background image

Installation

Precautions

•Do not tamper with the four holes on the upper

surface of the unit. They are used for tuner
adjustments to be made only by service
technicians.

•Choose the installation location carefully so that

the unit will not interfere with normal driving
operations.

•Avoid installing the unit in areas subject to dust,

dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Instalación

Precauciones

•No toque los cuatro orificios de la superficie

superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.

•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de

forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.

•Evite instalar la unidad donde pueda quedar

sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.

•Para realizar una instalación segura y firme,

utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.

Montering

Säkerhetsföreskrifter

•Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.

De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.

•Var noga när du väljer var i bilen du monterar

bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.

•Montera inte bilstereon där den utsätts för

värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den
utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.

•Använd endast de medföljande

monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.

Tillåten monteringsvinkel

Monteringsvinkeln får inte vara större än 20
grader.

Instalação

Precauções

•Não toque nos quatro orificios da superficie da

parte superior do aparelho. Estes servem para
regulações do sintonizador que devem ser
efectuadas somente por técnicos qualificados.

•Escolha com cuidado um local apropriado para

a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.

•Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito

a altas temperaturas, como em locais expostos
directamente à luz do sol, ao ar quente dos
aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.

•Para efectuar uma instalação segura utilize

unicamente o material de montagem fornecido.

Ajuste do ângulo de montagem

Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20°.

Installation in the dashboard

Instalación en el salpicadero

Montera på instrumentbrädan

Instalação no tablier

1

2

Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.

Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje
firmemente.

För atta få en tät passning böj dessa flikar vid behov.

Se necessário, dobre as garras para prender melhor.

A

How to detach and attach the
front panel

Before installing the unit, detach the front
panel.

A

 To detach

Before detaching the front panel, be sure to press

(OFF)

. Press 

(RELEASE)

, then slide the front

panel a little to the left, and pull it off towards
you.

B

 To attach

Attach part 

a

 of the front panel to part 

b

 of the

unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.

Forma de extraer e instalar el
panel frontal

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.

A

 Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar 

(OFF)

. Pulse 

(RELEASE)

, deslice el panel

ligeramente hacia la izquierda y tire de él hacia
fuera.

B

 Para instalarlo

Fije la parte 

a

 del panel frontal a la parte 

b

 de la

unidad tal como muestra la ilustración y ejerza
presión sobre el lado izquierdo hasta oír un
chasquido.

Ta loss/fästa frontpanelen

Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.

A

 Ta loss frontpanelen

Se till att enheten är avstängd innan du tar bort
Frontpanelen. Tryck på 

(OFF)

. Tryck sedan på

(RELEASE)

 och skjut frontpanelen lite åt vänster

medan du drar den emot dig.

B

 Fästa frontpanelen

Sätt fast del 

a

 på frontpanelen på del 

b

 på

enheten enligt bilden och tryck på den vänstra
sidan tills det klickar till.

Para retirar e colocar o painel
frontal

Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.

A

 Para retirar

Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
em 

(OFF)

. Carregue em 

(RELEASE)

, faça deslizar

o painel um pouco para a esquerda e puxe-o para
si.

B

 Para colocar

Encaixe a parte 

a

 do painel frontal na parte 

b

 do

aparelho, como se mostra na figura, fazendo
pressão sobre o painel até ouvir um estalido.

B

3

(OFF)

(RELEASE)

182 mm

53 mm

a

b

1

Fire wall
Panel cortafuegos
Brandsäker mellanvägg
Painel corta-fogo

Dashboard
Salpicadero
Instrumentbräda
Tablier

2

3

1

Reset button

When the installation and connections are
complete, be sure to press the reset button with a
ballpoint pen, etc.

Botón de restauración

Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de pulsar el botón de restauración con
un bolígrafo, etc.

Återställningsknappen

När du har installerat enheten och alla
anslutningar är klara, återställer du den genom
att trycka på återställningsknappen med t ex en
kulspetspenna.

Botão de reinicialização

Depois de completar a instalação e as ligações,
tem de carregar no botão de reinicialização com
uma esferográfica ou um objecto semelhante.

Содержание XR-C5110R

Страница 1: ...MD changer Cambiador de CD MD CD MD skivväxlare Permutador CD MD Power amplifier Amplificador de potencia Effektförstärkare Amplificador de potência Equipment used in illustrations not supplied Equipo utilizado en las ilustraciones no suministrado Utrustning som visas i illustrationer medföljer inte Equipamento utilizado nas ilustrações não fornecido For connecting two or more changers the source ...

Страница 2: ...stallation in the dashboard Instalación en el salpicadero Montera på instrumentbrädan Instalação no tablier 1 2 Bend these claws outward for a tight fit if necessary Si es necesario doble estas uñas hacia fuera para que encaje firmemente För atta få en tät passning böj dessa flikar vid behov Se necessário dobre as garras para prender melhor A How to detach and attach the front panel Before install...

Страница 3: ...a descarga da bateria se o aparelho for utilizado em automóveis com chave de ignição sem posição acessórios Para evitar a descarga da bateria regule o interruptor POWER SELECT situado na base do aparelho para a posição B Em seguida carregue no botão de reinicialização A iluminação é regulada para ficar apagada enquanto o aparelho estiver desligado Notas O alarme de aviso do painel frontal não é ac...

Страница 4: ...5 continuous power supply suministro de alimentación continua kontinuerlig strömförsörjning alimentação de corrente contínua power aerial control control de antena motorizada motorantenn antena eléctrica Positions 1 2 3 and 6 do not have pins Las posiciones 1 2 3 y 6 no disponen de pines Positionerna 1 2 3 och 6 saknar stift As posições 1 2 3 e 6 não têm pinos from the car s power connector del co...

Отзывы: