background image

4  Alinee la siguiente pieza para colocar la unidad en la cámara.

[Esta unidad]Barra de guía 

 [Cámara]Compartimiento de la batería

[Esta unidad]Ranura de la tapa del compartimiento de la batería de la cámara 

 

[Cámara]Cubierta del compartimiento de la batería

[Esta unidad]Tornillo de sujeción 

 [Cámara]Rosca para trípode

[Esta unidad]Clavija de posición 

 [Cámara]Orificio en la parte inferior

5  Gire el tornillo de sujeción para fijarlo.

 Compruebe regularmente que el tornillo de sujeción no esté flojo mientras utiliza 

la unidad.

 Inserción de las baterías

Batería NP-FM500H (se requieren 1 ó 2)

  Las baterías NP-FM55H, NP-FM50 y NP-FM30 no pueden utilizarse con esta 

unidad.

  Asegúrese de cargar las baterías con el adaptador para baterías especificado antes de 

utilizarlas.

1   Cuando sustituya las baterías con esta unidad instalada en la 

cámara, ajuste el selector POWER de la cámara en la posición OFF.

2  Gire el selector OPEN/CLOSE del compartimiento de las baterías 

hacia la posición “OPEN”.

3  Empuje el tope de la batería hacia arriba con el dedo como se 

indica en la ilustración.

 Cuando libere el bloqueo del tope de la batería, procure que no se expulse la 

bandeja de las baterías.

4   Retire la bandeja de las baterías.
5  Coloque las baterías en la bandeja de las baterías según las 

indicaciones de la bandeja.

 Cuando coloque una batería, instálela en cualquiera de los dos lados.

 No toque el terminal de la bandeja de las baterías 

.

 Sólo debe instalar baterías NP-FM500H en la bandeja de las baterías. No coloque 

otros modelos.

 No desmonte la bandeja de las baterías.

 Cuando inserte dos baterías, utilice primero la que disponga de menos energía.

 

Cuando se agota la capacidad de la batería en uso, la unidad cambia 

automáticamente a la otra batería.

6  Inserte la bandeja de las baterías en la posición original y 

presiónela hasta que encaje.

 Asegúrese de que el tope de la batería bloquea la bandeja de las baterías. 

7  Cierre la tapa del compartimiento de las baterías y gire el selector 

OPEN/CLOSE del compartimiento de las baterías hacia la posición 

“CLOSE” para cerrarla.

 Gire el selector OPEN/CLOSE del compartimiento de las baterías correctamente 

hacia la posición indicada y cierre la tapa.

Toma de imágenes verticales

Las operaciones de los mandos y botones de la unidad son las mismas que permiten 

realizar los del cuerpo de la cámara.

Si utiliza esta unidad en posición vertical, ajuste el selector ON/OFF de control del 

mango en la posición “ON”.

  El selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango permite activar y 

desactivar las funciones de los mandos y los botones.

  Independientemente de la posición del selector ON/OFF (encendido/apagado) de 

control del mango, el botón de operación de la cámara siempre funciona.

  Sitúelo en la posición ON u OFF (encendido/apagado) con el selector POWER 

de la cámara. El selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango no 

permite activar y desactivar la alimentación.

Indicador de batería restante

Al insertar las dos baterías, se mostrará el siguiente indicador en la pantalla LCD de la 

cámara.

De las dos baterías, utilice primero la que menos carga tenga.

En ese caso, la marca correspondiente a la batería utilizada aparecerá iluminada, y la 

correspondiente a la otra batería, aparecerá atenuada. El nivel de batería restante de la 

batería utilizada se mostrará en forma de porcentaje (%).

La marca correspondiente a la batería en uso cambia del modo indicado a 

continuación. Al agotarse la batería que se está utilizando, la unidad pasa 

automáticamente a utilizar la otra batería.

Carga restante 

de la batería

alta 

baja

Si se siguen tomando imágenes durante unos instantes después de que aparezca 

la marca 

 , la batería se agotará, pero la unidad pasará automáticamente a 

utilizar la otra batería.

Notas relacionadas con el objetivo

  Cuando utilice esta unidad instalada en la cámara con el objetivo de 70-200mm 

F2.8 G o el de 300mm F2.8 G colocado en el anillo de montaje del trípode, gire 

dicho anillo de montaje en trípode hasta una posición que permita utilizar el 

mango.

  Cuando utilice esta unidad instalada en la cámara con el objetivo de 70-200mm 

F2.8 G colocado en el anillo de montaje del trípode, los selectores del objetivo 

siguientes pueden no funcionar en la toma de imágenes verticales. Antes de realizar 

la toma de imágenes verticales, ajústelos en la posición horizontal.

 Interruptor del modo de enfoque

 Selector del modo DMF

 Limitador del rango de enfoque

  Cuando utilice un trípode, use un tornillo de 5,5 mm como máximo. Esta unidad 

no podrá fijarse firmemente a un trípode mediante tornillos largos. Si lo intenta, 

dañará esta unidad.

Solución de problemas

Causa

Solución

La cámara no funciona incluso después 

de colocar la unidad en ésta, insertar las 

baterías en la unidad y colocar el selector 

POWER en la posición ON.

  Compruebe que el tornillo de sujeción 

de la unidad esté apretado firmemente.

  Compruebe que las baterías estén 

cargadas.

  Vuelva a colocar la bandeja de las 

baterías en la unidad.

El disparador u otros botones de 

operación no funcionan.

  Vuelva a colocar la bandeja de las 

baterías en la unidad.

  Coloque el selector POWER de la 

cámara en la posición OFF, extraiga 

las baterías y vuelva a instalar la 

unidad en la cámara.

El mensaje “Sólo para batería 

“InfoLITHIUM”” se muestra aunque se 

estén utilizando baterías Sony originales.

  Vuelva a colocar la bandeja de las 

baterías en la unidad.

  Coloque el selector POWER de la 

cámara en la posición OFF, extraiga 

las baterías y vuelva a instalar la 

unidad en la cámara.

Especificaciones

Batería 

NP-FM500H  cc de 7,2 V

Rendimiento de grabación

Con dos baterías NP-FM500H: 

 

Aprox. 1 300 fotogramas

 

El método de medición cumple con la norma de la CIPA.

 

En función de las condiciones de utilización, es posible que el rendimiento de la 

grabación sea inferior al especificado.

 

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado 

con el modelo DSLR-A700.

Dimensiones 

Aprox. 137,7 mm × 121,5 mm × 87,2 mm  

   

(an/al/prf)

Peso 

Aprox. 285 g

   

(incluida la bandeja de las baterías, sin incluir las  

   

baterías)

Temperatura de funcionamiento  De 0 ºC a 40 ºC

Elementos incluidos 

Mango vertical (1), bandeja de las baterías (1),  

   

tapa de los terminales (1),  

   

juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

 e “InfoLITHIUM” son marcas comerciales de Sony Corporation

Español

Nombre del producto: Mango vertical

Modelo: VG-C70AM

Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para 

futuras referencias.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia 

ni a la humedad.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA 

GARANTÍA.

Adhiera cinta adhesiva sobre los contactos de la batería de litio para evitar 

cortocircuitos cuando se deshaga de ésta y siga la normativa local para este fin.

Mantenga las baterías y cualquier elemento que pudiera ingerirse lejos del alcance de 

los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en el caso de ingestión 

de algún objeto.

Extraiga las baterías inmediatamente y deje de utilizar la unidad si...

  el producto se ha caído o se ha sometido a golpes que han ocasionado la exposición 

de su interior.

  el producto desprende un olor extraño, o genera calor o humo.

No desmonte la unidad, ya que podría sufrir una descarga eléctrica al tocar el circuito 

de alto voltaje de su interior.

PRECAUCIÓN

Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es 

posible que se produzcan incendios o lesiones.

No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o 

similares.

Para los clientes en Europa

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de 

su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos 

con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente 

producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, 

sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de 

equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto 

se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias 

negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían 

derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse 

de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los 

recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje 

de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto 

de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 

producto.

< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las 

directivas de la UE >

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de 

la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto 

relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se 

indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

¿Qué es “InfoLITHIUM”?

“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar

datos con un equipo electrónico compatible relacionados con el consumo de

la misma. Recomendamos utilizar la batería “InfoLITHIUM” con equipos electrónicos 

que presenten el logotipo 

.

Notas sobre la utilización

Esta unidad es un Mango vertical para el modelo 

DSLR-A700. No lo instale en otros dispositivos.
El diseño de esta unidad es resistente al polvo y la 

humedad. No obstante, no es resistente al agua ni a las 

salpicaduras.
Sólo es posible utilizar uno u dos baterías “InfoLITHIUM” 

NP-FM500H.
No es posible utilizar los modelos NP-FM55H, NP-FM50 y 

NP-FM30.

 

  Extraiga las baterías cuando almacene la unidad durante un período de tiempo 

prolongado.

 

Si deja las baterías en el interior de la unidad, el compartimiento de las baterías 

podría dañarse a causa de fugas de las baterías. En tal caso, lleve la unidad 

inmediatamente al distribuidor de Sony más cercano para que la reparen.

  Asegúrese de utilizar baterías originales de Sony con esta unidad.

  Esta unidad no dispone de función de carga de baterías.

Ubicaciones que deben evitarse para la utilización y 

almacenamiento de la unidad

Independientemente de si la unidad está en uso o almacenada, no la deje en lugares 

donde pueda estar expuesta a:

  Temperaturas excesivamente altas

 

No deje la unidad en lugares donde pueda quedar expuesta a la luz solar directa. 

Evite ubicaciones como el salpicadero del automóvil o cercanas a fuentes de calor. 

El interior de un vehículo puede alcanzar temperaturas muy elevadas si las ventanas 

se dejan cerradas en verano o si se encuentra bajo la luz solar directa. La unidad 

puede deformarse o sufrir fallos de funcionamiento si se deja en el interior de un 

vehículo.

  Vibraciones excesivas

  Electromagnetismo o rayos potentes

  Arena o polvo excesivos

Otras precauciones

  Esta unidad se ha diseñado para utilizarse a temperaturas de 0 °C a 40 °C.

  Los aumentos de temperatura repentinos y excesivos provocan la formación 

de condensación. Por lo tanto, selle la unidad dentro de una bolsa de plástico y 

absorba el máximo posible de aire de su interior antes de trasladarla a un lugar 

cálido después de haber estado expuesta a bajas temperaturas durante un período 

de tiempo prolongado. Cuando la temperatura de la bolsa ascienda para adaptarse 

gradualmente a la temperatura ambiente, podrá extraer la unidad de la bolsa con 

seguridad. Este procedimiento impedirá que la unidad sufra cambios bruscos de 

temperatura y evitará de este modo que se forme condensación.

  En caso de que esté sucia, puede limpiar la unidad mediante un paño limpio y 

seco. No permita que la unidad entre en contacto con alcohol u otros productos 

químicos.

  Esta unidad dispone de un punto de contacto de señal conectado eléctricamente 

con la cámara. 

Si carga las baterías mientras la unidad no está conectada a la cámara, podría 

producirse un fallo de funcionamiento o daños en ésta producidos por un 

cortocircuito en el punto de contacto. 

Al colocar o retirar la unidad de la cámara o almacenarla de manera independiente, 

asegúrese de extraer las baterías de la unidad.

 Identificación de los componentes

1

  Contactos eléctricos

2

  Barra de guía

3

  Tornillo de sujeción

4

  Clavija de posición

5

  Selector OPEN/CLOSE (apertura/cierre) del compartimiento de las baterías

6

  Grabación: botón Fn

  Reproducción: botón   (girar)

7

  Grabación: botón C (personalizado)

  Reproducción: botón   (histograma)

8

  Selector múltiple

9

  Selector de control posterior

10

 Selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango

11

 Botón   (exposición)

12

 Grabación: botón AF/MF (enfoque automático/enfoque manual)

  Reproducción: botón   (enfoque cercano)

13

 Grabación: Botón AEL (bloqueo de AE)

  Reproducción: botón 

 (índice)

14

 Ranura de la tapa del compartimiento de la batería de la cámara

15

 Gancho para la correa

16

 Disparador

17

 Selector de control frontal

18

 Rosca para el trípode

19

 Tope de la batería

20

 Bandeja de la batería

 Instalación de la unidad en la cámara

1  Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición “OFF”.

 Si las baterías están instaladas en la unidad, extráigalas.

2  Extraiga la batería de la cámara.
3  Retire la tapa de los terminales de los contactos eléctricos de la 

unidad.

 Después de su utilización, vuelva a colocar la tapa para proteger los contactos 

eléctricos.

Deutsch

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

ACHTUNG

Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen 

noch Feuchtigkeit aus.

Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumakkus die Kontakte ab, um etwaige 

Kurzschlüsse zu vermeiden. Befolgen Sie außerdem die örtlichen Vorschriften zum 

Entsorgen von Akkus.

Halten Sie Akkus und andere Kleinteile, die verschluckt werden können, von 

Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein Gegenstand 

verschluckt wird.

Nehmen Sie sofort die Akkus heraus und verwenden Sie das Gerät nicht weiter, 

wenn...

  das Gerät fallen gelassen oder einem heftigen Stoß ausgesetzt wurde, so dass 

Innenteile freiliegen.

  vom Gerät ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen.

Zerlegen Sie das Gerät nicht. Wenn Sie einen Hochspannungsschaltkreis im Inneren 

des Geräts berühren, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

ACHTUNG

Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw.einen 

Akku des andedebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.

Schützen Sie die Akkus vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer 

o. Ä.

Für Kunden in Europa

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union 

und anderen europäischen Ländern mit einem separaten 

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling 

von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden 

muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten 

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben 

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien 

gelten >

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen 

im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in 

den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.

Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?

Ein „InfoLITHIUM“ ist ein Lithiumionenakku, der Informationen über

seinen Ladezustand an kompatible elektronische Geräte übermitteln kann.

Wir von Sony empfehlen, den „InfoLITHIUM“-Akku in elektronischen Geräten mit 

dem Logo 

 zu verwenden

Hinweise zur Verwendung

Dieser Vertikalgriff ist ausschließlich für die DSLR-A700 

geeignet. Bringen Sie den Griff nicht an anderen Geräten 

an.
Dieses Gerät ist vor Staub und Feuchtigkeit geschützt, es 

ist jedoch nicht wasserdicht oder spritzwassergeschützt.
Ausschließlich ein oder zwei „InfoLITHIUM“-Akkus des 

Typs NP-FM500H können verwendet werden.
Die Modelle NP-FM55H, NP-FM50 und NP-FM30 sind nicht 

geeignet. 

  Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern wollen.

 

Wenn Sie die Akkus im Gerät lassen und ein Akku ausläuft, kann das Akkufach 

durch die auslaufende Flüssigkeit beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät in 

diesem Fall sofort beim nächsten Sony-Händler reparieren.

  Verwenden Sie für dieses Gerät unbedingt einen Originalakku von Sony.

  Über eine Akkuladefunktion verfügt dieses Gerät nicht.

Für Verwendung und Lagerung ungeeignete Orte

Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden 

Bedingungen ausgesetzt ist:

  Extrem hohen Temperaturen

 

Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, lassen Sie es also z. B. nicht auf 

dem Armaturenbrett eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Wärmequellen liegen. 

Die Temperaturen im Fahrzeuginneren können bei geschlossenen Fenstern im 

Sommer oder bei direkter Sonneneinstrahlung stark ansteigen. Wenn Sie das 

Gerät im Fahrzeug lassen, kann es sich verformen und es kann zu Fehlfunktionen 

kommen.

  Übermäßigen Erschütterungen

  Starker elektromagnetischer Strahlung

  Außergewöhnlich viel Staub oder Sand

Weitere Sicherheitsmaßnahmen

  Die Betriebstemperatur dieses Geräts liegt zwischen 0 °C und 40 °C.

  Bei einem schnellen und starken Temperaturanstieg schlägt sich Feuchtigkeit 

nieder. Wenn Sie das Gerät längere Zeit an einem kalten Ort verwendet haben 

und dann in einen beheizten Innenraum bringen wollen, verpacken Sie das Gerät 

zuvor in einem Plastikbeutel und entfernen möglichst viel Luft aus dem Beutel. Die 

verbleibende Luft im Beutel nimmt langsam die Zimmertemperatur an und danach 

können Sie das Gerät gefahrlos aus dem Plastikbeutel nehmen. So stellen Sie sicher, 

dass sich im Gerät trotz starker Temperaturschwankungen keine Feuchtigkeit 

niederschlägt.

  Sie können dieses Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen. Halten Sie 

dieses Gerät von Alkohol und anderen Chemikalien fern.

  Zur Verbindung mit der Kamera ist dieses Gerät mit einem elektrischen 

Signalkontaktpunkt ausgestattet. 

Wenn Sie Akkus in das Gerät einlegen, das Gerät aber nicht an der Kamera 

angebracht ist, kann es zu einer Fehlfunktion oder durch einen Kurzschluss des 

Kontaktpunkts zu einer Beschädigung des Geräts kommen. 

Nehmen Sie unbedingt die Akkus aus diesem Gerät heraus, bevor sie es an der 

Kamera anbringen oder davon abnehmen oder wenn Sie es getrennt aufbewahren 

wollen.

 Lage und Funktion der Teile und 

Bedienelemente

1

  Elektrische Kontakte

2

  Führungsschiene

3

  Befestigungsschraube

4

  Positionierungsstift

5

  Knopf OPEN/CLOSE für das Akkufach

6

  Aufnahme: Funktionstaste Fn

  Wiedergabe: Taste   (Drehen)

7

  Aufnahme: Taste C (Benutzerdefiniert)

  Wiedergabe: Taste   (Histogramm)

8

  Multifunktionstaste

9

  Regler hinten

10

 Schalter ON/OFF für die Griffsteuerung

11

 Taste   (Belichtung)

12

 Aufnahme: AF/MF (Autofokus/manueller Fokus)

  Wiedergabe: Taste   (Fokus im Nahbereich)

13

 Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher)

  Wiedergabe: Taste 

 (Index)

14

 Öffnung für Kamera-Akkuabdeckung

15

 Haken für Riemen

16

 Auslöser

17

 Regler vorne

18

 Stativgewinde

19

 Akkustopper

20

 Akkuträger

 Anbringen des Geräts an der Kamera

1  Stellen Sie den Schalter POWER der Kamera auf „OFF“.

 Wenn sich ein oder mehrere Akkus in diesem Gerät befinden, nehmen Sie sie 

heraus.

2  Nehmen Sie den Akku aus der Kamera.
3  Nehmen Sie die Abdeckung der elektrischen Kontakte von diesem 

Gerät ab.

 Bringen Sie zum Schutz der elektrischen Kontakte die Abdeckung nach 

Gebrauch wieder an.

4  Richten Sie die folgende Teile wie angegeben aus, wenn Sie das 

Gerät an der Kamera anbringen.

[Dieses Gerät]Führungsschiene 

 [Kamera]Akkufach

[Dieses Gerät]Öffnung für Kamera-Akkuabdeckung 

 [Kamera]Akkufachdeckel

[Dieses Gerät]Befestigungsschraube 

 [Kamera]Stativgewinde

[Dieses Gerät]Positionierungsstift 

 [Kamera]Bohrung an der Unterseite

5  Drehen Sie die Befestigungsschraube, um sie festzuziehen.

 Vergewissern Sie sich bei Gebrauch des Geräts von Zeit zu Zeit, dass sich die 

Befestigungsschraube nicht gelöst hat.

 Einsetzen von Akkus

Akku NP-FM500H (1 oder 2 erforderlich)

  Die Akkus NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30 sind für dieses Gerät nicht geeignet.

  Laden Sie die Akkus vor dem Gebrauch unbedingt mit dem dafür geeigneten 

Ladegerät.

1  Wenn dieses Gerät an der Kamera angebracht ist, müssen Sie den 

Schalter POWER an der Kamera zum Austauschen der Akkus auf 

OFF stellen.

2  Drehen Sie den Knopf OPEN/CLOSE für das Akkufach auf „OPEN“.
3  Drücken Sie den Akkustopper mit dem Finger nach oben, wie in 

der Abbildung gezeigt.

 Achten Sie beim Entriegeln des Akkustoppers darauf, dass der Akkuträger nach 

vorne springt.

4  Nehmen Sie die Akkus heraus.
5  Setzen Sie die Akkus in den Akkuträger ein, wie in der Abbildung 

im Akkuträger gezeigt.

 Wenn Sie nur einen Akku einsetzen, können Sie ihn in eine beliebige Seite des 

Fachs einsetzen.

 Berühren Sie nicht den Kontakt des Akkuträgers 

.

 Setzen Sie ausschließlich den Akku NP-FM500H in den Akkuträger ein. Setzen 

Sie keine anderen Akkus ein.

 Zerlegen Sie den Akkuträger nicht.

 Wenn Sie zwei Akkus einlegen, verwenden Sie zunächst den mit der geringeren 

Restladung.

 

Wenn der verwendete Akku erschöpft ist, schaltet das Gerät automatisch zum 

anderen Akku um.

6  Bringen Sie den Akkuträger wieder in die Ausgangsposition, 

indem Sie darauf drücken, bis ein Klicken zu hören ist.

 Vergewissern Sie sich, dass der Akkustopper den Akkuträger in Position hält. 

7  Schließen Sie den Akkufachdeckel und drehen Sie den Knopf 

OPEN/CLOSE für das Akkufach auf „CLOSE“, um den Deckel zu 

schließen.

 Drehen Sie den Knopf OPEN/CLOSE für das Akkufach wie in der Abbildung 

gezeigt in die richtige Position, um das Fach zu schließen.

Hochformataufnahmen

Die Funktionen der Regler und Tasten an diesem Gerät sind mit denen der 

Bedienelemente am Kameragehäuse identisch.

Wenn Sie dieses Gerät für Hochformataufnahmen verwenden möchten, stellen Sie 

den Schalter ON/OFF für die Griffsteuerung auf „ON“.

  Der Schalter ON/OFF für die Griffsteuerung dient zum Aktivieren (ON) bzw. 

Deaktivieren (OFF) der Regler- und Tastenfunktionen.

  Die Taste für die Bedienung der Kamera funktioniert immer, unabhängig von der 

Einstellung des Schalters ON/OFF für die Griffsteuerung.

  Verwenden Sie zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) den Schalter POWER an 

der Kamera. Der Schalter ON/OFF für die Griffsteuerung kann nicht zum Ein- 

(ON) bzw. Ausschalten (OFF) verwendet werden.

Restladungsanzeige

Wenn Sie zwei Akkus einsetzen, erscheint die folgende Anzeige am LCD-Bildschirm 

der Kamera.

Verwenden Sie zuerst den Akku mit der geringeren Restladung.

Die Markierung für den verwendete Akku ist heller als die Markierung für den 

anderen Akku. Die Restladung des verwendeten Akkus wird in Prozent (%) angezeigt.

Die Markierung für den verwendeten Akku ändert sich wie unten gezeigt. Wenn der 

zuerst verwendete Akku erschöpft ist, wechselt das Gerät automatisch zum zweiten 

Akku. 

Restladung

hoch 

niedrig

Wenn die Markierung 

 erscheint und Sie weitere Aufnahmen machen, ist der 

Akku bald erschöpft und das Gerät wechselt automatisch zum zweiten Akku.

Hinweise zum Objektiv

  Wenn Sie dieses Gerät an einer Kamera anbringen wollen, bei der das Objektiv 

70-200mm F2.8 G oder 300mm F2.8 G am Stativring angebracht ist, drehen Sie den 

Stativring so, dass der Griff verwendet werden kann.

  Wenn Sie dieses Gerät an einer Kamera anbringen, bei der das Objektiv 70-200mm 

F2.8 G am Stativring angebracht ist, funktionieren die folgenden Objektivschalter 

bei Hochformataufnahmen möglicherweise nicht. Stellen Sie die Schalter vor 

Hochformataufnahmen quer.

 Schalter für Fokkusiermodus

 Schalter für DMF-Modus

 Fokussierbereichsbegrenzer

  Wenn Sie ein Stativ verwenden, achten Sie darauf, dass die Stativschraube 

höchstens 5,5 mm lang ist. Dieses Gerät kann mit längeren Schrauben nicht 

sicher auf einem Stativ montiert werden. Wenn Sie dies versuchen, wird das Gerät 

beschädigt.

Störungsbehebung

Symptom

Abhilfemaßnahme

Sie haben das Gerät an der Kamera 

angebracht, Akkus in das Gerät 

eingesetzt und den Schalter POWER an 

der Kamera auf ON eingestellt, aber die 

Kamera funktioniert nicht.

  Vergewissern Sie sich, dass die 

Befestigungsschraube fest angezogen 

ist.

  Vergewissern Sie sich, dass die Akkus 

geladen sind.

  Setzen Sie den Akkuträger noch 

einmal in das Gerät ein.

Der Auslöser oder andere Tasten 

funktionieren nicht.

  Setzen Sie den Akkuträger noch 

einmal in das Gerät ein.

  Stellen Sie den Schalter POWER an 

der Kamera auf OFF, nehmen Sie die 

Akkus heraus und bringen Sie das 

Gerät wieder an der Kamera an.

„Nur für “InfoLITHIUM”-Akku“ wird 

angezeigt, obwohl Sie Originalakkus von 

Sony verwenden.

  Setzen Sie den Akkuträger noch 

einmal in das Gerät ein.

  Stellen Sie den Schalter POWER an 

der Kamera auf OFF, nehmen Sie die 

Akkus heraus und bringen Sie das 

Gerät wieder an der Kamera an.

Technische Daten

Akku 

NP-FM500H  7,2 V Gleichstrom

Aufnahmeleistung

Mit zwei Akkus NP-FM500H:

   

ca. 1.300 Bilder

  Das Messverfahren entspricht dem CIPA-Standard.

  Je nach den Betriebsbedingungen ist die Aufnahmekapazität möglicherweise 

geringer als angegeben.

  Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der DSLR-A700 gelieferten 

Bedienungsanleitung nach.

Abmessungen 

ca. 137,7 mm 121,5 mm 87,2 mm (B/H/T)

Gewicht 

ca. 285 g

   

(mit Akkuträger, ohne Akkus)

Betriebstemperatur 

0 °C bis 40 °C

Mitgeliefertes Zubehör  Vertikalgriff (1), Akkuträger (1), Kontaktabdeckung (1),

   

Anleitungen

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung 

vorbehalten.

 und „InfoLITHIUM“ sind Markenzeichen der Sony Corporation.

1

2

14

13

12

11

3

4

5

6

7 8

9 10

15

16 17

18

1

2

4

5

6

7

3

1

3

4

5

2

19

20

Отзывы: