background image

4

XM-ZR602

Precauciones

Power Connection Wires (not supplied)
Cables de conexión de alimentación (no suministrados)
Cabos de ligação à corrente (não fornecidos)

Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Ligue os terminais como se mostra na figura abaixo.

Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.

Note
When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque

*

 as doing so may damage the screw.

*

 The torque value should be less than 1 N•m.

Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos y cubra los terminales con dicha cubierta.

Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión

*

, ya que puede dañarlo.

*

 El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.

Passe os fios pela capa de protecção, ligue-os e depois tape os terminais com a capa de
protecção.

Nota
Aperte bem o parafuso, mas não com demasiada força

*

 para evitar danificá-lo.

*

 O valor da força aplicada deve ser inferior a 1 N•m.

to a metal point of the car
a un punto metálico del
automóvil
a um ponto metálico do
automóvel

REM   

  

+

12V     G

ND

REM     

+

12V     G

ND

3

3

c

Cautions

Cuidados

Connections/Conexiones/
Ligações

Fuse (30 A)
Fusible (30 A)
Fusível (30 A) +12 V car battery

Batería de automóvil de +12 V
Bateria do automóvel de +12 V

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil

Auto-rádio

Remote output

*

1

Salida remota

*

1

Saída para telecomando

*

1

(REM)

less than 450 mm
menos de 450 mm
inferior a 450 mm

*

1

If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier,
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
In High level input connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE
connection. However, this function is not guaranteed for all car audio units.

*

1

Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida
remota para el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, el sistema de audio para automóvil también puede activarse sin
necesidad de conexión REMOTE. No obstante, esta función no se garantiza en todos los sistemas de
audio para automóvil.

*

1

Se tiver o auto-rádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma
saída para telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à
fonte de alimentação para acessórios.
Na ligação da entrada de alto nível, também pode activar o auto-rádio sem precisar da ligação a
REMOTE. No entanto, não é possível garantir o funcionamento desta função em todos os auto-rádios.

Notas sobre la fuente de alimentación
• Conecte el cable de la fuente de alimentación de

+12 V sólo después de haber conectado los otros
cables.

• Asegúrese de conectar firmemente el cable de

toma a tierra de la unidad a un punto metálico del
automóvil. Una conexión floja puede causar fallos
de funcionamiento del amplificador.

• Compruebe que conecta el cable de control remoto

del sistema de audio para automóvil al terminal
remoto.

• Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin

salida remota en el amplificador, conecte el
terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente
de alimentación auxiliar.

• Emplee el cable de la fuente de alimentación con

un fusible fijado (30 A).

Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply wire only after all

the other wires have been connected.

• Be sure to connect the ground wire of the unit

securely to a metal point of the car. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.

• Be sure to connect the remote control wire of the

car audio unit to the remote terminal.

• When using a car audio unit without a remote

output on the amplifier, connect the remote input
terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

• Use a power supply wire with a fuse attached

(30 A).

Notas sobre o fornecimento de corrente
• Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V

somente depois de ter ligado todos os outros cabos.

• Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto

metálico do automóvel. Uma ligação mal feita pode
avariar o amplificador.

• Verifique se ligou o cabo do telecomando do

auto-rádio ao terminal para telecomando.

• Quando utilizar um auto-rádio sem saída para

telecomando no amplificador, ligue o terminal de
entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de
alimentação para acessórios.

• Utilize um cabo de ligação à corrente com um

fusível incorporado (30 A).

*

2

• Before making any connections, disconnect the ground

terminal of the car battery to avoid short circuits.

• Be sure to use speakers with an adequate power

rating. If you use small capacity speakers, they may be
damaged.

• This is a Phase-Inverted Amplifier.

• Do not connect the 

#

 terminal of the speaker system

to the car chassis, and do not connect the 

#

 terminal of

the right speaker with that of the left speaker.

• Install the input and output cords away from the

power supply wire as running them close together can
generate some interference noise.

• This unit is a high powered amplifier. Therefore, it

may not perform to its full potential if used with the
speaker cords supplied with the car.

• If your car is equipped with a computer system for

navigation or some other purpose, do not remove the
ground wire from the car battery. If you disconnect the
wire, the computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making connections, disconnect
the +12 V power supply wire until all the other wires
have been connected.

• Antes de realizar las conexiones, desconecte el

terminal de toma a tierra de la batería del automóvil
para evitar cortocircuitos.

• Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia

nominal adecuada. Si emplea altavoces de capacidad
reducida, pueden dañarse.

• Este amplificador es de fase invertida.
• No conecte el terminal 

#

 del sistema de altavoces al

chasis del automóvil, ni el terminal 

#

 del altavoz

derecho al del altavoz izquierdo.

• Instale los cables de entrada y salida alejados del cable

de la fuente de alimentación, ya que en caso contrario
puede generarse ruido por interferencias.

• Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por

tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se
utiliza con los cables de altavoz suministrados con el
automóvil.

• Si el automóvil está equipado con un sistema de

ordenador para la navegación o para otra finalidad, no
desconecte el conductor de toma a tierra de la batería
del automóvil. Si lo desconecta, la memoria del
ordenador puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al
realizar las conexiones, desconecte el cable de la fuente
de alimentación de +12 V hasta conectar todos los
cables.

• Antes de fazer qualquer ligação, desligue o terminal

de massa da bateria do automóvel para evitar curto-
circuitos.

• Verifique se as colunas utilizadas têm uma potência

nominal adequada. Se utilizar colunas de baixa
capacidade, pode danificá-las.

• Este amplificador é um amplificador de fase invertida.
• Não ligue o terminal 

#

 do sistema de colunas ao

chassis do automóvel nem o terminal 

#

 da coluna

direita ao terminal da coluna esquerda.

• Instale os cabos de entrada e de saída longe do cabo de

alimentação de corrente porque se estiverem muito
perto podem gerar interferências.

• Este aparelho é um amplificador de grande potência.

Como tal, pode não conseguir utilizá-lo com a
potência máxima se usar os cabos para colunas
fornecidos com o automóvel.

• Se o automóvel estiver equipado com um computador

de bordo para navegação, não retire o fio de ligação à
massa da bateria do automóvel. Se desligar o fio,
apaga a memória do computador. Para evitar curtos-
circuitos quando fizer as ligações, ligue o cabo de
ligação à corrente de +12 V somente depois de ligar
todos os outros cabos.

• All power wires connected to the positive battery

post should be fused within 450 mm of the battery
post, and before they pass through any metal.

• Make sure that the vehicle’s battery wires

connected to the vehicle (ground to chassis)

*

2

 are

of a wire gauge at least equal to that of the main
power wire connected from the battery to the
amplifier.

• During full-power operation, a current of more

than 30 A will run through the system. Therefore,
make sure that the wires to be connected to the
+12 V and GND terminals of this unit are at least
14-Gauge (AWG-14) or have a sectional area of
more than 2 mm

2

.

• Todos os cabos eléctricos ligados ao borne positivo

da bateria devem ter um fusível a uma distância de
450 mm do borne da bateria e antes de passarem
por qualquer parte metálica.

• Verifique se os cabos da bateria ligados ao

automóvel (negativo à massa)

*

2

 têm uma medida

pelo menos igual à do cabo principal que liga a
bateria ao amplificador.

• Durante o funcionamento com potência total, o

sistema é percorrido por uma corrente superior a
30 A. Assim, verifique se os cabos que vai ligar aos
terminais  +12 V e GND deste aparelho têm uma
capacidade superior a 14-Gauge (AWG-14) ou uma
secção superior a 2 mm

2

.

• Todos los cables de alimentación conectados al polo

positivo de la batería deben conectarse a un fusible
situado a menos de 450 mm del polo de la batería,
y antes de pasar por ninguna pieza metálica.

• Asegúrese de que los cables de la batería del

vehículo conectados al mismo (a la masa del
chasis)

*

2

 tienen una anchura igual o superior a la

del cable de alimentación principal que conecta la
batería con el amplificador.

• Durante el funcionamiento a pleno rendimiento,

fluye por el sistema una corriente superior a 30 A.
Por tanto, compruebe que los cables que se van a
conectar a los terminales  +12 V y GND de esta
unidad son del calibre 14 (AWG 14) como mínimo o
presentan un área de sección superior a 2 mm

2

.

Instalación

Instalação

1

Installation

Mount the unit as illustrated.
Monte la unidad tal como se muestra
en la ilustración.
Monte o aparelho como mostra a
figura.

Before Installation

• Mount the unit either inside the trunk or under a seat.

• Choose the mounting location carefully so the unit

will not interfere with the normal movements of the
driver and it will not be exposed to direct sunlight or
hot air from the heater.

• Do not install the unit under the floor carpet, where

the heat dissipation from the unit will be considerably
impaired.

First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the 4 screw holes on the mounting
board (not supplied). Then drill a 3 mm pilot hole at
each mark and mount the unit onto the board with the
supplied mounting screws. The  mounting screws are all
15 mm long, so make sure that the mounting board is
thicker than 15 mm.

Antes de realizar la instalación

• Monte la unidad en el interior del maletero o debajo

de un asiento.

• Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma

que la unidad no dificulte las maniobras normales del
conductor y no quede expuesta a la luz solar directa ni
al aire caliente de la calefacción.

• No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo,

en cuyo caso la disipación de calor de la misma
disminuirá considerablemente.

En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
previsto instalarla y marque sobre la superficie del
tablero de montaje (no suministrado) las posiciones de
los 4 orificios para los tornillos. A continuación, perfore
los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 mm
y monte la unidad sobre el tablero con los tornillos de
montaje suministrados. Ya que la longitud de estos
tornillos es de 15 mm, compruebe que el grosor del
tablero de montaje sea superior a 15 mm.

Antes de fazer a instalação

• Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo do

banco.

• Escolha cuidadosamente o local de montagem de

modo a que o aparelho não interfira com os
movimentos normais do controlador e não fique
exposto à incidência directa dos raios solares nem ao
ar quente proveniente do sistema de aquecimento.

• Não instale o aparelho por baixo do tapete do carro

porque impedirá a dissipação de calor do aparelho.

Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde
pretende instalá-lo e marque as posições dos 4 furos
para os parafusos na placa de montagem (não
fornecida). Depois, faça um furo de 3 mm em cada
marca e monte o aparelho na placa, utilizando os
parafusos de montagem fornecidos. Como os parafusos
de montagem têm 15 mm de comprimento, deve
verificar se a placa de montagem tem uma espessura
superior a 15 mm.

Содержание XM-ZR602

Страница 1: ...130 W BTL 20 Hz 20 kHz 0 1 THD at 4 Ω Frequency response 5 Hz 50 kHz dB Harmonic distortion 0 005 or less at 1 kHz 4 Ω Low pass filter 80 Hz 18 dB oct Power requirements 12 V DC car battery negative ground Power supply voltage 10 5 16 V Current drain at rated output 15 A at 4 Ω 60 W 2 Remote input 1 mA Dimensions Approx 321 55 200 mm w h d not incl projecting parts and controls Mass Approx 2 0 kg ...

Страница 2: ... protector is not released and D918 remains red even when the short is removed 4 Verify that the protector is released and D918 illuminates green when the power is turned off and then on again UNLEADED SOLDER Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free mark LF indicating the solder contains no lead Caution Some printed circuit boards may not come printed with the lead fr...

Страница 3: ...ta o al aire caliente de la calefacción la lluvia o la humedad suciedad o polvo Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla Si instala la unidad horizontalmente asegúrese de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo etc Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema de audi...

Страница 4: ...e de alimentación ya que en caso contrario puede generarse ruido por interferencias Esta unidad es un amplificador de alta potencia Por tanto puede no funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz suministrados con el automóvil Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador para la navegación o para otra finalidad no desconecte el conductor de toma a tierra de la...

Страница 5: ...da A o E Subwoofer com ligação às entradas A ou E 2 1 Speaker System with Input Connection B or D Sistema de 1 altavoz con conexión de entrada B o D Sistema de 1 coluna com ligação às entradas B ou D 3 Dual Mode System with a Bridged Subwoofer A or C Sistema de modo dual con altavoz potenciador de graves en puente A o C Sistema de modo duplo com um subwoofer de ligação em ponte a A ou C 4 80Hz OFF...

Страница 6: ...68 50 39 Notes When using passive crossover networks in a multi speaker system care must be taken as the speaker system s impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit When you are installing a 12 decibels octave system in your car the following points must be considered In a 12 decibels octave system where both a choke and capacitor are used in series to form a c...

Страница 7: ...ble according to the following sequence Note Follow the disassembly procedure in the numerical order given 2 1 BOTTOM PLATE 2 1 BOTTOM PLATE Page 7 2 2 MAIN BOARD SECTION Page 8 SET 2 3 MAIN BOARD Page 8 3 bottom plate 2 three screws BTP 3 6 1 three screws BTP 3 6 ...

Страница 8: ... 2 2 MAIN BOARD SECTION 2 3 MAIN BOARD 1 three screws P 3 8 2 three screws P 3 8 3 three screws P 3 8 4 MAIN board section main heat sink 1 two screws P 3 8 2 screw P 3 8 3 screw P 3 8 4 front panel 5 MAIN board ...

Страница 9: ...OVERLOAD PROTECT Q307 308 15 16 1 2 14 12 B SWITCH Q902 OVER VOLTAGE DETECT Q901 DC DET IC902 REF REG TEMP DET TH901 903 THERMAL DET Q912 913 CN903 2 2 F901 RECT D303 RECT D304 15V 30V SWITCHING DRIVER Q910 SWITCHING DRIVER Q911 DRIVER Q909 PROTECTOR DETECT Q905 906 DRIVER Q908 8 10 3 11 D918 POWER PROTECTOR DC DC CONVERTER TRANSFORMER T901 DC DC CONVERTER IC901 D902 D903 Signal path AUDIO CN903 1...

Страница 10: ...s otherwise noted p pF 50 WV or less are not indicated except for electrolytics and tantalums All resistors are in Ω and 1 4 W or less unless otherwise specified A B Line B B Line Power voltage is dc 14 4V and fed with regulated dc power supply from 12V and REM terminals Voltage is dc with respect to ground under no signal condition Voltages are taken with a VOM Input impedance 10 MΩ Voltage varia...

Страница 11: ...P56 TP57 TP52 TP65 TP64 TP66 TP63 TP62 TP6 TP5 TP8 TP9 TP10 TP11 TP12 TP1 TP2 TP4 TP3 TP7 TP67 TP31 R319 TP35 TP34 TP37 TP24 TP15 TP17 TP19 TP18 TP20 TP21 TP22 TP23 TP14 TP13 TP16 JR2 C901 L301 C915 R232 C914 C306 C307 Q210 Q211 Q902 C905 C907 C115 C215 C317 Q111 Q110 R132 IC902 C917 C305 C312 C313 D918 Q106 C214 C114 Q206 C211 C111 C209 JW19 JW17 JW18 C109 C206 JW53 JW9 JW10 JW11 VR301 SW301 JW16...

Страница 12: ...5 R315 R316 R320 C311 C310 C316 C107 C108 C208 C207 R113 R114 R115 R215 R214 R303 C210 R213 C110 R309 R216 R217 R220 R237 R219 R223 R225 C213 R224 R231 R229 R230 C215 R234 R235 R135 C115 R134 R117 R116 R222 R238 R221 R218 D201 C212 C111 D101 R118 R121 R138 R122 C112 R120 R137 R119 D102 R123 R124 C113 R125 R128 R131 R129 R130 CNJ901 IC301 1 2 IC301 2 2 IC302 1 2 IC302 2 2 SW301 SW301 VR301 VR301 Q1...

Страница 13: ...13 XM ZR602 IC Block Diagram IC901 TL594INSR OSC REF 5V ERROR ERROR 0 1V Q1 Q2 16 15 14 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 NON INV VREF VCC C2 E1 E2 OUT IN IN COMPEN CT RT C1 GND TIME ...

Страница 14: ...Color Accessories are given in the last of this parts list Ref No Part No Description Remark 4 1 MAIN HEAT SINK SECTION R Ref No Part No Description Remark R 1 3 210 474 01 PLATE TOP CONCAVE LOGO 1 3 213 519 01 PLATE TOP RED LOGO 2 2 894 279 11 SCREW P 3X8 0F901 1 532 947 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 30A 1 7 685 549 19 SCREW BTP 3X14 TYPE2 N S 2 7 685 645 19 SCREW BTP 3X6 TYPE2 N S F901 not suppli...

Страница 15: ...RANSISTOR 2SC5100 P Q110 8 729 024 80 TRANSISTOR 2SC5100 Y Q111 8 729 024 76 TRANSISTOR 2SA1908 P Q111 8 729 024 77 TRANSISTOR 2SA1908 Y Q210 8 729 024 79 TRANSISTOR 2SC5100 P Q210 8 729 024 80 TRANSISTOR 2SC5100 Y Q211 8 729 024 76 TRANSISTOR 2SA1908 P Q211 8 729 024 77 TRANSISTOR 2SA1908 Y Q910 6 550 341 01 FET FKV550N Q911 6 550 341 01 FET FKV550N 51 52 52 52 52 52 52 53 54 55 55 55 54 55 not s...

Страница 16: ...47 11 ELECT 47uF 20 35V C212 1 162 923 11 CERAMIC CHIP 47PF 5 50V C213 1 162 919 11 CERAMIC CHIP 22PF 5 50V C214 1 126 960 11 ELECT 1uF 20 50V C215 1 136 161 00 FILM 0 047uF 5 50V C216 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C217 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C301 1 127 715 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 16V C302 1 126 934 11 ELECT 220uF 20 16V C303 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C304 1...

Страница 17: ...100 P Q210 8 729 024 80 TRANSISTOR 2SC5100 Y Q211 8 729 024 76 TRANSISTOR 2SA1908 P Q211 8 729 024 77 TRANSISTOR 2SA1908 Y Q212 8 729 120 28 TRANSISTOR 2SC1623 L5L6 Q301 8 729 027 23 TRANSISTOR DTA114EKA T146 Q302 8 729 120 28 TRANSISTOR 2SC1623 L5L6 Q303 8 729 036 89 TRANSISTOR KTC3198GR AT Q304 8 729 036 89 TRANSISTOR KTC3198GR AT Q305 8 729 037 03 TRANSISTOR KTA1266GR AT Q306 8 729 037 03 TRANS...

Страница 18: ...871 11 METAL CHIP 10K 0 5 1 10W R301 1 216 198 11 RES CHIP 1K 5 1 8W R302 1 216 206 00 RES CHIP 2 2K 5 1 8W R303 1 220 397 11 METAL CHIP 4 7M 5 1 10W R304 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R305 1 216 844 11 METAL CHIP 82K 5 1 10W Ref No Part No Description Remark R306 1 216 222 00 RES CHIP 10K 5 1 8W R307 1 216 210 00 RES CHIP 3 3K 5 1 8W R308 1 216 210 00 RES CHIP 3 3K 5 1 8W R309 1 220 397 11...

Страница 19: ... 215 703 21 MANUAL INSTRUCTION FRENCH GERMAN ITALIAN AEP UK 3 215 703 31 MANUAL INSTRUCTION DUTCH SWEDISH POLISH AEP UK 3 215 703 41 MANUAL INSTRUCTION GREEK RUSSIAN UKRAINIAN AEP UK 3 215 703 51 MANUAL INSTRUCTION SIMPLIFIED CHINESE TRADITIONAL CHINESE ARABIC E CONCAVE LOGO PARTS FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS 101 X 2108 372 1 SCREW SUB ASSY MOUNTING SCREW 102 1 690 779 31 CORD WITH CONNECTOR H...

Страница 20: ... allows you to jump to the revised page Also clicking the version at the top of the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2007 07 New 1 1 2007 08 Correction of PROTECTOR OPERATION CHECK ENG 07006 ...

Отзывы: