3 Sekunden gedrückt. 

Ein Gespräch beenden

Drücken Sie die Multifunk-
tionstaste [

2

] für ungefähr

eine Sekunden, um Ihr Ge-
spräch zu beenden.

Einen Anruf von Ihrem Mobilte-
lefon starten

Wählen Sie die Nummer wie
gewohnt. Wenn das Headset
angeschaltet ist und das Tele-

fon erfolgreich gepaart wur-
de, wird der Anruf automa-
tisch an das Headset geleitet.

Einen Anruf mit sprachges-
teuertem Wählen starten

Sie können die Funktion für
sprachgesteuertes Wählen
an Ihrem Headset aktivieren
(Ihr Telefon muss sprachge-
steuertes Wählen unterstüt-
zen, und es müssen Sprach-
befehle eingegeben sein).
Zum Aktivieren der Funktion
drücken Sie kurz auf die Mul-
tifunktionstaste [

2

] und war-

ten auf den Piepton.
Anschließend können Sie
den Namen der Person spre-
chen, die Sie anrufen wollen. 

Ein Gespräch zwischen Headset
und Mobiltelefon umleiten*

1. 

Transfer eines Gesprächs

vom Headset an das Tele-
fon: Halten Sie während des
laufenden Gesprächs die
Taste Vol- [

4

] für 3 Sekun-

den am Headset gedrückt.

2.

Transfer eines Gesprächs

vom Telefon an das Head-
set: Halten Sie während des
laufenden Gesprächs auf
dem Mobiltelefon die Taste
Vol- [

4

] für 3 Sekunden am

Headset gedrückt.

Wahlwiederholung

Um im Standby-Modus die
zuletzt gewählte Rufnum-
mer erneut zu wählen, drü-
cken Sie die Multifunktions-
taste [

2

] zwei Mal.

Stummschalten des Mikros

Halten Sie während des
Gesprächs die Taste Vol+ [

3

]

für 3 Sekunden gedrückt,
um das Mikro stumm zu
schalten. Um das Mikro wie-
der zu aktivieren, die beiden
Tasten Vol- [

4

] und Vol+ [

3

]

gleichzeitig drücken.

4. ZUSÄTZLICHE INFORMATION

Kontakt

Falls Sie Fragen oder Ver-
besserungs vorschläge ha-
ben, nehmen Sie Kontakt zu
SouthWing auf und geben
Sie die Seriennummer Ihres
Gerätes an.

Email:

[email protected]

Bitte beachten Sie: 

Falls Sie die Garantie in Anspruch
nehmen möchten, geben Sie das
Headset dort zurück, wo Sie es
gekauft haben.

Pflege der Batterie

Die Lebensdauer der Bat-
terie des Headsets wird ver-
längert, wenn Sie folgende
Anweisungen beachten:
· Benutzen Sie zum Aufla-
den des Headsets auss-
chließlich das Zubehör, das
von SouthWing für dieses
Produkt geliefert wird.

· Benutzen Sie ausschließlich
das Ladegerät, das mit dem
Headset geliefert wurde.
· Laden Sie das Headset
nicht im Freien auf.
· Laden Sie Ihr Headset nicht
bei Umgebungstemperatu-
ren über 45º Celsius oder
unter 10º Grad Celsius auf.
· Laden Sie Ihr Headset
nicht zu lange auf. Ein zu
langes Laden verkürzt die
Lebensdauer der Batterie.

Anleitungen zur sicheren 
Benutzung

· Benutzen Sie das Produkt
nur nach den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung.
Die Benutzung dieses Pro-
dukts entgegen diesen An-
weisungen kann Schäden
verursachen. Jede Verwen-
dung dieses Produkts entge-
gen der Bedienungsanlei-
tung annulliert außerdem
jedwede Garantie.
· Benutzen Sie das Produkt
nicht in einer Umgebung, wo
es mit Flüssigkeiten in Kontakt
kommt, einer hohen Feuchtig-
keit oder extremen Tempera-
turen ausgesetzt wird.
· Legen Sie das Produkt nicht
in ein Feuer, es kann explo-
dieren und Verletzungen
oder den Tod verursachen.
· Benutzen Sie das Produkt
nicht in Zonen, wo der Ge-
brauch von Radiosendern
verboten ist (z. B. Flugzeuge
und Krankenhäuser) oder in
der Nähe von Geräten (z.B.
Herzschrittmacher), die von
einem Radiosender beein-

flusst werden können.
· Versuchen Sie nicht, die-
ses Produkt selbst zu repa-
rieren. Wenn eine Reparatur
des Produkts erforderlich
ist, muss diese von autori-
siertem Fachpersonal durch-
geführt werden. 
· Wenn das Headset schmut-
zig ist, reinigen Sie es mit
einem weichen Tuch. Benut-
zen Sie keine Reinigungsmit-
tel, da diese die Kunststof-
fteile, die Elektronik oder die
Batterie beschädigen können.
· Die Benutzung dieses Gerä-
tes während des Fahrens kann
die Aufmerksamkeit im Stra-
ßenverkehr beeinträchtigen.
· Bitte beachten Sie, dass
die Benutzung eines drahtlo-
sen Headsets beim Fahren
in einigen Ländern illegal ist.
Deshalb sollten Sie sich mit
den örtlichen Gesetzen ver-
traut machen, bevor Sie das
Gerät beim Fahren benutzen. 
· Da dieses Produkt Teile 
enthält, die beim Verzehr
Verletzungen oder Vergiftun-
gen herbeiführen können,
lassen Sie es nicht in Reich-
weite von Kindern.
· Benutzen Sie ausschließlich
das Netzgerät, das von South-
Wing geliefert wird. Der Ge-
brauch eines anderen Netz-
oder Ladegerätes oder der
Umbau eines dieser Geräte
kann zu Schäden am Produkt
oder zur Todesgefahr durch
elektrische Schläge führen.

Vorsicht: 

Durch längeren Gebrauch des 
Headsets mit sehr hoher Lauts-

tärke kann Ihr Gehör geschädigt
werden.

Garantie

SouthWing garantiert für
einen Zeitraum von zwei
Jahren, dass dieses Produkt
frei von Herstellungs- und
Materialfehlern ist. Sollte
das Produkt unter normalen
Nutzungsbedingungen in-
nerhalb dieses Zeitraums
Schäden aufweisen, bringen
Sie es bitte zu dem Ge-
schäft zurück, wo Sie es ge-
kauft haben. SouthWing
wird das fehlerhafte Produkt
nach eigenem Ermessen
dann entweder kostenlos er-
setzen oder reparieren, so
wie es in den Bedingungen
im Weiteren festgelegt ist.

Bedingungen

1.

Um diese Garantie wirk-

sam werden zu lassen, muss
die Originalrechnung mit klar
ersichtlichem Einkaufsdatum,
Seriennummer und Angaben
des Händlers vorgelegt wer-
den. SouthWing behält sich
das Recht vor, die Garantie-
leistungen abzulehnen, falls
diese Dokumentation nicht
vorgelegt wird.

2.

Für jedes reparierte oder

ersetzte Produkt gelten die
gleichen Garantiebedingun-
gen bis zum Ende des ur-
sprünglichen Garantiezeit-
raums oder 90 Tage (je nach-
dem, was später ist).

3. 

Die Garantie der kosten-

losen Reparatur oder des
Austausches gilt nicht auf-

grund von Schäden durch
normalen Verschleiß, fal-
schen Gebrauch, Nichtbefol-
gung der Bedienungsanlei-
tung beim Gebrauch, Un-
fälle, Änderungen oder Um-
bau des Gerätes, höhere
Gewalt oder Schäden, die
durch den Kontakt mit Flüs-
sigkeiten entstanden sind.

4.

Nur von SouthWing auto-

risiertes Personal darf dieses
Produkt reparieren. Jeder Re-
paraturversuch durch nicht
autorisierte Personen lässt
diese Garantie erlöschen.

5.

Nach Ermessen von

SouthWing wird die fehler-
hafte Einheit entweder repa-
riert oder ausgetauscht. Falls
eine Reparatur nicht möglich
ist, behält sich SouthWing
das Recht vor, das schad-
hafte Produkt gegen ein an-
deres Produkt mit gleichem
Wert auszutauschen.

6. 

SouthWing bietet keine

weitere, ausdrückliche Ga-
rantie, weder schriftlich noch
mündlich. Soweit die natio-
nale Gesetzgebung dies zu-
lässt, ist jedwede implizierte
Garantie, Bedingung oder
Zusicherung allgemeiner Ge-
brauchstauglichkeit oder der
Tauglichkeit für einen beson-
deren Zweck auf die Dauer
der oben beschriebenen Ga-
rantie begrenzt.

7.

Soweit die nationale Ge-

setzgebung dies zulässt,
haftet SouthWing nicht für
zufällig auftretende oder Fol-
geschäden irgendwelcher
Art, die geschäftliche Ver-

luste oder Einnahmeverluste
beinhalten, aber nicht nur
darauf beschränkt sind.
Einige Länder erlauben den
Ausschluss oder die Be-
schränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden oder die Eins-
chränkung der implizierten
Garantien nicht. Dies kann
bedeuten, dass die oben an-
gegebenen Einschränkun-
gen oder Ausschlüsse nicht
auf Sie zutreffen.
Diese Garantie stellt keine
Einschränkung der gesetz-
lich festgelegten Rechte des
Verbrauchers noch der allge-
meinen Verbraucherrechte
ein, die ihm gegenüber dem
Händler durch den Kaufver-
trag entstehen.

6. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt SouthWing
S.L., dass sich das Gerät
Bluetooth Headset in Über-
einstimmung mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen fin-
den Sie hier:

http://www.southwing.com

Dieses Gerät hat keine Ver-
brauchsabgrenzung in der EU

Dieses Produkt erfüllt
die Vorschriften der
europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Nombre o razón social (

Name of the company

): 

SouthWing, S.L.

Documento de identificación (NIF/CIF) (

VAT

): 

B62634944

Dirección (

Address

): 

Calle Ávila 48-50, 3ª, 08005 Barcelona (España)

Representado por D. (

Legal representative

Sergi Torrents

Teléfono (

Telephone

): 

+34 93 5307208

Fax (

Fax

): 

+34 93 5307201

Correo Electrónico (

e-mail

): 

[email protected]

URL: 

http://www.south-wing.com

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:

We declare under our sole responsability that the product:

Descripción (

Type of equipment

): 

Bluetooth Wireless Headset for Mobile phones

Fabricante (

Manufacturer

): 

SouthWing, S.L.

País de fabricación (

Made in

): 

China

Marca (

Brand name

): 

SouthWing

Modelo (

Model name

): 

SH105

al que se refiere esta declaración, con la(s) norma(s) u otros documento(s) normativo(s):

To which this declaration relates, is  in conformity with the following standard (s) and/or other normative documents:

·      

EN 60950-1 (2001)

·      

EN 300 328-1 V1.3.1 (2001-12)

·      

EN 300 328-2 V1.2.1 (2001-12)

·      

EN 301 489-1 V1.3.1 (2001-09)

·      

EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08)

de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE de R&TTE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de

marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000.

We hereby declare that the above named product is in conformity to 

all essential requirements of R&TTE Directive

99/05/EC.

En aplicación de la misma el producto será identificado con la siguiente información:

Herewith, the product will be indentified with the following information:

Ø

Referencia al tipo, lote o número de serie (

Reference to the serial number

)

Ø

Nombre del aparato (

Type of product

)

Ø

Marca y modelo (

Brand name and model name

)

Ø

Nombre del fabricante (

Manufacturer name

)

Ø

Marcado CE (

CE marking

):

Firmado en 

Barcelona

, a 01-Dec-06

Signed in Barcelona, on 

01-Dec-06

Nombre (

Name

): 

Sergi Torrents

Cargo (

Title

): 

CTO

* The features marked with an
asterisk will only work with Blue-
tooth

®

phones which support the

Hands-free profile. 
Today, most Bluetooth

®

phones

support this profile.

1 Ear Hook
2 Multi-Function Button
3 Volume Increase
4 Volume Decrease
5 Bi-Color LED
6  Microphone
7 Charge Port

* Las características indicadas
con asterisco solamente funcio-
narán con teléfonos Bluetooth

®

compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la
mayoría de teléfonos Bluetooth

®

poseen esta función.

* Les caractéristiques marquées
d'un astérisque ne seront disponi-
bles qu'avec des téléphones
Bluetooth

®

qui supportent le pro-

fil Mains Libres. Actuellement, la
pupart des produits Bluetooth

®

incorporent ce profil.

* Die mit einem Stern gekenn-
zeichneten technischen Merkmale
funktionieren nur bei Bluetooth

®

-

Telefonen, die das Freisprechprofil
unterstützen. Heutzutage unters-
tützen die meisten Bluetooth

®

-

Handys dieses Profil.

1

2

3

4

5

6

7

Nota:

Prima di utilizzare l'Auricolare, si
prega di leggere "Le istruzioni per
un uso sicuro" ed il "Limite di Ga-
ranzia".

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto l'Auri-
colare SouthWing
Bluetooth

®

. Questo Manua-

le offre tutte le informazioni
necessarie per l'uso e la ma-
nutenzione del prodotto.
Tutte le informazioni impor-
tanti riguardo il vostro pro-
dotto SouthWing si trovano
nella sezione di supporto del
sito web: 

www.southwing.com

® Bluetooth è un marchio regis-
trato appartenente a Bluetooth
SIG, Inc. U.S.A. sotto licenza
SouthWing.airi

1. CARICA DELL'AURICOLARE

È possibile ricaricare l'auri-
colare effettuando le se-
guenti operazioni:

1.

Collegare l'alimentatore

alla rete elettrica.  

2.

Inserire il connettore de-

ll'alimentatore nella spina
per la ricarica [

7

]. La spia lu-

minosa [

5

] diventerà rossa a

indicare che la batteria de-
ll'auricolare si sta caricando.
La ricarica completa dell'au-
ricolare potrebbe richiedere
fino a due ore.

3.

Quando la spia luminosa

[

5

] si spegne, l'auricolare è

completamente carico e
può essere rimosso dall'ali-
mentatore.
Quando la batteria è scarica,
la spia luminosa [

5

] lampeg-

gerà di rosso ed emetterà
un segnale acustico ogni 30
secondi.

Nota: 

L'auricolare non funziona mentre si
sta caricando.
· Se la spia luminosa [5] rimane
spenta durante la carica, significa
che la batteria è già carica e non
richiede di essere caricata ulterior-
mente. 
· Per ottimizzare la durata della
batteria, non caricare l'auricolare
per lunghi periodi.
· La capacità massima della batte-
ria sarà raggiunta dopo due o tre
cicli completi di carica e scarica.

2. ASSOCIAZIONE 
DELL'AURICOLARE

Prima di utilizzare l'auricolare
per la prima volta, è neces-
sario associarlo al proprio
cellulare o al dispositivo
Bluetooth

®

. Per eseguire l'as-

sociazione, effettuare le ope-
razioni riportate di seguito:

1.

Verificare che l'auricolare

sia spento. Se la spia lumi-
nosa [

5

] lampeggia, allora

l'auricolare è acceso e sarà
necessario spegnerlo mante-
nendo premuto il tasto multi-
funzione [

2

] per 5 secondi.

2.

Premere e mantenere

premuto il tasto multifun-
zione [

2

] per 8 secondi fino a

che la spia luminosa [

5

] lam-

peggia alternativamente in
rosso e blu. Se l'indicatore
lampeggia solo in blu, allora
il tasto non è stato premuto
per un tempo sufficiente per
entrare in modalità di asso-
ciazione e sarà pertanto ne-
cessario spegnere l'aurico-
lare e provare di nuovo.

3.

Aprire il "menu Bluetooth"

del cellulare e selezionare
"trova nuovi dispositivi" (o un
comando simile, fare riferi-
mento alle istruzioni del te-
lefono per maggiori dettag-
li), and a list of devices will
be displayed.

4.

Selezionare "SouthWing

SH105" dall'elenco visualiz-
zato. Sul cellulare verrà ri-
chiesto un codice: digitare

0000

. Se l'associazione

riesce correttamente, allora
la spia luminosa [

5

] comin-

cerà a lampeggiare di blu
ogni tre secondi e verranno
emessi dei segnali acustici. 

5.

Congratulazioni, a questo

punto l'auricolare è stato as-
sociato al cellulare e si trova
in modalità standby per con-
sentire la comunicazione
lasciando le mani libere.

3. USO GENERALE

Accensione e spegnimento 
dell'auricolare

Per accendere l'auricolare,
premere e tenere premuto il
tasto multifunzione [

2

] per

circa 5 secondi fino a che
vengono emessi dei brevi
segnali acustici e la spia lu-
minosa [

5

] lampeggia di blu.

Se la spia luminosa [

5

] co-

mincia a lampeggiare di blu
e di rosso, allora il tasto
multifunzione è stato pre-
muto per troppo tempo e
l'auricolare è entrato in mo-
dalità di associazione. In
questo caso, spegnere l'auri-
colare e riaccenderlo, verifi-

cando di rilasciare il tasto
multifunzione [

2

] non appena

vengono emessi dei segnali
acustici nell'auricolare.
Per spegnere l'auricolare,
premere e tenere premuto il
tasto multifunzione [

2

] per

circa 5 secondi fino a che
vengono emessi due brevi
segnali acustici. A questo
punto, la spia luminosa [

5

]

lampeggerà di rosso e il dis-
positivo verrà spento.

Modifica del volume

Per alzare o abbassare il vo-
lume, premere ripetutamente
il tasto Vol+ [

3

] o il tasto Vol-

[

4

] fino al raggiungimento del

volume desiderato.

Accettazione/rifiuto di una 
chiamata*

Quando il telefono squilla (lo
squillo può essere ascoltato
anche nell'auricolare), pre-
mere il tasto multifunzione
[

2

] per circa 1 secondo per

accettare la chiamata. In al-
ternativa, premere e tenere
premuto il tasto multifun-
zione [

2

] per 3 secondi per

rifiutare la chiamata.

Fine di una chiamata

Per terminare una chiamata,
premere il tasto multifun-
zione [

2

] per circa 1 secondo.

Composizione di una chiamata
dal cellulare

Comporre il numero sul ce-
llulare come al solito. Se
l'auricolare e il telefono sono
stati correttamente asso-

ciati, il cellulare trasferirà la
chiamata all'auricolare.

Composizione di una chiamata
con la chiamata vocale

È possibile iniziare la fun-
zione di chiamata vocale da-
ll'auricolare (il cellulare deve
essere dotato della funzione
di chiamata vocale e sarà
necessario registrare la
voce). Per attivare questa
funzione, premere breve-
mente il tasto multifunzione
[

2

] e attendere l'emissione di

un segnale acustico. A
questo punto sarà possibile
dire il nome della persona
che si desidera chiamare.

Trasferimento della chiamata
tra l'auricolare e il cellulare *

1.

Per trasferire una chia-

mata dall'auricolare al cellu-
lare: premere e tenere
premuto il tasto Vol- [

4

] per

3 secondi sull'auricolare du-
rante una chiamata attiva.

2.

Per trasferire una chia-

mata dal cellulare all'aurico-
lare: premere e tenere
premuto il tasto Vol- [

4

] per

3 secondi sull'auricolare du-
rante una chiamata attiva dal
cellulare.

Ricomposizione dell'ultimo 
numero

In modalità stand-by, per ri-
chiamare l'ultimo numero
chiamato premere due volte
il tasto multifunzione [

2

].

Esclusione del microfono

Durante una chiamata, pre-

mere e tenere premuto il
tasto Vol+ [

3

] per 3 secondi

per escludere il microfono.
Per riattivarlo, premere si-
multaneamente il tasto Vol-
[

4

] e il tasto Vol+ [

3

].

4. INFORMAZIONI 
SUPPLEMENTARI

Contatti

Si prega di contattare South-
Wing in caso di domande o
proposte di miglioramento
indicando il numero di serie
del suo prodotto.

Email: 

[email protected]

Nota:

Per ciò che riguarda le garanzie,
si prega di riportare il prodotto al
negozio dove è avvenuto il suo
acquisto.

Manutenzione della Batteria
La batteria dell'Auricolare du-
rerà a lungo se si seguono le
seguenti istruzioni:
· Non utilizzare nessun altro
dispositivo per ricaricare l'Au-
ricolare se non quelli forniti
da  SouthWing per questo
prodotto.
· Non caricate l'Auricolare
all'esterno.

· Non caricate l'Auricolare se
la temperatura ambiente è
superiore ai 45 gradi Celsius
o inferiore ai 10 gradi Celsius.
· Non caricare l'Auricolare
per lunghi periodi, una ca-
rica eccessiva riduce la vita
della batteria.

Istruzioni per un Uso Sicuro

· Utilizzare il prodotto solo
seguendo le istruzioni ripor-
tate in questo Manuale. Uti-
lizzare questo prodotto
senza seguire queste diret-
tive può provocare danni. In-
oltre, qualsiasi uso
improprio del prodotto ren-
derà nulla la garanzia.
· Non utilizzare il prodotto in
ambienti dove possa entrare
in contatto con liquidi, sia
esposto a forte umidità  o a
temperature troppo basse o
troppo alte.
· Non mettere il prodotto nel
fuoco, perché esso può es-
plodere causando danni o
addirittura la morte.
· Non utilizzare il prodotto in
aree dove è proibito l'uso di
radiotrasmittenti (es. aerei e
ospedali) o vicino a dispositivi
sensibili che possono essere
danneggiati dalle radiotras-
mittenti (es. pacemakers).
· Non cercare di revisionare
da soli il prodotto. Se il pro-
dotto richiede una revisione,
deve essere effettuata da
una persona qualificata.
· Se il prodotto si sporca,
deve essere pulito con un
panno morbido. Non utiliz-
zare detergenti, perché pos-

sono rovinare le plastiche,
l'elettronica o la batteria. 
· L'uso di questo prodotto
durante la guida può ridurre
la capacità di reazione. 
· In determinati paesi, utiliz-
zare l'Auricolare senza fili
mentre si guida è proibito.
Per cui, è necessario consul-
tare le autorità locali per co-
noscere la vigente
legislazione. 
· Dato che questo prodotto
contiene degli elementi che
possono essere pericolosi,
mantenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
· Utilizzare esclusivamente
accessori, il caricatore e l'ali-
mentatore forniti da South-
Wing. L'uso di caricatori o
alimentatori diversi o la loro
modifica, può provocare
danni al prodotto e originare
un rischio di scarica elettrica.

Attenzione: 

Un uso prolungato dell'auricolare
con un volume troppo alto po-
trebbe causare danni all'udito.

Limite di Garanzia

SouthWing garantisce
questo prodotto, per quello
che riguarda la sua struttura
e materiali, per un periodo
di 2 anni. Se in questo pe-
riodo il prodotto si guasta,
nonostante un suo uso nor-
male, si prega di riportare il
prodotto dove si è acquis-
tato. A discrezione di South-
Wing, il prodotto difettoso
sarà sostituito o riparato
senza alcun costo in confor-

mità alle condizioni qui sotto
riportate. 

Condizioni

1.

Perché la garanzia sia va-

lida, è necessario presentare
lo scontrino originale della
data d'acquisto con il nu-
mero di serie ed i dati del for-
nitore indicati chiaramente.
SouthWing si riserva il diritto
di rifiutare il servizio di garan-
zia se questi documenti non
vengono presentati.

2.

Qualsiasi prodotto ripa-

rato o sostituito sarà coperto
dalle stesse condizioni di ga-
ranzia fino al termine del pe-
riodo di garanzia o per 90
giorni (il periodo più lungo).

3.

La garanzia per la ripara-

zione o per la sostituzione
non copre il deterioramento
del prodotto dovuto a nor-
male usura, cattivo uso, uti-
lizzazione non conforme a
quanto indicato nel manu-
ale, incidente, modifica o re-
golazioni, disastri naturali o
danni provocati da contatto
con liquidi.

4.

Solo personale qualifi-

cato autorizzato da South-
Wing può riparare questo
prodotto. La riparazione ese-
guita da persone non auto-
rizzate annulla la validità
della garanzia.

5.

A discrezione di South-

Wing, un'unità difettosa sarà
riparata o sostituita. Se la ri-
parazione non è possibile,
SouthWing si riserva il di-
ritto di sostituire il prodotto
danneggiato con un altro di

valore equivalente.

6.

SouthWing non offre nes-

sun'altra garanzia scritta o
orale. Per l'estensione per-
messa dalle leggi locali, qual-
siasi garanzia, condizione,
commercializzazione o attitu-
dine per un proposito speci-
fico è limitata alla durata
della garanzia sopra citata.

7.

Per l'estensione permes-

sa dalle leggi locali, South-
Wing non si fa responsabile
di nessun incidente o danni,
di qualsiasi natura essi siano,
includendo ma non limitan-
dosi alla perdita di benefici.

Alcuni paesi o stati non per-
mettono l'esclusione o la li-
mitazione di danni accessori
o indiretti o la limitazione
della durata delle garanzie
tacite. Ciò può significare
che la limitazione o l'esclu-
sione sopra citate possano
non essere applicabili al suo
caso concreto.

Questa garanzia non inte-
ressa lo statuto dei diritti del
consumatore sotto l'applica-
zione delle leggi locali vigen-
ti, così come il diritto del
consumatore nei confronti
del venditore conseguente al
contratto di compravendita.

5. DICHIARAZIONE DI 
CONFORMITÀ

Con la presente SouthWing
S.L., dichiara che questo
Bluetooth Headset è con-
forme ai requisiti essenziali

ed alle altre disposizioni per-
tinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.

Per ulteriori informazioni vi-
sitare l'indirizzo: 

http://www.southwing.com

Questo dispositivo non ha 
limitazioni d'uso nella UE

Il presente prodotto ris-
petta la direttiva 2002/
96/EC in nerito ai RAEE
(Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche)

* Le caratteristiche contrasseg-
nate con un asterisco (*) sono
valide solo per telefoni Bluetooth

®

che supportano il profilo Hands-
free. La maggior parte dei telefoni
Bluetooth

®

supportano questo

profilo.

www.southwing.com

User guide_SH105_V2:Layout 1  21/03/2007  16:06  Seite 1

Отзывы: