background image

Sony Corporation 

2001

Printed in Korea

XM-6001GXD

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. XM-6001GXD  Serial No.

MONAURAL
Power Amplifier

Operating Instructions

Mode d’emploi

Location and Function of Controls

1

POWER indicator

Lights up in green during operation.

2

PROTECTOR indicator

•OVER CURRENT:

Lights up in red when input signal overload.

•OFFSET:

Lights up in red when the voltage going out to the Speaker terminal or the
Pin Jack is too high.

•THERMAL:

Lights up in red when the temperature rises to an unsafe level.

3

Cut-off frequency adjustment control

Sets the cut-off frequency (50–300 Hz) for the low-pass filters.

4

LOW BOOST level control

Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of
10 dB.

5

LEVEL adjustment control

The input level can be adjusted with this control. Turn it toward MAX when
the output level of the car audio seems low.

6

TEST-TONE button

When this button is pressed, if the test tone can be heard from the connected
speakers, operation is normal.

7

PHASE SHIFT ADJUSTMENT control

Adjusting a phase shift for Subwoofer driving by using the knob, comes true a
controlled rich bass playback preventing by interference from Full range
speakers.

Emplacement et fonction des commandes

1

Indicateur POWER

S’allume en vert en cours fonctionnement.

2

Indicateur PROTECTOR

• OVER CURRENT:

S’allume en rouge lorsque le signal d’entrée est surchargé.

• OFFSET:

S’allume en rouge lorsque la tension de sortie vers le terminal du haut-
parleur ou la prise à broches est trop élevée.

• THERMAL:

S’allume en rouge lorsque la température atteint un niveau trop dangereux.

3

Commandes de réglage de la fréquence de coupure

Règle la fréquence de coupure (50–300 Hz) pour les filtres passe-bas.

4

Commande de niveau LOW BOOST

Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un
maximum de 10 dB.

5

Commande de réglage LEVEL

Le niveau d’entrée peut se régler avec cette commande. Tournez vers MAX
lorsque le niveau de sortie de l’installation radio paraît faible.

6

Touche TEST-TONE

Si, lorsque vous appuyez sur cette touche, vous entendez la tonalité de test
depuis les enceintes raccordées, cela signifie que le fonctionnement est
normal.

7

Commande PHASE SHIFT ADJUSTMENT

Réglez le déphasage du Subwoofer à l’aide du bouton afin d’obtenir une
restitution fidèle des fréquences graves en évitant les interférences avec les
fréquences émises par les haut-parleurs principaux.

*

Class D Technology

The Class D Technology is a method to convert and
amplify music signals with MOSFETs to high speed pulse
signals.
The unit can drive enough a speaker with Low Impedance
(1 

).

Furthermore, it features high efficiency and low heat
generation.

Features

• Maximum power output of 600 watts (at 4 

).

• Class D Technology

*

• This Power Amplifier is designed to be used with

subwoofers only.

• Direct connection can be made with the speaker

output of your car audio if it is not equipped
with a line output (High level input connection).

• Built in variable LPF (Low-pass filter), and low

boost circuit, and phase-drift circuit.

• PHASE-SHIFT functions of phase compensation

at low frequency.

• Protection circuit and indicator provided.
• TEST-TONE functions for easy system output

checking.

• Two speakers terminals for parallel subwoofer

connections.

Caractéristiques

• Puissance de sortie maximale de 600 watts

(à 4 

).

• Technologie de classe D

*

• Cet amplificateur de puissance est conçu

uniquement pour un haut-parleur d’extrêmes
graves.

• Une connexion directe est possible avec la sortie

haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est
pas équipée d’une sortie de ligne (connexion
d’entrée haut niveau).

• Filtre passe-bas (LPF), variables et circuit

d’amplification des graves intégrés.

Fonctions PHASE-SHIFT de compensation de
phase à basse fréquence.

• Avec circuit et indicateur de protection.

Circuit Diagram / Schéma du circuit

POWER/PROTECTOR

OVER CURRENT

POWER

OFFSET

THERMAL

LEVEL

Buffer

AMP

Power

LPF

Lch

Rch

LOW BOOST

TEST

TONE

Phase shift

PHASE

(40Hz)

TEST

TONE

180˚

20

0

-20

-40

-60

-80

-100

-120

-140

-160

10

100

1k

10k

-180

-200

180˚

Position of knobs
Position des boutons

LOW BOOST

FREQUENCY

Hz

dB

10

10

0

40

100

1k

FREQUENCY

Hz

dB

Cut-off frequency/
Fréquence de coupure

10

0

-10

-20

-30

-40

-50

-60

-70

-80

10

100

1k

50Hz

LOW PASS

150Hz

300Hz

PHASE SHIFT

deg

FREQUENCY

Hz

LEVEL

LOW BOOST

(40Hz)

MIN

MAX

0dB

+10dB

50Hz 300Hz

FILTER

3-231-700-12 (1)

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
300 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to
300 Hz with no more than 0.2% total harmonic distortion per Car
Audio Ad Hoc Committee standards.

Other Specifications

Circuit system

OTL (output transformerless)
circuit
Pulse power supply

Inputs

RCA pin jacks
High level input connector

Outputs

Speaker terminals
Through out pin jacks

Speaker impedance

1 – 8 

Maximum outputs 600 W (at 4

)

1200 W (at 2 

)

Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)

300 W (20 Hz – 300 Hz, 0.2 %
THD, at 4 

)

600 W (20 Hz – 300 Hz, 0.6 %
THD, at 2 

)

1000 W (20 Hz – 300 Hz, 1.2 %
THD, at 1 

)

Frequency response

5 Hz – 300 Hz (

 dB)

Harmonic distortion

0.06 % or less (at 100Hz, 4 

)

Input level adjustment range

0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 12.0 V (High level input)

Low-pass filter

50 – 300 Hz, – 18 dB/oct

Low boost

0 – 10 dB (40 Hz)

Phase shift adjustment range

0˚ – 180˚ (at 40 Hz)

Power supply voltage

10.5 – 16 V

Current drain

at rated output: 40 A (at 4

)

Remote input: 2 mA

Dimensions

Approx. 14 

1

/

8

 

× 

× 

10 

1

/

2

 in.

(358 

×

 50 

×

 264 mm)

(w/h/d) not incl. projecting parts
and controls

Mass

Approx. 3.5 kg (7 lb. 11 oz.) not
incl. accessories

Supplied accessories

Mounting screws (4)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Guide de dépannage

La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

Problème

L’indicateur POWER ne s’allume pas.

L’indicateur OVER CURRENT s’allume
en rouge.

L’indicateur OFFSET s’allume en
rouge.

L’indicateur THERMAL s’allume en
rouge.

L’alternateur émet un bruit.

Le son est trop faible.

Cause/Solution

Le fusible est grillé. 

t

 Remplacez le fusible par un neuf.

Le fil de masse n’est pas connecté correctement. 

t

 Fixez correctement le fil

de masse à un point métallique de la voiture.

La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L’appareil maître connecté n’est pas allumé. 

t

 Mettez l’appareil maître

sous tension.

• Le système utilise trop d’amplificateurs. 

t

 Utilisez un relais.

Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleur sont
court-circuitées. 

t

 Remédiez à la cause du court-circuit.

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.

L’appareil chauffe anormalement.
• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée.

— 1 à 8 

.

• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.

Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.

t

Eloignez les câble d’alimentation des broches RCA.

Le fil de masse n’est pas connecté correctement. 

t

 Fixez correctement le fil

de masse à un point métallique de la voiture.

Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.

t

Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.

La commande de réglage de niveau est mise en position “MIN”.

Spécifications

Circuiterie

Circuit OTL (sortie sans
transformateur)
Alimentation par impulsions

Entrées

Prises à broche RCA
Connecteur d’entrée haut niveau

Sorties

Bornes de haut-parleurs
Prises à broches à sortie directe

Impédance des haut-parleurs

1 – 8 

Sorties maximales 600 W (à 4 

)

1200 W (à 2 

)

Sorties nominales (tension d’alimentation à 14,4 V)

300 W (20 Hz – 300 Hz, 0,2 % THD,
à 4 

)

600 W (20 Hz – 300 Hz, 0,6 % THD,
à 2 

)

1000 W (20 Hz – 300 Hz, 1,2 %
THD, à 1 

)

Réponse en fréquence

5 Hz – 300 Hz (

 dB)

Distorsion harmonique

0,06 % ou inférieure (à 100 Hz,

)

Plage de réglage du niveau d’entrée

0,2 – 6,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 12,0 V (entrée haut niveau)

Filtre passe-bas

50 – 300 Hz, – 18 dB/oct

Amplification de basses fréquences

0 – 10 dB (40 Hz)

Plage de réglage PHASE SHIFT

0˚ – 180˚ (à 40 Hz)

Tension d’alimentation

10,5 – 16 V

Courant

à la sortie nominale: 40 A (à 4 

)

Entrée de télécommande: 2 mA

Dimensions

Approx. 14 

1

/

8

 

× 

× 

10 

1

/

2

 po.

(358 

×

 50 

×

 264 mm) (l/h/p) à

l’exclusion des parties et
commandes saillantes

Poids

Approx. 3,5 kg (7 liv. 11 oz.) sans les
accessoires

Accessoires fournis

Vis de montage (4)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Problem

The POWER indicator does not light
up.

The OVER CURRENT indicator light up
in red.

The OFFSET indicator lights up in
red.

The THERMAL indicator lights up in
red.

Alternator noise is heard.

The sound is too low.

Troubleshooting Guide

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

Cause/Solution

The fuse is blown. 

t

 Replace the fuse with a new one.

The ground lead is not securely connected. 

t

 Fasten the ground lead

securely to a metal point of the car.

The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. 

t

 Turn on the master unit.

• The system employs too many amplifiers. 

t

 Use a relay.

Check the battery voltage (10.5 – 16 V).

Turn off  the power switch. The speaker outputs are short-circuited. 

t

Rectify the cause of the short-circuit.

Turn off  the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead
are securely connected.

The unit heats up abnormally.
• Use speakers with suitable impedance.

— 1 to 8 

.

• Make sure to place the unit in a well ventilated location.

The power connecting cords are installed too close to the RCA pin cords.

t

Keep the power connecting cords away from the RCA pin cords.

The ground lead is not securely connected. 

t

 Fasten the ground lead

securely to a metal point of the car.

Negative speaker cords are touching the car chassis. 

t

 Keep the cords

away from the car chassis.

The LEVEL adjustment control is set to the “MIN” position.

Installation

Before Installation

• Mount the unit either inside the trunk or under a seat.
• Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere with the normal movements of the

driver and it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.

• Do not install the unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the unit will be considerably

impaired.

First, place the unit where you plan to install it, and mark the
positions of the four screw holes on the surface of the mounting
board (not supplied).  Then drill the holes approximately

1

/

8

 inches (in.) (3 millimeters (mm)) in diameter and mount the

unit onto the board with the supplied mounting screws.  The
supplied mounting screws are 

19

/

32

 in. (15 mm) long.  Therefore,

make sure that the mounting board is thicker than 

19

/

32

 in.

(15 mm).

Unit : in. (mm)
Unitè : po. (mm)

Installation

Avant l’installation

• Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour que l’appareil ne gêne pas les mouvements naturels du

conducteur et pour qu’il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud.

• N’installez pas l’appareil sous le tapis, car

cela empêcherait la dissipation de chaleur de
l’appareil.

Tout d’abord, mettez l’appareil où vous
prévoyez de l’installer et tracez les quatre trous
de vis sur la surface de la plaque de montage
(non fournie). Forez ensuite les trous selon un
diamètre d’environ 

1

/

8

 pouces (po.)

(3 millimètres (mm)) et installez l’appareil sur
la plaque avec les vis de montage fournies. Les
vis de montage fournies font 

19

/

32

 po. (15 mm)

de long. Par conséquent, assurez-vous que la
plaque de montage fait plus de

19

/

32

 po. (15 mm) d’épaisseur.

14 

1

/

8

 (358)

12 

1

/

4

 (310)

10 

1

/

2

 (264)

2 (50)

ø 

1

/

4

 (6)

1

/

4

 (234)

• Fonctions TEST-TONE de vérification des

performances du système.

• Deux bornes de haut-parleurs ajoutées pour des

raccordements en parallèle.

*

Technologie de classe D

La technologie de classe D est une méthode permettant de
convertir et d’amplifier des signaux musicaux grâce à des
MOSFET pour obtenir des signaux par impulsion à grande
vitesse.
L’appareil peut piloter un haut-parleur à faible impédance faible
(1 

).

De plus, il appartient à la génération d'appareils alliant
efficacité de haut niveau et un faible dégagement de chaleur.

Отзывы: