background image

Conexiones

u Ù s±µ

Connections

Precauciones

Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,
negativo a masa, solamente.

Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.

Conecte los cables de entrada de alimentación 

amarillo

 y 

rojo

solamente después de haber conectado los demás.

Cerciórese de conectar el cable de entrada de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de
encendido en la posición para accesorios.

Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.

•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que

tenga una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si
conecta esta unidad en serie con otros componentes estereofónicos,
el circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe
tener una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de
los fusibles de cada componente. Si ningún circuito del automóvil
tiene una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad,
conecte ésta directamente a la batería. Si el automóvil no dispone
de ningún circuito para conectar esta unidad, conéctela a un
circuito del automóvil con capacidad superior a la del fusible de la
unidad, de forma que si se funde el fusible de ésta, no se
interrumpa ningún otro circuito.

™` N

•ªæ˜•u؇®œ•Œ t •±µ¶a 

12 

™ ¨y q

°C

s±µ´e°A•˝©fi•h®T®Æ q¶¿™ ±µ¶a ›§l°A•HßKµo•Õµu Ù°C

¿¶‚©M¨ı¶‚ q

øȧJæ… u•

¶b©“¶ ®‰•¶æ… u £ s±µß

¶•H´·§~ s±µ°C

¨ı¶‚ q

æ… u » – s±µ¶‹ 

12 

V q

›§l°A ” q

›§l¶b®T®Æµo

æ˜

¬I§ı _ Õ B©Ûª ßU¶Ï mÆ…§~ q q°C

±N©“¶ ¶a u £ s±µ®Ï¶P§@¶a¬I°C

±N ¿¶‚æ… u s±µ®Ï§j©Û•ªæ˜´O¿Iµ

B©wÆe q™ •º¶˚•Œ™ ®T®Æ q Ù§W°C

Y±N•ªæ˜©M®‰•¶•fl È¡n À m¨¤§¨¶Í¡p°A©“ s±µ™ ®T®Æ q ÙÆe q•

§j

©Û¶U ’¶®æ˜´O¿Iµ Æe q™ ¡`©M°C

Y®S¶ ªP•ªæ˜´O¿Iµ

B©wÆe q§@ºÀ§j™ ®T®Æ q Ù•i ÍßQ•Œ°A•i±N•ªæ˜

™ ±µ s±µ®Ï q¶¿§W°C YµLæA Ì™ ®T®Æ q Ù•i•Œ©Û s±µ•ªæ˜°A –±N•ªæ˜

s±µ®Ï§j©Û•ªæ˜´O¿Iµ Æe q™ ®T®Æ q Ù§W°C oºÀ°A Y•ªæ˜™ ´O¿Iµ øN

¬_§F°A§]§£ P©Û§¡¬_®‰•¶ q Ù°C

Caution

This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.

Before making connections, disconnect the ground terminal of the
car battery to avoid short circuits.

Connect the 

yellow

 and 

red

 power input leads only after all other

leads have been connected.

Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V
power terminal which is energized when the ignition key is in the
accessory position.

Run all ground wires to a common ground point.

•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the

unit’s fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo
components, the car circuit they are connected to must be rated
higher than the sum of the individual component’s fuse rating. If
there are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating,
connect the unit directly to the battery. If no car circuits are
available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit
rated higher than the unit’s fuse rating in such a way that if the unit
blows its fuse, no other circuits will be cut off.

If your car has no accessory position on the
ignition key switch 

— POWER SELECT switch

The illumination on the front panel is factory-set to be turned on
even when the unit is not being played. However, this setting may
cause some car battery wear 

if your car has no accessory position

on the ignition key switch

. To avoid this battery wear, 

set the

POWER SELECT switch located on the bottom of the unit to the

B

 position, then press the reset button

. The illumination is reset

to stay off while the unit is not being played.

Notes

The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER
SELECT switch is set to the 

B

 position.

• Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch.

Si el automóvil no dispone de posición para
accesorios en la llave de encendido

— Selector POWER SELECT

La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que
esté activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del
automóvil 

si éste no dispone de posición para accesorios en la

llave de encendido

. Para evitar esto, 

ponga el selector POWER

SELECT, situado en la base de la unidad, en la posición 

B

 y,

después, presione el botón de reposición

. La iluminación estará

desactivada cuando la unidad no se encuentre en reproducción.

Notas
• La alarma de precaución del panel frontal no se activará cuando el

selector POWER SELECT se encuentre en la posición 

B

.

• No utilice excesiva fuerza al cambiar el selector POWER SELECT.

Y±z™ ®T®Æ¶b¬I§ı _ Õ§W®S¶ ª ßU¶Ï m

°X POWER SELECT  } ˆ

´e™O™

”©˙øO¨O•Xºt´e ] m™ °AßY®œ§£®œ•Œ•ªæ˜Æ…§] |µo´G°C Y n

¶b®T®Æµo

昬I§ı _ Õ®S®„ª ßU¶Ï m™ ®T®Æ Ã®œ•Œ•ªæ˜ °A¶

”©˙øO±N |

§@™ Æ¯Ø” L q™

q¶¿ q§O°C¶]¶ °A¨ §F¡ ßK¶b o ÿ™¨ A§U™

q¶¿Æ¯Ø”°A

–±N•ªæ˜©

°™  POWER SELECT } ˆ ]©w¶b

 

B

 

¿… B°AµM´·´ˆ§U´e™O

™ ¥_¶Ï¡‰°CoºÀ°A§£®œ•Œ•ªæ˜Æ…°A ”©˙øO´K§£µo´G°C

µ˘

POWER 

SELECT  } ˆ Q ]©w¶b 

B

 

¿…Æ…°A´e™O™ æfiß@ø˘ª~ƒµßi•\؇´K•¢Æƒ°C

‹¥´ POWER SELECT } ˆÆ…°A§¡§ •Œ§O L§j°C

Frequency select switch

The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9K (50 K) position.
If the frequency allocation system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the
10 K (200 K) position before making connections.

¿W vøÔæ‹ } ˆ

AM°]FM°^ ’ø” ° j¶b•Xºt´e Q ]©w¶b 

K°]50 

K°^¶Ï m§W°C Y Q

Í™ ¿W v§¿ t®t Œ¨O•H 

10 

KHz°]200 

KHz°^ ° j¨

Ú¬¶™ °A s±µ´e°A –

±N•ªæ˜©

°§W™

} ˆ ]©w¶b 

10 

K°]200 

K°^¶Ï m§W°C

Selector de frecuencia

El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado en fábrica a la
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su
país se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de
realizar las conexiones.

Reset button

When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc.

Botón de reposición

Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de
presionar el botón de reposición con un bolígrafo, etc.

¥_¶Ï¡‰

̶w À©M s±µß ¶®´·°A » –•Œ ÍØ]µßµ•´ˆ¿£¥_¶Ï¡‰°C

Connection diagram

Diagramas de conexión

u Ù s±µ œ

Equipment used in illustrations (not supplied)

Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

¥° œ§§®œ•Œ™

À m°]µL™˛±a°^

Power amplifier
Amplificador de potencia

•\ v©Ò§jæ

Front speakers
Altavoces delanteros

´e¥ ¡næ

Rear speakers
Altavoces traseros

´·¥ ¡næ

Active subwoofer
Altavoz activo de
potenciación de
graves

WßC µ¥ ¡næ

Note
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional)
is necessary.

Nota
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de
fuente XA-C30 (opcional).

µ˘

Y n s±µ2ªO©Œ2ªO•H§W¥´ –æ˜Æ…°A•

®œ•Œ µ

øÔæ‹æ  

XA-C30°]øÔ¡ ´~°^°C

A

CD/MD changer
Cambiador de CD/MD

CD/MD ¥´ –æ˜

TV monitor
Monitor de TV

qµ¯

µ¯æ

C

B

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

TV tuner unit
Unidad de
sintonización de TV

qµ¯ ’ø”æ

Source selector
Selector de fuente

µ

øÔæ‹æ

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

BUS
AUDIO IN

SUB OUT

BUS
CONTROL IN

LINE OUT
REAR

LINE OUT
FRONT

Содержание XR-C8100

Страница 1: ... attach the front panel Before installing the unit detach the front panel A To detach Before detaching the front panel be sure to press OFF first Then press OPEN to open the front panel then slide the front panel to the right side and pull out the left side of the front panel B To attach Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated then push the left side in p ...

Страница 2: ... de electricidad etc del interior de la columna b V W fl s À W H Aß ªª æ À b w À s Û Ã CB ÀÆ ß ªª æ 4 p Ô w À s Û 4 p _ AµM ˆ œ Aß ªª æ J s Û Ã C µ bß ªª æ À b V W flÆ A N V W à µ v ß y A i Î Ï Œ ÀÆ Ï V W fl à b B ˆ æfiß Œ q uµ C Mark Marca O 8 Installing the rotary commander Notes Choose the mounting location carefully so the rotary commander will not interfere with operating the car Do not insta...

Страница 3: ...ear set the POWER SELECT switch located on the bottom of the unit to the B position then press the reset button The illumination is reset to stay off while the unit is not being played Notes The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT switch is set to the B position Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch Si el automóvil no dispone de posic...

Страница 4: ...D MD æ Inversor Instale el inversor alejado de la unidad utilizando cinta adhesiva de dos caras o algo similar Cerciese de no montar el inversor debajo de una alfombrilla ni en un lugar expuesto a salpicaduras de agua de un acondicionador de aire Esto puede provocar descargas eltricas o das a la unidad Nota Si el cable del inversor quedase pillado es posible que no apareciensen las indicaciones de...

Отзывы: