Instruction Manual
GB
Manual de instrucciones
ES
Manuel d’instructions
FR
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
NW-A55L
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
once every 6 months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
Volume operation in compliance with European and
Korean Directives
• For European customers
• For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended
to protect your ears. They occur when you initially turn the volume up
to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by tapping
[OK] on the alert dialog.
Note
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this
happens, the volume will turn down automatically.
• If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may
damage your eardrums, the volume level will automatically be lower when you
turn on the Walkman the next time.
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
You can also listen to music stored on your smartphone or computer
through the Walkman. Refer to the “Help Guide” for details on using the
Bluetooth function.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
the devices must be registered to each other. This registration is called
“pairing.”
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
2. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
Note
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
– One or both of the devices are reset to the factory settings.
– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
reconnect it.
• The charge lamp on the Walkman lights up in orange while the
battery is charging, and goes off when the charging is completed.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes
the Walkman after you have connected it to the computer for about
10 minutes.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to
“Important Information” in the internal memory of your unit.
To read it, open the following folders in the system storage after you
connect the unit to your computer.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
in the United States and in other countries.
About the in-ear headphones
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
eardrums.
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
set out in the EMC regulation using a connection cable shorter than
3 meters.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency
Bluetooth: 2,400 – 2,483.5 MHz
NFC:
13.56 MHz
Maximum output power
Bluetooth: < 8.5 dBm [2,400 – 2,483.5 MHz]
NFC:
< -27.3 dBμA/m at 10 m [13.56 MHz]
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• Dispose of properly.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area) and Switzerland.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
À propos des manuels
1. Manuel d’instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN®
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/
smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de
communication peuvent vous être facturés par votre
opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Remarque sur la batterie
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une
fois tous les 6 mois.
Formatage d’une carte microSD
Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le
Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte
microSD (non fournie).
4-740-519-
41
(1)
Digital Music Player
Fonctionnement du volume conforme aux directives
européennes et coréennes
• Pour les clients européens
• Pour les clients coréens (modèles fournis avec des écouteurs)
L’alarme (bip) et l’avertissement [Vérifiez le niveau du volume.] sont
prévus pour protéger vos oreilles. Ils sont émis la première fois que
vous augmentez le volume à un niveau dangereux. Vous pouvez
annuler l’alarme et l’avertissement en appuyant sur [OK] dans la boîte
de dialogue d’alerte.
Remarque
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et
l’avertissement.
• Après l’avertissement initial, l’alarme et l’avertissement sont répétés toutes les
20 heures cumulées à compter du réglage du volume à un niveau dangereux
pour vos oreilles. Lorsque cela arrive, le volume baisse automatiquement.
• Si vous éteignez le Walkman après avoir sélectionné un volume élevé pouvant
endommager vos tympans, le niveau de volume sera automatiquement
inférieur la prochaine fois que vous allumerez le Walkman.
Fonctionnalités BLUETOOTH®
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir
de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des
enceintes.
Vous pouvez également écouter la musique stockée dans votre
smartphone ou votre ordinateur à travers le Walkman. Reportez-vous
au « Guide d’aide » pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction
Bluetooth.
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
La première fois que vous connectez des périphériques audio
Bluetooth sans fil, ceux-ci doivent être s’enregistrer mutuellement. Cet
enregistrement est appelé « pairage ».
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage.
(Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.)
2. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le
pairage.
5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté] s’affiche.
Connexion (utilisations ultérieures)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
réglez-le sur veille.
2. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Déconnexion
1. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des
périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de
dialogue de déconnexion.
Remarque
• Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à
nouveau les périphériques.
– Un périphérique ou les deux sont réinitialisés aux réglages d’usine.
– Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple
lorsque ceux-ci sont réparés.
Dépannage
Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas
reconnu sur votre ordinateur.
• Le câble USB (fourni) n’est pas correctement branché sur un
connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis
rebranchez-le.
• Le voyant de charge du Walkman s’allume en orange lorsque la
batterie est en charge, et il s’éteint lorsque la charge est terminée.
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10 minutes.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
• Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits
de marque, reportez-vous à « Informations importantes » dans la
mémoire interne de votre unité. Pour lire ce document, ouvrez les
dossiers suivants dans le stockage système, après avoir connecté
l’unité à votre ordinateur.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez
une langue.
• Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents,
respectez les recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez
endommager vos oreilles ou vos tympans.
– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque
vous retirez les écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers
le haut et vers le bas.
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées
dans la règlementation EMC à l’aide d’un câble de connexion inférieur
à 3 mètres.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Fonction sans fil
Fréquence de fonctionnement
Bluetooth: 2 400 à 2 483,5 MHz
NFC:
13,56 MHz
Puissance de sortie maximum
Bluetooth: < 8,5 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
NFC:
< -27,3 dBμA/m à 10 m [13,56 MHz]
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
• N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
La validité du marquage CE est limitée aux pays où il est légalement
imposé, soit principalement les pays de l’EEE (Espace économique
européen) et la Suisse.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Deutsch
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere
Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL
der Kundensupport-Website usw.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig
von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise
Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben,
sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zur Benutzung des Walkman
Hinweis zum Akku
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der
Akku mindestens einmal halbjährlich geladen werden.
Formatieren einer microSD-Karte
Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe
auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht
mitgeliefert) speichern.
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den
europäischen und koreanischen Richtlinien
• Für Kunden in Europa
• Für Kunden in Korea (mit Kopfhörern gelieferte Modelle)
Der Alarm (Piepton) und der Warnhinweis [Bitte Lautstärke prüfen.]
sollen Ihre Ohren schützen. Sie werden ausgegeben, wenn Sie zum
ersten Mal die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel aufdrehen. Sie
können den Alarm beenden und den Warnhinweis ausblenden, indem
Sie [OK] im Warndialogfeld antippen.
Hinweis
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den
Warnhinweis quittiert haben.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen
Pegel eingestellt wird, der Ihr Gehör schädigen kann. In diesem Fall wird die
Lautstärke automatisch reduziert.
• Wenn Sie den Walkman ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke
gewählt haben, die Ihre Trommelfelle beschädigen kann, ist die Lautstärke
automatisch niedriger, wenn Sie den Walkman das nächste Mal einschalten.
BLUETOOTH®-Funktionen
Sie können auf Ihrem Walkman gespeicherte Musik über Bluetooth-
Audiogeräte, wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören.
Sie können auch auf Ihrem Smartphone oder Computer gespeicherte
Musik über den Walkman hören. Einzelheiten über die Verwendung der
Bluetooth-Funktion entnehmen Sie bitte der „Hilfe“.
Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes)
Wenn Sie zum ersten Mal eine drahtlose Verbindung von Bluetooth-
Audiogeräten herstellen, müssen die Geräte zuerst gegenseitig
registriert werden. Diese Registrierung wird „Kopplung“ genannt.
1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein.
(Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.)
2. Tippen Sie auf
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)] um die Kopplung zu
starten.
5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird
[Verbunden] angezeigt.
Verbinden (nachfolgende Benutzungen)
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und
versetzen Sie es in den Standby-Modus.
2. Tippen Sie
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth] an.
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Trennen
1. Tippen Sie auf
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der
gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im Trennungs-
Dialogfeld.
Hinweis
• Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
– Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
– Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z. B. gelöscht, wenn die
Geräte repariert werden.
Fehlerbehebung
Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von
Ihrem Computer erkannt.
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an einen USB-
Anschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie das USB-
Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
• Die Ladekontrollleuchte am Walkman leuchtet in Orange auf,
während der Akku geladen wird, und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
• Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen
Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis
der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10 Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem
Sie ihn an den Computer angeschlossen haben.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
• Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte
finden Sie unter „Wichtige Informationen“ im internen Speicher
Ihres Gerätes. Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner
im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät an Ihren Computer
angeschlossen haben.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt
haben, wählen Sie eine Sprache aus.
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Info zu den Ohrhörern
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung
verwenden, beachten Sie Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre
Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um
den Kopfhörer abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach
oben und unten.
