background image

3

XM-552ZR

SECTION 1

GENERAL

This section is extracted
from instruction manual.

Location and Function of Controls

Emplacement et fonction des commandes

Ubicación y función de los controles

POWER/
PROTECTOR

1

POWER/PROTECTOR indicator

Lights up in green during operation.
When the PROTECTOR is activated the
indicator will change from green to red.
When the PROTECTOR is activated refer to
the Troubleshooting Guide.

2

LEVEL adjustment control

The input level can be adjusted with this
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.

3

LPF switch

When the LPF switch is set to ON, the Low-
pass filter (80 Hz) is effective.

1

Indicateur POWER/PROTECTOR

S’allume en vert en cours de fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, l’indicateur
passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au Guide de dépannage.

2

Commande de réglage LEVEL

Le niveau d’entrée peut se régler avec cette
commande. Tournez cette commande dans le
sens des aiguilles d’une montre lorsque le
niveau de sortie de l’auto-radio semble faible.

3

Commutateur LPF

Lorsque le commutateur LPF est réglé sur
ON, le filtre passe-bas  (80 Hz) est activé.

1

Indicador POWER/PROTECTOR

Se ilumina en verde durante el uso.
Si se activa PROTECTOR, el indicador
cambiará de verde a rojo.
Si se activa PROTECTOR, consulte la Guía de
solución de problemas.

2

Control de ajuste LEVEL

Mediante este control se puede ajustar el
nivel de entrada. Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj si el nivel de salida del
sistema de audio para automóvil parece bajo.

3

Interruptor LPF

Cuando el interruptor LPF está ajustado en
ON, se activa el filtro de paso bajo  (80 Hz).

(80Hz)

LPF

LEVEL

OFF

ON

1

2

4

6

0.3V

0.5

Precautions

• This unit is designed for negative ground 12 V

DC operation only.

• Use speakers with an impedance of 2 to 8 

 (4

to 8 

 when used as a bridging amplifier).

• Do not connect any active speakers (with built-

in amplifiers) to the speaker terminals of the
unit. Doing so may damage the active speakers.

• Avoid installing the unit in areas subject to:

— high temperatures such as from direct

sunlight or hot air from the heater.

— rain or moisture.
— dust or dirt.

• If your car is parked in direct sunlight and there

is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.

• When installing the unit horizontally, be sure

not to cover the fins with the floor carpet etc.

• If this unit is placed too close to the car audio

unit or aerial, interference may occur. In this
case, relocate the amplifier away from the car
audio unit or aerial.

• If no power is being supplied to the car audio

unit, check the connections.

• This power amplifier employs a protection

circuit* to protect the transistors and speakers if
the amplifier malfunctions. Do not attempt to
test the protection circuits by covering the heat
sink or connecting improper loads.

• Do not use the unit on a weak battery as its

optimum performance depends on a good
power supply.

• For safety reasons, keep your car audio unit

volume moderate so that you can still hear
sounds outside your car.

Fuse Replacement

If the fuse blows, check the power connection
and replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.

Warning

When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage stated above the fuse holder. Never use a
fuse with an amperage rating exceeding the one
supplied with the unit as this could damage the unit.

*

Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short-circuited.
The colour of the POWER/PROTECTOR indicator
will change from green to red, and the unit will
shut down.
If this happens, turn off the connected equipment,
take out the cassette tape or disc, and determine
the cause of the malfunction. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.

If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.

Précautions

• Cet appareil est conçu pour fonctionner

uniquement sur un courant de 12 V CC avec
masse négative.

• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance

appropriée de 2 à 8 

 

(de 4 à 8 

 (en cas

d’utilisation comme amplificateur en pont).

• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec

amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-
parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet
d’endommager les haut-parleurs actifs.

• N’installez pas l’appareil dans des endroits

soumis :
— à  des températures élevées, comme en plein

soleil ou près du chauffage ;

— à  la pluie ou à l’humidité ;
— à  la poussière ou à la saleté.

• Si votre voiture est garée en plein soleil et que

la température a considérablement augmenté à
l’intérieur de l’habitacle, laissez l’appareil
refroidir avant de l’utiliser.

• Si vous installez l’appareil à l’horizontale, ne

recouvrez pas les ailettes de ventilation avec le
tapis de sol ou quoi que ce soit d’autre.

• Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio

ou de l’antenne, il se peut que des interférences
se produisent. Dans ce cas, éloignez
l’amplificateur de l’autoradio ou de l’antenne.

• Si l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les

connexions.

• Cet amplificateur de puissance est équipé d’un

circuit de protection* conçu pour protéger les
transistors et les haut-parleurs en cas de
défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de
tester l’efficacité des circuits de protection en
recouvrant le dissipateur thermique ou en
effectuant de mauvaises connexions.

• N’utilisez pas l’appareil avec une batterie faible,

car sa performance optimale dépend d’une
bonne alimentation en électricité.

• Pour des raisons de sécurité, maintenez le

volume de l’autoradio à un niveau modéré afin
d’entendre les bruits extérieurs.

Remplacement du fusible

Si le fusible fond, vérifiez les connexions de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible
fond de nouveau après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de l’appareil.
Dans ce cas, consultez votre distributeur Sony le
plus proche.

Avertissement

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité en ampères correspond à celle
inscrite sur le porte-fusible. N’utilisez jamais de fusible
dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil car cela pourrait endommager l’appareil.

*

Circuit de protection

Cet amplificateur est fourni avec un circuit de
protection qui entre en fonction dans les cas suivants :
— lorsque l’appareil est en surchauffe ;
— lorsqu’un courant continu est généré ;
— lorsque les bornes de haut-parleur sont court-

circuitées.

La couleur de l’indicateur POWER/PROTECTOR passe
du vert au rouge et l’appareil se met hors tension.
Dans ce cas, éteignez les appareils raccordés, retirez
la cassette ou le disque et déterminez l’origine du
problème. Si l’amplificateur est en surchauffe,
attendez qu’il refroidisse avant d’utiliser l’appareil.

Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, adressez-vous à
votre distributeur Sony le plus proche.

Sustitución del fusible

Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde
de nuevo después de sustituirlo, es posible que
exista un fallo de funcionamiento interno. En este
caso, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más próximo.

Advertencia

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el portafusible.
No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al
del suministrado con la unidad, ya que podría dañar la
unidad.

*

Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de
protección que se activa en los siguientes casos:
— Si la unidad se calienta excesivamente
— Si se genera corriente cc
— Si los terminales de altavoz se cortocircuitan.
El color del indicador POWER/PROTECTOR
cambiará de verde a rojo y la unidad se
desactivará.
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado,
extraiga la cinta de casete o el disco y determine la
causa del fallo de funcionamiento. Si el
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta
que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativos a la unidad que no se
traten en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.

Precauciones

• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo

con cc de 12 V negativo a masa.

• Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 

 (de

4 a 8 

 cuando se utilice como amplificador en

puente).

• No conecte altavoces activos (con

amplificadores incorporados) a los terminales
de altavoz de la unidad, ya que puede dañar
dichos altavoces.

• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:

— altas temperaturas, como a la luz solar

directa o al aire caliente de  la calefacción.

— la lluvia o la humedad.
— suciedad o polvo.

• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y

se produce un considerable aumento de
temperatura en el interior, deje que la unidad se
enfríe antes de utilizarla.

• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese

de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo,
etc.

• Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema

de audio para automóvil o de la antena, pueden
producirse interferencias. En este caso, instale
el amplificador alejado de dichos dispositivos.

• Si el sistema de audio para automóvil no recibe

alimentación, compruebe las conexiones.

• Este amplificador de potencia emplea un

circuito de protección * para proteger los
transistores y los altavoces en caso de que dicho
amplificador presente fallos de funcionamiento.
No intente someter a prueba los circuitos de
protección cubriendo el disipador de calor o
conectando cargas inadecuadas.

• No utilice la unidad si la batería se está

agotando, ya que el rendimiento óptimo de
dicha unidad depende de un buen suministro
de alimentación.

• Por razones de seguridad, mantenga el

volumen del sistema de audio para automóvil
en un nivel moderado de forma que sea posible
oír los sonidos del exterior del automóvil.

www. xiaoyu163. com

QQ 376315150

9

9

2

8

9

4

2

9

8

TEL 13942296513

9

9

2

8

9

4

2

9

8

0

5

1

5

1

3

6

7

3

Q

Q

TEL  13942296513  QQ  376315150  892498299 

TEL  13942296513  QQ  376315150  892498299 

http://www.xiaoyu163.com

http://www.xiaoyu163.com

Содержание XM-552ZR

Страница 1: ...z 4 Ω Low pass filter 80 Hz 18 dB oct Power requirements 12 V DC car battery negative ground Power supply voltage 10 5 16 V Current drain at rated output 15 A 4 Ω 55 W 2 Remote input 1 mA Dimensions Approx 306 55 201 mm w h d not incl projecting parts and controls Mass Approx 2 0 kg not incl accessories Supplied accessories Mounting screws 4 High level input cord 1 Protection cap 1 Design and spec...

Страница 2: ...at the protector is released and LED901 illuminates green when the power is turned off and then on again SAFETY RELATED COMPONENT WARNING COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SO...

Страница 3: ...i cet appareil est placé trop près de l autoradio ou de l antenne il se peut que des interférences se produisent Dans ce cas éloignez l amplificateur de l autoradio ou de l antenne Si l autoradio n est pas alimenté vérifiez les connexions Cet amplificateur de puissance est équipé d un circuit de protection conçu pour protéger les transistors et les haut parleurs en cas de défaillance de l amplific...

Страница 4: ...l se peut donc qu il n atteigne pas sa puissance maximale s il est utilisé avec les cordons de haut parleurs de la voiture Si votre voiture est équipée d un ordinateur de bord pour la navigation ou autre ne débranchez pas le fil de masse de la batterie de la voiture Si vous débranchez ce fil toute la mémoire de l ordinateur risque d être effacée Pour éviter tout risque de court circuit lorsque vou...

Страница 5: ...on 1 or 4 Connexion d entrée à haut niveau avec connexion de haut parleur 1 ou 4 Conexión de entrada de alto nivel con conexión de altavoces 1 ó 4 Line Input Connection with Speaker Connection 3 Connexion d entrée de ligne avec connexion de haut parleur 3 Conexión de entrada de línea con conexión de altavoces 3 Line Input Connection with Speaker Connection 1 2 or 4 Connexion d entrée de ligne avec...

Страница 6: ...e cruce para 6 dB octava 4 Ω Conexión de los altavoces4 Frecuencia de cruce unidad Hz 50 80 100 130 150 200 260 400 600 800 1000 No suministrados L bobina unidad mH 12 7 8 2 6 2 4 7 4 2 3 3 2 4 1 6 1 0 0 8 0 6 C1 C2 condensador unidad µF 800 500 400 300 270 200 150 100 68 50 39 Notas Al utilizar redes de cruce pasivas en un sistema con múltiples altavoces es necesario asegurar que la impedancia de...

Страница 7: ...TOM PLATE 1 three screws BTP 3 6 3 bottom plate 2 three screws BTP 3 6 2 1 BOTTOM PLATE Page 7 2 2 AMP BOARD SECTION Page 8 SET 2 3 PANEL FRONT Page 8 www xiaoyu163 com QQ376315150 9 9 2 8 9 4 2 9 8 TEL 13942296513 9 9 2 8 9 4 2 9 8 0 5 1 5 1 3 6 7 3 Q Q TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 http www xiaoyu163 com http www xiaoyu163 com ...

Страница 8: ... section heat sink main 1 two screws P 3 8 2 screw P 3 8 3 screw P 3 8 4 panel front 5 AMP board www xiaoyu163 com QQ376315150 9 9 2 8 9 4 2 9 8 TEL 13942296513 9 9 2 8 9 4 2 9 8 0 5 1 5 1 3 6 7 3 Q Q TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 http www xiaoyu163 com http www xiaoyu163 com ...

Страница 9: ... REF REG TEMP DET TH901 903 BUFFER Q904 THERMAL DET Q912 913 CN903 F901 RECT D303 RECT D304 15V 30V SWITCHING DRIVER Q910 SWITCHING DRIVER Q911 DRIVER Q909 PROTECTOR DETECT Q905 906 DRIVER Q908 8 10 3 11 LED901 POWER PROTECTOR DC DC CONVERTER TRANSFORMER T901 DC DC CONVERTER IC901 D902 D903 Signal path AUDIO CN904 BTL 1 2 LED DRIVER Q907 R PROTECTOR G POWER R 1 1 CR FILTER ON OFF SW301 1 VR301 1 S...

Страница 10: ... Input impedance 10 MΩ Voltage variations may be noted due to normal produc tion tolerances Waveforms are taken with a oscilloscope Voltage variations may be noted due to normal produc tion tolerances Circled numbers refer to waveforms Signal path F AUDIO for printed wiring boards Pattern from the side which enables seeing Note The components identified by mark 0 or dotted line with mark 0 are cri...

Страница 11: ...W60 JW61 JW99 JW76 L301 L303 L302 L305 JW68 JW63 L304 JW65 JW24 JW28 JW27 JW21 JW20 JW10 JW7 JW13 JW5 JW6 JW15 JW49 JW46 JW23 JW18 C211 JW31 JW22 JW48 JW75 JW64 JW16 JW4 JW3 JW2 JW1 JW98 JW9 JW8 VR301 1 2 LEVEL SW301 LED901 JW39 JW25 JW69 JW73 JW66 JW77 JW74 R232 JW33 JW32 JW29 JW105 C214 JW102 JW104 JW101 JW45 JW44 JW42 JW43 JW89 JW34 JW38 Q207 Q206 Q212 TH901 L901 Q908 Q909 Q307 Q905 Q906 TH902 ...

Страница 12: ...305 Q910 Q911 Q908 Q909 T901 D303 D304 Q303 Q304 Q309 Q305 Q306 Q310 L901 C116 C117 R943 R944 C919 R942 Q901 Q905 Q906 Q902 R939 C917 R934 C921 R938 R937 C918 R933 R930 R917 R918 R104 R105 R204 R205 R136 R236 R140 R240 R321 C901 C910 CN901 CN902 L304 L305 L302 L303 SW301 VR301 VR301 CN904 CN903 TH901 TH902 TH903 D906 C216 C217 R107 R106 IC301 1 2 IC301 2 2 R206 R207 R208 R211 R108 R111 IC302 1 2 I...

Страница 13: ... 2 3 4 5 6 7 8 NON INV VREF VCC C2 E1 E2 OUT IN IN COMPEN CT RT C1 GND TIME www xiaoyu163 com QQ376315150 9 9 2 8 9 4 2 9 8 TEL 13942296513 9 9 2 8 9 4 2 9 8 0 5 1 5 1 3 6 7 3 Q Q TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 http www xiaoyu163 com http www xiaoyu163 com ...

Страница 14: ...d line with mark 0 are critical for safety Replace only with part number specified Ref No Part No Description Remark 4 1 HEAT SINK MAIN SECTION R Ref No Part No Description Remark R 1 2 663 754 01 PLATE TOP ORNAMENTAL 2 2 663 755 01 PLATE SIDE ORNAMENTAL 0F901 1 532 947 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 30A 1 7 685 146 19 SCREW P 3X8 TYPE2 NON SLIT 2 7 685 545 19 SCREW BTP 3X6 TYPE2 N S F901 not suppli...

Страница 15: ...01 TRANSISTOR KTB778 Q210 6 551 502 01 TRANSISTOR KTD998 Q211 6 551 503 01 TRANSISTOR KTB778 Q910 6 551 506 01 FET IRFI3205 Q911 6 551 506 01 FET IRFI3205 1 7 685 146 19 SCREW P 3X8 TYPE2 NON SLIT 1 1 1 51 52 52 52 52 52 52 53 54 54 not supplied Q910 Q911 D304 D303 Q210 Q211 Q111 Q110 not supplied not supplied www xiaoyu163 com QQ376315150 9 9 2 8 9 4 2 9 8 TEL 13942296513 9 9 2 8 9 4 2 9 8 0 5 1 ...

Страница 16: ...uF 5 100V C216 1 115 339 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 50V C217 1 115 339 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 50V C301 1 127 715 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 16V C302 1 126 934 11 ELECT 220uF 20 16V C303 1 115 339 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 50V C304 1 115 339 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 50V C305 1 126 965 11 ELECT 22uF 20 50V C306 1 165 949 11 ELECT 1500uF 20 35V C307 1 165 949 11 ELECT 1500uF 20 35V C308 1 163 021 11 CE...

Страница 17: ...9 041 66 TRANSISTOR 2SC4015TV2 Q207 8 729 034 50 TRANSISTOR KTA1504 Q208 6 550 693 01 TRANSISTOR KTC4373 Q209 6 550 690 01 TRANSISTOR KTA1661 Q210 6 551 502 01 TRANSISTOR KTD998 Q211 6 551 503 01 TRANSISTOR KTB778 Q212 8 729 034 51 TRANSISTOR KTC3875 Q301 8 729 038 54 TRANSISTOR KRA102S Q302 8 729 034 51 TRANSISTOR KTC3875 Q303 8 729 028 52 TRANSISTOR KTC3198 Q304 8 729 028 52 TRANSISTOR KTC3198 Q...

Страница 18: ...AL CHIP 10K 5 1 10W R234 1 249 385 11 CARBON 2 2 5 1 4W F R235 1 218 893 11 METAL CHIP 82K 0 5 1 10W R236 1 216 837 11 METAL CHIP 22K 5 1 10W R237 1 218 851 11 METAL CHIP 1 5K 0 5 1 10W R238 1 218 851 11 METAL CHIP 1 5K 0 5 1 10W R239 1 218 875 11 METAL CHIP 15K 0 5 1 10W R240 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R241 1 216 837 11 METAL CHIP 22K 5 1 10W R242 1 216 837 11 METAL CHIP 22K 5 1 10W R301...

Страница 19: ...1 THERMISTOR CHIP TH902 1 804 497 21 THERMISTOR CHIP TH903 1 804 497 21 THERMISTOR CHIP VARIABLE RESISTOR VR301 1 227 755 11 RES VAR CARBON 10KX2 LEVEL ACCESSORIES 2 665 130 11 MANUAL INSTRUCTION ENGLISH FRENCH SPANISH 2 665 130 21 MANUAL INSTRUCTION RUSSIAN ARABIC E PARTS FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS 101 3 367 410 21 SCREW DIA 5X15 TAPPING MOUNTING SCREW 102 1 690 779 31 CORD WITH CONNECTOR H...

Страница 20: ...mp to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2006 02 New 1 1 2007 08 Correction of PROTECTOR OPERATION CHECK ENG 07006 www xiaoyu163 com QQ376315150 9 9 2 8 9 4 2 9 8 TEL 13942296513 9 9 2 8 9 4 2 9 8 0 5 1 5 1 3 6 7 3 Q Q TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299 http www xiaoyu163 com http www xiaoyu163 com ...

Отзывы: