background image

下記の注意事項を守らないと

けが

をしたり周辺の

物品

損害

を 

与えたりすることがあります。

ヒント

[自動電源OFF温度]を[高]に設定することで、連続撮影時間

を延ばすことができます。

詳細は、カメラの取扱説明書をご覧ください。

使用上のご注意

• 本機にカメラやマウントなどが確実に取り付けられてい

ることを確認してからお使いください。事故やけがの原

因となることがあります。

• 本機の設置方法や本機に取り付けるアクセサリーによっ

ては、本機に取り付けたカメラのボタンを押せない場合

があります。

• 本機にカメラが取り付けられていない状態で、

の方向

にダイヤルを回し続けると部品が外れます。その場合は、

ダイヤルを逆向き(

)に回して取り付けてください。

• 予備の部品が同梱されていますので、保管してください。

• 本機を使用した際、Bluetooth通信が不安定になる場合

があります。その場合は、カメラの近くでスマートフォ

ンをご使用ください。

• Wi-Fiのマルチ接続時、カメラの向きや接続環境によって

は、本機をカメラに取り付けると通信が不安定になるこ

とがあります。 

マルチ接続についてはカメラの取扱説明書を合わせてご

覧ください。

• 三脚を取り付けるときは、ネジの長さが5.5 mm以下の

三脚をお使いください。ネジの長い三脚ではしっかり固

定できず、本機を傷つけることがあります。

• 本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、そ

れによって生じた事故、故障につきましては保証いたし

かねますので、あらかじめご了承ください。

主な仕様

質量:約160 g

取り付けネジ穴(1/4-20UNC)35箇所

取り付けネジ穴のピッチ:10 mm

同梱物: 

ケージ(1)、カメラ固定ネジ(2)

(装着済み1、予備1)、 

印刷物一式

Tip

You can extend the continuous shooting time by setting 

[Auto Pwr OFF Temp.] to [High].

For more information, refer to the operating instructions 

supplied with your camera.

Notes on use

• Make sure that a camera or mounts are firmly 

attached to this unit. If any of them is loose, it may fall 

off the unit and cause an accident or injuries.

• The accessory in use or the way the accessory is 

attached may impede your operation of button(s) on 

the camera.

• While a camera is not attached to this unit, turning 

the dial in the direction indicated by 

 will eventually 

disengage the part that holds the camera. If it comes 

off, put it back in place and turn the dial in the 

direction indicated by 

.

• This unit is supplied with a spare component for 

replacement. Make sure you keep it in a safe place.

• While a camera is attached to this unit, Bluetooth 

communications to/from the camera are disturbed. 

In such a case, bring your smartphone closer to the 

camera.

• When multiple connections between cameras and 

a smartphone have been established via Wi-Fi, 

attaching this product to one of the cameras may 

cause the communication to become unstable 

depending on the directions of the cameras and the 

connection environment. 

For details on the multiple connections, refer to the 

operating instructions supplied with the cameras.

• When attaching a tripod to this unit, use one with a 

screw that is no longer than 5.5 mm (7/32 in.). This unit 

cannot be firmly fastened on a tripod using a longer 

screw. Attempting to do so will damage this unit.

• Using this unit with products from other 

manufacturers may affect its performance, leading to 

accidents or malfunction.

Specifications

Mass: Approx. 160 g (5.7 oz)

Mounting screw holes (1/4-20UNC) 35 holes

Mounting hole pitch: 10 mm (13/32 in.)

Included items: 

Cage (1), Camera fixing screw (2) (one attached, one 

supplied for replacement), Set of printed documentation

Conseil

Vous pouvez prolonger la durée de la prise de vue en 

rafale en réglant [Tmp HORS tens. aut.] sur [Élevé].

Pour plus d'informations, reportez-vous au mode 

d'emploi fourni avec votre appareil photo.

Remarque sur l’emploi

• Assurez-vous qu’un appareil photo ou une monture 

est correctement fixé à ce produit. Dans le cas 

contraire, le produit risque de tomber et de provoquer 

un accident ou des blessures.

• L'accessoire utilisé ou la manière dont il est fixé risque 

de perturber le fonctionnement du ou des touches de 

l'appareil photo.

• Lorsqu’un appareil photo n’est pas fixé à ce produit, 

tourner le disque dans le sens indiqué par 

 libérera 

éventuellement la pièce qui fixe l’appareil photo. 

Si cette pièce se détache, remettez-la en place et 

tournez le disque dans le sens indiqué par 

.

• Cet appareil est fourni avec une pièce de rechange. 

Assurez-vous de la garder en lieu sûr.

• Lorsqu’un appareil photo est fixé à ce produit, les 

communications Bluetooth avec l’appareil photo sont 

perturbées. Dans ce cas, rapprochez le smartphone de 

l’appareil photo.

• En présence de plusieurs connexions établies entre 

les appareils photo et un smartphone via un réseau 

sans fil, la fixation de ce produit à l’un de ces appareils 

photo risque de perturber la communication selon 

leur position et l’environnement de connexion. 

Pour plus d’informations sur un environnement 

à plusieurs connexions, reportez-vous au mode 

d’emploi des appareils photo.

• Lorsque vous fixez un trépied sur ce produit, utilisez 

un trépied avec une vis qui n’est pas plus longue 

que 5,5 mm (7/32 po.). Cette unité ne peut pa se 

fixer correctement sur un trépied dont la vis est plus 

longue. Toute tentative de ce type endommagera ce 

produit.

• L'utilisation de cet appareil avec des produits d'autres 

fabricants risque de nuire à ses performances, 

entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.

Spécifications

Poids : environ 160 g (5,7 oz)

Orifices de la vis de fixation (1/4-20UNC) 35 orifices

Distance entre les orifices de montage : 10 mm 

(13/32 po.)

Articles inclus : 

Cage (1), vis de fixation de l’appareil photo (2) (une fixée, 

une de rechange), jeu de documents imprimés

Sugerencia

Puede prolongar el tiempo de toma continua ajustando 

[Temp. APAGA auto] a [Alto].

Para más información, consulte el manual de 

instrucciones suministrado con la cámara.

Notas sobre la utilización

• Asegúrese de que la cámara o las monturas estén 

firmemente fijadas a esta unidad. Si cualquiera de 

ellas estuviese floja, podría caerse de la unidad y 

causar un accidente o lesiones.

• El accesorio en uso o la forma en la que el accesorio 

esté fijado puede impedir la operación de botones de 

la cámara.

• Mientras no haya una cámara fijada a esta unidad, si 

gira el dial en el sentido indicado por 

, con el tiempo 

se desenganchará la parte que sujeta la cámara. Si se 

desprende, vuelva a colocarla en su lugar y gire el dial 

en el sentido indicado por 

.

• Esta unidad se suministra con un componente de 

repuesto para reemplazo. Cerciórese de guardarlo en 

un lugar seguro.

• Mientras haya una cámara fijada a esta unidad, las 

comunicaciones Bluetooth a/desde la cámara sufrirán 

perturbaciones. En tal caso, acerque su smartphone a 

la cámara.

• Cuando se hayan establecido varias conexiones entre 

cámaras y smartphone a través de Wi-Fi, la fijación de 

este producto a una de las cámaras puede provocar 

que la comunicación se vuelva inestable dependiendo 

de las direcciones de las cámaras y del entorno de 

conexión. 

Con respecto a los detalles sobre múltiples 

conexiones, consulte los manuales de instrucciones 

suministrados con las cámaras.

• Cuando fije un trípode a esta unidad, utilice 

solamente uno con tornillo no más largo de 5,5 mm. 

Esta unidad no podrá fijarse firmemente a un trípode 

utilizando un tornillo más largo. Si lo intentase, podría 

dañar esta unidad.

• El uso de esta unidad con productos de otros 

fabricantes puede afectar a su rendimiento, 

provocando accidentes o mal funcionamiento.

Especificaciones

Peso: Aprox. 160 g

Orificios para tornillos de montaje (1/4-20UNC) 35 

orificios

Paso de orificio de montaje: 10 mm

Elementos incluidos: 

Jaula (1), Tornillo de fijación de cámara (2) (uno fijado y 

otro suministrado para reemplazo),  

Juego de documentación impresa

Tipp

Sie können die Serienaufnahmezeit verlängern, indem 

Sie [Autom. AUS Temp.] auf [Hoch] stellen.

Weitere Informationen finden Sie in der mit Ihrer 

Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.

Hinweise zur Verwendung

• Stellen Sie sicher, dass eine Kamera oder 

Befestigungen fest an diesem Gerät angebracht sind. 

Wenn solche Teile locker sind, können sie vom Gerät 

herunterfallen und einen Unfall oder Verletzungen 

verursachen.

• Das verwendete Zubehörteil oder die Art und Weise, 

in der das Zubehörteil angeschlossen ist, kann die 

Bedienung der Tasten auf der Kamera behindern.

• Während eine Kamera nicht an diesem Gerät 

angebracht ist, wird durch Drehen des Drehknopfs in 

der mit 

 gekennzeichneten Richtung das Teil, das 

die Kamera hält, schließlich abgetrennt. Wenn es sich 

gelöst hat, setzen Sie es wieder ein und drehen Sie 

den Drehknopf in die mit 

 angegebene Richtung.

• Eine Ersatzkomponente zum Austausch wird mit 

diesem Gerät mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass 

diese an sicherer Stelle aufbewahrt wird.

• Während eine Kamera an diesem Gerät angebracht 

ist, ist die Bluetooth-Kommunikation zur/von der 

Kamera gestört. Bringen Sie in diesem Fall Ihr 

Smartphone näher an die Kamera.

1

2

• Wenn mehrfache Verbindungen zwischen Kameras 

und einem Smartphone über Wi-Fi aufgebaut wurden, 

kann das Anbringen dieses Produkts an einer der 

Kameras dazu führen, dass die Kommunikation 

je nach Ausrichtung von Kameras und der 

Verbindungsumgebung instabil wird. 

Einzelheiten über mehrfache Verbindungen 

schlagen Sie bitte in der mit den Kameras gelieferten 

Bedienungsanleitungen nach.

• Wenn ein Stativ an diesem Gerät befestigt ist, darf 

dessen Schraube nicht länger sein als 5,5 mm. Dieses 

Gerät kann nicht sicher auf einem Stativ mit längerer 

Schraube montiert werden. Wenn Sie dies versuchen, 

wird das Gerät beschädigt.

• Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer 

Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu 

Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.

Technische Daten

Gewicht: Ca. 160 g

Befestigungsschraubenbohrungenb (1/4-20UNC) 35 

Bohrungen

Gewindesteigung: 10 mm

Mitgeliefertes Zubehör: 

Käfig (1), Kamerabefestigungsschraube (2) (eine 

angebracht, eine zum Austausch mitgeliefert), 

Anleitungen

Tip

U kunt de tijd dat u ononderbroken kunt opnemen 

verlengen door [Temp. Auto strm UIT] in te stellen op 

[Hoog].

Raadpleeg voor meer informatie de 

bedieningshandleiding van uw camera.

Opmerkingen over het 

gebruik

• Zorg ervoor dat de camera of andere onderdelen 

stevig vastzitten aan dit apparaat. Als dat niet het 

geval is, kunnen ze los raken en van het toestel af 

vallen en ongelukken of letsel veroorzaken.

• Het gebruikte accessoire, of de manier waarop het 

accessoire is bevestigd, kan de bediening van de 

bedieningsorganen op de camera hinderen.

• Als er geen camera is bevestigd in dit apparaat, kan 

het blokje dat de camera vastklemt los raken wanneer 

u de schroef in de richting draait die staat aangegeven 

met het cijfer 

. Als het blokje onverhoopt los raakt, 

moet u het terugdoen op zijn plaats, vasthouden 

en dan de schroef in de richting draaien die staat 

aangegeven met het cijfer 

.

• Dit apparaat wordt geleverd met een reserve-

onderdeel. Zorg ervoor dat u dit op een veilige plek 

bewaart.

• Wanneer er een camera is bevestigd in dit apparaat, 

kan de Bluetooth communicatie van/naar de camera 

worden gestoord. Breng als dit het geval is uw 

smartphone dichter bij de camera.

• Wanneer er meerdere verbindingen tot stand zijn 

gebracht tussen camera’s en een smartphone via 

Wi-Fi, is het, mede afhankelijk van de opstelling van 

de camera’s en de verbindingsomstandigheden, 

mogelijk dat de communicatie onbetrouwbaar kan 

worden door dit product aan een van de camera’s te 

bevestigen. 

Raadpleeg voor details over het gebruiken van 

meerdere verbindingen tegelijk de handleidingen van 

de camera’s in kwestie.

• Wanneer u een statief aan dit apparaat bevestigt, 

moet u er een gebruiken met een schroef die niet 

langer is dan 5,5 mm. Dit apparaat kan niet stevig 

worden bevestigd op een statief met een langere 

schroef. Als u dat toch probeert, zal het apparaat 

beschadigd raken.

• Gebruik van dit toestel met producten van andere 

fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van 

het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.

Technische gegevens

Gewicht: Ongeveer 160 g

Bevestigingsschroefgaten (1/4-20UNC) 35 gaten

Maat bevestigingsgat: 10 mm

Meegeleverde items: 

Behuizing (1), Schroef voor de bevestiging aan de 

camera (2) (één bevestigd, één meegeleverd als 

reserve), Set gedrukte documentatie

Tips

Du kan förlänga tiden för kontinuerlig tagning genom 

att ställa in [Auto tempavstäng.] på [Hög].

För mer information, se bruksanvisningen som 

medföljde kameran.

Bruksanvisning

• Kontrollera att kameran eller fästen är ordentligt 

fastsatta på denna enhet. Om någon av dem sitter 

löst, kan den ramla av enheten och orsaka en olycka 

eller skador.

• Tillbehöret som används eller hur tillbehöret är 

monterat kan hindra funktionen hos knappen/

knapparna på kameran.

• Då en kamera inte är monterad på denna enhet och 

ratten vrids i den riktning som anges av 

, kommer 

den del som håller kameran att lossas. Om den 

lossnar, sätt tillbaka den och vrid ratten i den riktning 

som anges av 

.

• Denna enhet levereras med en reservdel för utbyte. Se 

till att förvara den på ett säkert ställe.

• Då en kamera är monterad på denna enhet, störs 

Bluetooth-kommunikationen till/från kameran. Flytta i 

sådana fall din smartphone närmare kameran.

• När flera anslutningar mellan kameror och en 

smartphone har upprättats via Wi-Fi och denna 

produkt monteras på en av kamerorna, kan det orsaka 

att kommunikationen blir instabil beroende på hur 

kamerorna är riktade och anslutningsmiljön. 

För närmare information om flera anslutningar, se 

bruksanvisningen som medföljde kamerorna.

• När enheten ska monteras på ett stativ, använd då 

ett stativ med en skruv som är högst 5,5 mm. Den här 

enheten kan inte fästas ordentligt på ett stativ med en 

längre skruv. Om du ändå försöker göra det kommer 

enheten att skadas.

• Användning av denna enhet med produkter från 

andra tillverkare kan påverka dess prestanda, vilket 

leder till olyckor eller funktionsfel.

Specifikationer

Vikt: Ca. 160 g

Monteringsskruvhål (1/4-20UNC) 35 hål

Avstånd mellan monteringshål: 10 mm

Inkluderade artiklar: 

Bur (1), Kamerafästskruv (2) (en monterad, en medföljer 

för utbyte), Uppsättning tryckt dokumentation

(συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας)

Suggerimento

È possibile estendere il tempo di ripresa continua 

impostando [Temp. ali. DIS. auto.] su [Alto].

Per maggiori informazioni si prega di consultare le 

istruzioni per l'uso fornite con la fotocamera.

Note sull’utilizzo

• Assicurarsi che la fotocamera o gli attacchi siano 

applicati saldamente all'unità. Se sono allentati, 

potrebbero staccarsi e causare incidenti o lesioni.

• L'accessorio in uso o il modo in cui è applicato 

potrebbero impedire l'azionamento di uno o più tasti 

della fotocamera.

• Quando all'unità non è applicata una fotocamera, se si 

gira la rotella nella direzione indicata da 

 si sgancia 

l'elemento che trattiene la fotocamera. Se l'elemento 

si stacca, reinserirlo in sede e girare la rotella nella 

direzione indicata da 

.

• Questa unità viene fornita con un componente 

di riserva, da usare come ricambio. Assicurarsi di 

conservarlo in un luogo sicuro.

• Quando all'unità è applicata la fotocamera, le 

comunicazioni Bluetooth verso/dalla fotocamera 

sono disturbate. In tal caso, portare lo smartphone più 

vicino alla fotocamera.

• Se si stabiliscono connessioni Wi-Fi tra più fotocamere 

e uno smartphone, l'applicazione di questo prodotto 

potrebbe rendere instabile la comunicazione a seconda 

delle fotocamere e dell'ambiente di connessione. 

Per dettagli sulle connessioni multiple, far riferimento 

alle Istruzioni per l'uso delle fotocamere.

• In caso d’uso dell’unità su un treppiede la si deve 

fissare con una vite di lunghezza non superiore a 5,5 

mm. Vite più lunga non permettono di fissarvela in 

modo sicuro. In tal caso potrebbe inoltre danneggiarsi.

• L'utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche 

potrebbe alterarne le prestazioni e causare incidenti o 

malfunzionamenti.

Caratteristiche tecniche

Peso: circa 160 g

Fori per le viti di montaggio (1/4-20UNC) 35 fori

Passo del foro di montaggio: 10 mm

Parti incluse: 

Telaio (1), viti di fissaggio della fotocamera (2) (una 

applicata e una di ricambio), corredo di documentazione 

stampata

Dica

Pode prolongar o tempo de fotografia contínua 

definindo [Temp des. alim. auto] como [Alto].

Para obter mais informações, consulte o manual de 

instruções fornecido com a sua câmara.

Notas sobre a Utilização

• Certifique-se de que a máquina fotográfica ou os 

encaixes estão firmemente presos a esta unidade. 

Caso exista algum solto, pode cair da unidade e 

provocar um acidente ou lesões.

• O acessório em utilização ou a forma como o 

acessório está fixo pode impedir a sua utilização dos 

botões na câmara.

• Quando a máquina fotográfica não está encaixada 

nesta unidade, rodar o controlo rotativo na direção 

indicada em 

 ira eventualmente desencaixar a parte 

que suporta a máquina fotográfica. Se sair, coloque-a 

novamente no respetivo sítio e rode o controlo 

rotativo na direção indicada em 

.

• Esta unidade é fornecida com um componente 

sobresselente para efeitos de substituição. Certifique-

se de que o guarda num local seguro.

• Quando a máquina fotográfica está encaixada nesta 

unidade, ocorrem interferências nas comunicações 

Bluetooth para/da máquina fotográfica. Nesse caso, 

aproxime o smartphone da máquina fotográfica.

• Quando tiver estabelecido várias ligações Wi-Fi entre 

câmaras e um smartphone, se fixar este produto a 

uma dessas câmaras, a comunicação pode tornar-se 

instável, dependendo das direções das câmaras e do 

ambiente da ligação. 

Para mais informações sobre várias ligações, consulte 

o manual de instruções fornecido com as câmaras.

• Quando encaixar um tripé nesta unidade, utilize um 

com um parafuso com até 5,5 mm de comprimento. 

Esta unidade não pode ser apertada firmemente a um 

tripé com um parafuso mais comprido. Se tentar fazer 

isso irá danificar a unidade.

• A utilização desta unidade com produtos de outros 

fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, 

originando acidentes ou avarias.

Especificações

Peso: Aprox. 160 g

Orifícios roscados de montagem (1/4-20UNC) 35 orifícios

Passo do orifício de montagem: 10 mm

Itens incluídos: 

Gaiola (1), Parafuso de fixação da câmara (2) (um 

instalado, um fornecido como sobresselente), 

Documentos impressos

Συμβουλή

Μπορείτε να επεκτείνετε τον χρόνο συνεχούς λήψης 

ρυθμίζοντας το [Θερμ. αυτόμ.απενερ.] σε [Υψηλό].

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις 

οδηγίες χειρισμού που παρέχονται με τη 

φωτογραφική μηχανή σας.

Σημειώσεις σχετικά με τη 

χρήση

• Βεβαιωθείτε πως έχει τοποθετηθεί σταθερά μια 

φωτογραφική μηχανή ή τα εξαρτήματα στερέωσης 

στη μονάδα. Εάν κάποιο από αυτά τα εξαρτήματα 

είναι χαλαρά συνδεδεμένο, μπορεί να πέσει από τη 

μονάδα και να προκαλέσει ατύχημα ή τραυματισμούς.

• Το αξεσουάρ που χρησιμοποιείτε ή ο τρόπος 

προσάρτησης του αξεσουάρ μπορεί να 

παρεμποδίσει τη λειτουργία των κουμπιών της 

φωτογραφικής μηχανής.

• Χωρίς να έχει προσαρτηθεί φωτογραφική μηχανή 

στη μονάδα, περιστρέφοντας το ρυθμιστικό προς 

την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το 

, το 

εξάρτημα που συγκρατεί τη φωτογραφική μηχανή 

θα αποδεσμευτεί. Εάν αποσπαστεί, τοποθετήστε το 

ξανά στη θέση του και περιστρέψτε το ρυθμιστικό 

προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το 

.

• Η μονάδα αυτή παρέχεται με ένα εφεδρικό 

εξάρτημα για αντικατάσταση. Φροντίστε να το 

διατηρείτε σε ασφαλές μέρος.

•  Με τη φωτογραφική μηχανή προσαρτημένη στη μονάδα, 

οι επικοινωνίες Bluetooth από και προς τη φωτογραφική 

μηχανή διαταράσσονται. Στην περίπτωση αυτή, φέρτε το 

smartphone σας πιο κοντά στη φωτογραφική μηχανή.

取扱説明書

/Operating instructions/Mode d’emploi/

Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per 
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési 
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з 
експлуатації/

/

/

VCT-CGR1

ケージ

Cage

Cage

Каркас

Каркас

保护壳

© 2017  Sony Corporation

Printed in China 

4-697-598-

01

(2)

Отзывы: