background image

ANALOG

ANALOG

DIGITAL

CHANGER MASTER

ANALOG  IN

CHANGER

MASTER

DIGITAL  IN

CHANGER

MASTER

BUS  CONTROL

REM OUT

+

12V

GND

POWER

A

B

C

LINE  OUT

D

ANALOG

CHANGER MASTER

ANALOG  IN

CHANGER

MASTER

DIGITAL  IN

CHANGER

MASTER

BUS  CONTROL

REM OUT

+

12V

GND

POWER

A

B

C

LINE  OUT

D

*

LINE OUT

BUS CONTROL IN

With two CD changers (analog and digital)
Avec deux changeurs CD (analogique et numérique)

*

LINE OUT

BUS CONTROL IN

Connection of the optional
optical cable (RC-97, etc.)

Raccordement du câble optique
en option (RC-97, etc.)

1

Do not touch the coupler parts.

Ne touchez pas aux éléments de connexion.

Optical cable (not supplied)

Câble optique (non fourni)

Protective tubes (to be
removed)

Tubes de protection (à
enlever)

2

Protective cap
(Remove and retain it for future use.)

Capuchon protecteur
(Retirez-le et conservez-le en vue d’une
utilisation ultérieure.)

Note
To disconnect the cable, pinch both sides
of the connector and pull out.

Remarque
Pour débrancher le câble, pressez
simplement le connecteur par les côtés et
retirez-le.

Notes on the optical cable

Observe the following when connecting the cable.
— Make sure that the connector is plugged in

firmly with the catches on either side of the
connector being fully inserted into the socket.

— Do not forcibly bend the cable too much so

that the bent part (arc) becomes less than 5 cm
(2 in.) in radius. If you do so, sound may not
be reproduced.

— Make sure that the cable does not get squeezed

or constricted in any way by objects around it.

— Never let the coupler parts of the connectors

get scratched or become contaminated with
dirt.

— When using the optical cable, avoid routing it

in places where there could be a considerable
rise in temperature.

Remarques sur le câble optique

Observez les instructions suivantes lorsque vous
branchez le câble.
— Assurez-vous que le connecteur est fermement

enfiché et que les fixations situées de part et
d’autre du connecteur sont insérées à fond
dans la prise.

— Ne pliez pas le câble en forçant tellement que

le rayon de la courbe (arc) fait moins de 5 cm
(2 pouces). Vous risquez sinon de plus
entendre aucun son.

— Assurez-vous que le câble ne soit pas écrasé ni

coincé de quelque manière que ce soit par les
objets avoisinants.

— Veillez à ce qu’aucun élément de connexion ne

soit rayé ou contaminé de souillures.

— Si vous utilisez le câble optique, évitez de le

faire passer par des endroits soumis à des
élévations importantes de la température.

3

With a TV tuner (USA model only)
Avec un syntoniseur de télévision (modèle pour les USA
uniquement)

4

With a TV tuner and a CD/MD changer (analog) (USA model only)
Avec un syntoniseur de télévision et un changeur CD/MD
(analogique) (modèle pour les USA uniquement)

6

With several CD/MD changers (analog)
Avec plusieurs changeurs CD/MD (analogiques)

7

ANALOG

CHANGER MASTER

ANALOG  IN

CHANGER

MASTER

DIGITAL  IN

CHANGER

MASTER

BUS  CONTROL

REM OUT

+

12V

GND

POWER

A

B

C

LINE  OUT

D

ANALOG

ANALOG

ANALOG

LINE OUT

BUS CONTROL IN

*

CHANGER MASTER

ANALOG  IN

CHANGER

MASTER

DIGITAL  IN

CHANGER

MASTER

BUS  CONTROL

REM OUT

+

12V

GND

POWER

A

B

C

LINE  OUT

D

*

LINE OUT

BUS CONTROL IN

DIGITAL

CHANGER MASTER

ANALOG  IN

CHANGER

MASTER

DIGITAL  IN

CHANGER

MASTER

BUS  CONTROL

REM OUT

+

12V

GND

POWER

A

B

C

LINE  OUT

D

*

LINE OUT

BUS CONTROL IN

5

With a TV tuner and a CD changer (digital) (USA model only)
Avec un syntoniseur de télévision et un changeur CD (numérique)
(modèle pour les USA uniquement)

Содержание XDP-4000X Operating Instructions (primary manual)

Страница 1: ...e avec un système analogique XA C30 Syntoniseur de télévision modèle pour les USA uniquement XT 40V etc Amplificateur de puissance Série XM Haut parleurs Série XS Remarque Si vous raccordez cet appareil à un XDP U50D ou un XDP 210EQ cet appareil sera inopérant La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis After installation and connection Make sure that the POWER i...

Страница 2: ...e fil à la masse en le raccordant à une partie métallique de la voiture L indicateur POWER s allume lorsque l appareil principal est mis sous tension n Vérifiez le raccordement de l amplificateur et des haut parleurs Vérifiez la tension de la batterie 10 5 16 V L indicateur POWER ne s allume pas lorsque l appareil principal est mis sous tension n Vérifiez les connexions du câble BUS et du fil de r...

Страница 3: ... the ground wire of the unit securely to a metal point of the car A loose connection may cause a malfunction of the amplifier Be sure to connect the remote control power supply wire from the power amplifier to either the REM OUT of the unit or the AMP REM wire of the master unit which must be compatible with the Sony DSP system Remarques sur l alimentation Ne branchez le fil d alimentation 12 V qu...

Страница 4: ...l cable avoid routing it in places where there could be a considerable rise in temperature Remarques sur le câble optique Observez les instructions suivantes lorsque vous branchez le câble Assurez vous que le connecteur est fermement enfiché et que les fixations situées de part et d autre du connecteur sont insérées à fond dans la prise Ne pliez pas le câble en forçant tellement que le rayon de la...

Отзывы: