background image

Mounting / Montage / Montaje

Before mounting

A depth of at least 43.7 mm (1  

3

/

4

 in) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you 

are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. 
Keep the followings in mind when choosing a mounting location:
•  Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear 

tray where you are to mount the speaker.

•  A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In 

this case, you need to modify the board only.

•  If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, 

frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when 
you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner 
fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.

•  If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or 

magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close 
the trunk lid), etc. 
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, 
center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 43,7 mm (1  

3

/

4

 po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la 

profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne 
gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de 
l’emplacement de montage :
•  Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière 

(avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.

•  Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou 

de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.

•  Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous 

que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, 
telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Assurez-vous 
également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les 
manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les 
sièges, etc.

•  Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, 

le cadre ou les aimants du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, 
telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. 
Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, 
tels que les ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des 
essuie-glaces arrière, rideaux ou filtres à air, etc.

Antes del montaje

Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 43,7 mm. Mida la profundidad del lugar 
donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. 
Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•  Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (delantera o posterior) ni en la 

bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.

•  Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (delantera o posterior) o en 

la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.

•  Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o posterior), asegúrese de que los 

terminales del altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por 
ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también 
de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes 
de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados en las 
puertas, las luces o los asientos, etc.

•  Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del 

altavoz, el marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del automóvil como, por 

ejemplo, los resortes de la barra de 
torsión (cuando abra o cierre el 
portaequipajes), etc. 
Asegúrese también de que la rejilla del 
altavoz no está en contacto con accesorios 
interiores como, por ejemplo, los 
cinturones de seguridad, los 
reposacabezas, las luces de frenos 
centrales, las cubiertas interiores de los 
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas 
o ambientadores, etc.

Отзывы: