Camera Installation: SNC-EP/ER SERIES (EP580, 550, 520 and ER580, 550, 520)
Add (4) 1” and (4) ½“ spacers to the base bracket
as shown. NOTE: ½“ spacers already in place.
• Agregue (4) los espaciadores de 1” y (4) ½ “al soporte bajo como se
muestra. NOTA: espaciadores del ½ “ya en el lugar.
• Ajoutez (4) les entretoises de 1 » et (4) ½ « à la parenthèse basse
comme montrée. NOTE : entretoises de ½ « déjà en place.
• Fügen Sie (4) 1“ und (4) ½ „die Distanzscheiben dem niedrigen
Haltewinkel wie gezeigt hinzu. ANMERKUNG: ½ „Distanzscheiben
bereits an der richtigen Stelle.
• Adicione (4) espaçadores de 1” e (4) ½ “ao suporte baixo como
mostrado. NOTA: espaçadores do ½ “já no lugar.
• Aggiunga (4) i distanziatori del 1„ e (4) ½ “alla staffa bassa come
indicato. NOTA: distanziatori del ½ “già sul posto.
1½” spacers
½” spacers
Attach camera to camera plate as shown.
• Ate la cámara a la placa de la cámara como se muestra.
• Attachez l'appareil-photo au plat d'appareil-photo
comme montré.
• Bringen Sie Kamera zur Kameraplatte wie gezeigt an.
• Una a câmera à placa da câmera como mostrada.
• Attacchi la macchina fotografica al piatto della macchina
fotografica come indicato.
Attach the camera plate to the mounting
bracket as shown.
• Ate la placa de la cámara a la pletina como se muestra.
• Attachez le plat d'appareil-photo au plat de support
comme montré.
• Anbringen Sie die Kameraplatte zur Montageplatte wie
gezeigt.
• Una a placa da câmera à placa de montagem como
mostrada.
• Attacchi il piatto della macchina fotografica al giunto di
supporto come indicato.
Mounting holes for SNC-ER/EP
series cameras .
• Agujeros de montaje para las cámaras SNC-ER/EP.
• Trous de montage pour les appareils-photo SNC-ER/EP.
• Entlüftungslöcher für Kameras SNC-ER/EP.
• Furos de montagem para as câmeras SNC-ER/EP.
• Fori di montaggio per le macchine fotografiche SNC-ER/EP.
20
19
21
22