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Instruction Manual
GB
Manual de instrucciones
ES
Manuel d’instructions
FR
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
NW-A55L
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
once every 6 months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
Volume operation in compliance with European and
Korean Directives
• For European customers
• For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended
to protect your ears. They occur when you initially turn the volume up
to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by tapping
[OK] on the alert dialog.
Note
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this
happens, the volume will turn down automatically.
• If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may
damage your eardrums, the volume level will automatically be lower when you
turn on the Walkman the next time.
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
You can also listen to music stored on your smartphone or computer
through the Walkman. Refer to the “Help Guide” for details on using the
Bluetooth function.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
the devices must be registered to each other. This registration is called
“pairing.”
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
2. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
Note
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
– One or both of the devices are reset to the factory settings.
– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
reconnect it.
• The charge lamp on the Walkman lights up in orange while the
battery is charging, and goes off when the charging is completed.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes
the Walkman after you have connected it to the computer for about
10 minutes.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to
“Important Information” in the internal memory of your unit.
To read it, open the following folders in the system storage after you
connect the unit to your computer.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
in the United States and in other countries.
About the in-ear headphones
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
eardrums.
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
set out in the EMC regulation using a connection cable shorter than
3 meters.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency
Bluetooth: 2,400 – 2,483.5 MHz
NFC:
13.56 MHz
Maximum output power
Bluetooth: < 8.5 dBm [2,400 – 2,483.5 MHz]
NFC:
< -27.3 dBμA/m at 10 m [13.56 MHz]
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• Dispose of properly.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area) and Switzerland.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
À propos des manuels
1. Manuel d’instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN®
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/
smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de
communication peuvent vous être facturés par votre
opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Remarque sur la batterie
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une
fois tous les 6 mois.
Formatage d’une carte microSD
Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le
Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte
microSD (non fournie).
4-740-519-
41
(1)
Digital Music Player
Fonctionnement du volume conforme aux directives
européennes et coréennes
• Pour les clients européens
• Pour les clients coréens (modèles fournis avec des écouteurs)
L’alarme (bip) et l’avertissement [Vérifiez le niveau du volume.] sont
prévus pour protéger vos oreilles. Ils sont émis la première fois que
vous augmentez le volume à un niveau dangereux. Vous pouvez
annuler l’alarme et l’avertissement en appuyant sur [OK] dans la boîte
de dialogue d’alerte.
Remarque
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et
l’avertissement.
• Après l’avertissement initial, l’alarme et l’avertissement sont répétés toutes les
20 heures cumulées à compter du réglage du volume à un niveau dangereux
pour vos oreilles. Lorsque cela arrive, le volume baisse automatiquement.
• Si vous éteignez le Walkman après avoir sélectionné un volume élevé pouvant
endommager vos tympans, le niveau de volume sera automatiquement
inférieur la prochaine fois que vous allumerez le Walkman.
Fonctionnalités BLUETOOTH®
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir
de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des
enceintes.
Vous pouvez également écouter la musique stockée dans votre
smartphone ou votre ordinateur à travers le Walkman. Reportez-vous
au « Guide d’aide » pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction
Bluetooth.
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
La première fois que vous connectez des périphériques audio
Bluetooth sans fil, ceux-ci doivent être s’enregistrer mutuellement. Cet
enregistrement est appelé « pairage ».
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage.
(Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.)
2. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le
pairage.
5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté] s’affiche.
Connexion (utilisations ultérieures)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
réglez-le sur veille.
2. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth (
) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Déconnexion
1. Appuyez sur
– [
Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des
périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de
dialogue de déconnexion.
Remarque
• Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à
nouveau les périphériques.
– Un périphérique ou les deux sont réinitialisés aux réglages d’usine.
– Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple
lorsque ceux-ci sont réparés.
Dépannage
Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas
reconnu sur votre ordinateur.
• Le câble USB (fourni) n’est pas correctement branché sur un
connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis
rebranchez-le.
• Le voyant de charge du Walkman s’allume en orange lorsque la
batterie est en charge, et il s’éteint lorsque la charge est terminée.
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10 minutes.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
• Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits
de marque, reportez-vous à « Informations importantes » dans la
mémoire interne de votre unité. Pour lire ce document, ouvrez les
dossiers suivants dans le stockage système, après avoir connecté
l’unité à votre ordinateur.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez
une langue.
• Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents,
respectez les recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez
endommager vos oreilles ou vos tympans.
– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque
vous retirez les écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers
le haut et vers le bas.
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées
dans la règlementation EMC à l’aide d’un câble de connexion inférieur
à 3 mètres.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Fonction sans fil
Fréquence de fonctionnement
Bluetooth: 2 400 à 2 483,5 MHz
NFC:
13,56 MHz
Puissance de sortie maximum
Bluetooth: < 8,5 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
NFC:
< -27,3 dBμA/m à 10 m [13,56 MHz]
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
• N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
La validité du marquage CE est limitée aux pays où il est légalement
imposé, soit principalement les pays de l’EEE (Espace économique
européen) et la Suisse.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Deutsch
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere
Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL
der Kundensupport-Website usw.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig
von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise
Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben,
sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zur Benutzung des Walkman
Hinweis zum Akku
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der
Akku mindestens einmal halbjährlich geladen werden.
Formatieren einer microSD-Karte
Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe
auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht
mitgeliefert) speichern.
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den
europäischen und koreanischen Richtlinien
• Für Kunden in Europa
• Für Kunden in Korea (mit Kopfhörern gelieferte Modelle)
Der Alarm (Piepton) und der Warnhinweis [Bitte Lautstärke prüfen.]
sollen Ihre Ohren schützen. Sie werden ausgegeben, wenn Sie zum
ersten Mal die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel aufdrehen. Sie
können den Alarm beenden und den Warnhinweis ausblenden, indem
Sie [OK] im Warndialogfeld antippen.
Hinweis
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den
Warnhinweis quittiert haben.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen
Pegel eingestellt wird, der Ihr Gehör schädigen kann. In diesem Fall wird die
Lautstärke automatisch reduziert.
• Wenn Sie den Walkman ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke
gewählt haben, die Ihre Trommelfelle beschädigen kann, ist die Lautstärke
automatisch niedriger, wenn Sie den Walkman das nächste Mal einschalten.
BLUETOOTH®-Funktionen
Sie können auf Ihrem Walkman gespeicherte Musik über Bluetooth-
Audiogeräte, wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören.
Sie können auch auf Ihrem Smartphone oder Computer gespeicherte
Musik über den Walkman hören. Einzelheiten über die Verwendung der
Bluetooth-Funktion entnehmen Sie bitte der „Hilfe“.
Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes)
Wenn Sie zum ersten Mal eine drahtlose Verbindung von Bluetooth-
Audiogeräten herstellen, müssen die Geräte zuerst gegenseitig
registriert werden. Diese Registrierung wird „Kopplung“ genannt.
1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein.
(Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.)
2. Tippen Sie auf
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)] um die Kopplung zu
starten.
5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird
[Verbunden] angezeigt.
Verbinden (nachfolgende Benutzungen)
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und
versetzen Sie es in den Standby-Modus.
2. Tippen Sie
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth] an.
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter (
), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Trennen
1. Tippen Sie auf
– [
Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der
gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im Trennungs-
Dialogfeld.
Hinweis
• Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
– Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
– Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z. B. gelöscht, wenn die
Geräte repariert werden.
Fehlerbehebung
Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von
Ihrem Computer erkannt.
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an einen USB-
Anschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie das USB-
Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
• Die Ladekontrollleuchte am Walkman leuchtet in Orange auf,
während der Akku geladen wird, und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
• Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen
Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis
der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10 Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem
Sie ihn an den Computer angeschlossen haben.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
• Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte
finden Sie unter „Wichtige Informationen“ im internen Speicher
Ihres Gerätes. Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner
im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät an Ihren Computer
angeschlossen haben.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt
haben, wählen Sie eine Sprache aus.
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Info zu den Ohrhörern
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung
verwenden, beachten Sie Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre
Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um
den Kopfhörer abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach
oben und unten.
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.