background image

Connection example
Ejemplo de conexiones

u Ù s±µ œ®“

*

BUS AUDIO IN

SUB OUT

LINE OUT REAR

LINE OUT FRONT

REMOTE IN

BUS CONTROL IN

AMP REM

Blue white striped
Con raya azul blanca

¬ •’±¯Øæ

Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

çj®— q q 

0.3 

A

To connect to AMP REMOTE IN of the
optional power amplifier.
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage
the unit.

Para conectar a AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La
conexión de cualquier otro sistema puede
dañar la unidad.

s±µ¶‹øÔ¡ ™ •\ v©Ò§jæ ™   AMP REMOTE IN

°]©Ò§jæ ªª±±øȧJ°^°C
•ª s±µ »•Œ©Û©Ò§jæ °C s±µ•Ù¶Û®‰•¶®t Œ•i؇ | l

a•ªæ˜°C

ILLUMINATION

Orange/white
Con raya naranja/blanca

æ̶‚°˛•’¶‚

to a car’s illumination signal
Be sure to connect the black earth to it first.

a una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro

¶‹®T®Æ™

”©˙´H

» –

•˝±N ¬¶‚¶a uªP®‰ s±µ°C

Left
Izquierdo

•™

Right
Derecho

•k

Left
Izquierdo

•™

Right
Derecho

•k

White
Blanco

•’¶‚

Gray
Gris

¶«¶‚

Green
Verde

Ò¶‚

Purple
Púrpura

µµ¶‚

Blue
Azul

¬ ¶‚

ANT REM

to the power aerial control lead or power supply lead of aerial booster amplifier
<Note> In case of without power aerial, or aerial booster, not necessary to
connect this lead.

al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente de alimentación
del amplificador de antena
<Nota> En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador de antena,
no es necesario conectar este cable.

¶‹ q

§— u±±®Óæ… u©Œ§— u§…¿£©Ò§jæ ™

q

æ… u

°qµ˘°r Y®S¶

q

§— u©Œ§— u§…¿£æ °A´h§£•

s±µ¶ æ… u°C

Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

çj®— q q 

0.1 

A

Sky blue
Azul celeste

§—¬ ¶‚

to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil

¶‹®T®Æ q ‹™ ±µ§f q l

ATT

Red
Rojo

¨ı¶‚

Yellow
Amarillo

¿¶‚

to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to it first.

a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para
accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.

¶‹¶b¬I§ı _ Õ™ ª ßU¶Ï m§W q q™  

+12V q

ݤl

» –

•˝±N ¬¶‚±µ¶aæ… uªP®‰ s±µ°C

to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.

a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.

¶‹¿HÆ… £ q q™  +12 V q

ݤl

» –

•˝±N ¬¶‚±µ¶aæ… uªP®‰ s±µ°C

Black
Negro

¬¶‚

to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input
leads.

a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa negro y, a continuación,
los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.

¶‹®T®Æ™ ™˜ƒ› °¶Ï

•˝ s±µ ¬¶‚±µ¶aæ… u°AµM´·¶A s±µ ¿¶‚©M¨ı¶‚ q

øȧJæ… u°C

*

Inverter
Inversor

¬‡¥´æ

Fuse (10A)
Fusible (10A)

´O¿Iµ  

(10A)

Note
Never bandle the iunverter‘s cord with ant others. It may cause noise.
Nota
No agrupe nunca el cable del inversor con otro tipo de cables, ya que
puede producirse ruido.

µ˘

§¡§ ±N¬‡¥´æ ™ æ… u©M®‰•¶æ… u§„ßÙ¶b§@ _°Cß_´h•i؇ |§fi _æ

µ°C

from car aerial
de la antena del
automóvil

®”¶¤®T®Æ§— u

Source selector

Selector de fuente

µ

øÔæ‹æ

Supplied with the CD/MD changer
Suministrado al cambiador CD/MD

™˛±a©Û CD/MD ¥´ –æ˜

Inversor

•Instale el inversor alejado de la unidad utilizando cinta adhesiva de

dos caras o algo similar.

•Cerciese de no montar el inversor debajo de una alfombrilla ni en

un lugar expuesto a salpicaduras de agua de un acondicionador de
aire. Esto puede provocar descargas eltricas o das a la unidad.

Nota
Si el cable del inversor quedase pillado, es posible que no apareciensen las
indicaciones del visualizador.

¬‡¥´æ

•Œ¬˘ ± ¶©Œ ˛¶¸™ ™F¶Ë±N¬‡¥´æ ¶w À¶bª ¬˜ À m™ ¶a§Ë°C

™` N§£ n±N¬‡¥´æ ¶w À¶b ‘Æu§U ±©Œ•i؇ | Q™

’昙 §Ù¬q®Ï™ ¶a§Ë°C

ß_´h•i؇ |§fi _ q¿ª©Œ l a À m°C

µ˘

¶p™G¬‡¥´æ ™ æ… u®¸®Ï¿ ¿£°A „•‹´Ã§W™ ´¸•‹•i؇ |Ư•¢°C

Notas sobre conductores de control

El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12
V CC cuando conecte la alimentación de la unidad.

Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovista
de caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria siempre recibirá alimentación, aunque ponga la llave de
encendido en la posición OFF.

Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia
admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.

No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.

Notes on the control leads

The power aerial control lead (blue) su12 V DC when you turn on
the unit.

A power aerial without relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.

Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the terminals of the right speaker with those of the
left speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.
Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.

ˆ©Û±±®Óæ… u™ ™` N®

µ

±µ q•ªæ˜Æ…°A q

§— u±±®Óæ… u°]¬ ¶‚°^´K؇¥£®— 

+12 

 

™ ¨y q°C

•ªæ˜§£Ø‡®œ•Œ§£®„

ƒ~ q c™

q

§— u°C

´O´˘ Oæ–•\؇™

s±µ™k

Ì s±µ¶n ¿¶‚ q øȧJæ… uÆ…°AßY®œ®T®Æµo æ˜¬I§ı _ Õ Q¬‡¶b q §¡¬_§ß B°A

q

§¥ƒ~ƒÚ±N q¨y®—µ

Oæ–•\؇•Œ q Ù°A•H´O´˘©“ Oæ–µ¤™ º æ⁄°C

s±µ¥ ¡næ Æ…™ ™` N®

µ

s±µ¥ ¡næ

q u§ß´e°A –•˝§¡¬_•ªæ˜ q

°C

–®œ•Œ4¶‹ 

£[ 

™˝ß‹® •B®„¶ ®¨ ˜•\ v™ ¥ ¡næ °Cß_´h | l a¥ ¡næ °C

§£•i±N¥ ¡næ ™

›§l s±µ¶‹®T®Æ©

L°A§]§£•i±N•™¥ ¡næ ©M•k¥ ¡næ ¨¤ s±µ°C

¥ ¡næ §£•i• ¶Ê s±µ°C

§£•i s±µ¶

¥ ¡næ °]§

À¶ ©Ò§j栙ð^¶‹•ªæ˜™ ¥ ¡næ

›§l°Cß_´h | l a¶

¥ ¡næ °C¶]¶ °A o®« ›§l•u؇ s±µµL

¥ ¡næ °C

Inverter

•Install the inverter far away from the unit using double-side

adhesive tape or something similar.

•Be sure not to mount the inverter under a mat or in a place exposed

to splashing water of air conditioner. It may cause electric shock or
damage to the unit.

Note
If the inverter‘s cord is pinched, the display indications may not appear.

*

RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)

RCA w´¨¥°¿Y q u°]µL™˛±a°^

Supplied with the XA-C30
Suministrado con el XA-C30

™˛±a©Û 

XA-30

Содержание XR-C8100

Страница 1: ... attach the front panel Before installing the unit detach the front panel A To detach Before detaching the front panel be sure to press OFF first Then press OPEN to open the front panel then slide the front panel to the right side and pull out the left side of the front panel B To attach Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated then push the left side in p ...

Страница 2: ... de electricidad etc del interior de la columna b V W fl s À W H Aß ªª æ À b w À s Û Ã CB ÀÆ ß ªª æ 4 p Ô w À s Û 4 p _ AµM ˆ œ Aß ªª æ J s Û Ã C µ bß ªª æ À b V W flÆ A N V W à µ v ß y A i Î Ï Œ ÀÆ Ï V W fl à b B ˆ æfiß Œ q uµ C Mark Marca O 8 Installing the rotary commander Notes Choose the mounting location carefully so the rotary commander will not interfere with operating the car Do not insta...

Страница 3: ...ear set the POWER SELECT switch located on the bottom of the unit to the B position then press the reset button The illumination is reset to stay off while the unit is not being played Notes The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT switch is set to the B position Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch Si el automóvil no dispone de posic...

Страница 4: ...D MD æ Inversor Instale el inversor alejado de la unidad utilizando cinta adhesiva de dos caras o algo similar Cerciese de no montar el inversor debajo de una alfombrilla ni en un lugar expuesto a salpicaduras de agua de un acondicionador de aire Esto puede provocar descargas eltricas o das a la unidad Nota Si el cable del inversor quedase pillado es posible que no apareciensen las indicaciones de...

Отзывы: