background image

Deutsch

Français

English

Español

3-859-271-21(1)

AV Cordless System

Operating Instructions

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Sony Corporation © 1997   Printed in Japan

IFV-TR1K

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

Features

The IFV-TR1K is a AV cordless system which uses infrared rays. Connect the
transmitter to video equipment such as a camcorder or video game, and the
receiver to a TV. You can enjoy playing back your video tape on TV without
connecting between the TV and video equipment.

Note

To prevent the noise resulting from the interference of the infrared communications,
the IFV-TR1K system is not to be used with the existing cordless headphones, cordless
microphone or cordless speaker system.

Contents

Transmitter (1) (See fig. 

A

-

a

)

The transmitter emits infrared rays to the receiver.

Receiver (1) (See fig. 

A

-

b

)

The receiver receives infrared rays from the transmitter.

AC power adaptors (2) (See fig. 

A

-

c

)

These adaptors supply house current to the receiver and the transmitter.

AV connecting cord (1) (See fig. 

A

-

d

)

Connecting the transmitter to video equipment such as a camcorder or video
game.
Connecting the receiver to a TV (or a monitor).

Precautions

On safety

• Unplug the AC power adaptor from the AC outlet when it will not be used for

a long period of time. To disconnect the AC power adaptor, pull it out by the
plug.  Never pull the cord itself.

• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the AC

power adaptor.  If it does, a short circuit may occur and the unit may be
damaged.

Operation

• Do not place the units in a location where it is:

– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating

• Do not apply mechanical shock or drop the units.
• The units become warm during the use, but this does not indicate a

malfunction.

• Avoid exposing any part of the receiver’s light receiver to strong rays such as

direct sunlight or inverter fluorescent lamp rays or to another infrared ray
source such as a remote commander.

• Do not place any obstructions between the transmitter and receiver, or the

visual and sound will disappear.

• Do not use this system with another infrared ray transmitter such as cordless

headphones or two pairs of this system at the same time.
The signals may become mixed.

On cleaning and care

• Clean the units with a soft cloth slightly moistened with water or mild

detergent solution.

• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the units, as they may mar the

finish.

Specifications

Transmitter

Video input

Pin jack (1): 1 Vp-p, 75 ohms,  unbalanced, sync negative

Audio input

Pin Jack (2: L, R): –10 dBs,
Input impedance: more than 47 kilohms

Audio output

Stereo mini jack

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Dimensions

Approx. 95 x 230 x 100 mm (3 

3

/

4

 x 9 

1

/

8

 x 4 inches) (w/h/d)

(jack and projected parts not included)

Mass

Approx. 130 g (4.6 oz)

Receiver

Video output

Pin jack (1): 1 Vp-p, 75 ohms,  unbalanced, sync negative
(When POWER is ON)

Audio output

Pin jack (2: L, R): –10 dBs,
Output impedance: less than
10 kilohms (When POWER is ON)

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Dimensions

Approx. 95 x 95 x 100 mm (3 

3

/

4

 x 3 

3

/

4

 x4 inches) (w/h/d)

(jack and projected parts not included)

Mass

Approx. 130 g (4.6 oz)

AC power adaptor

Operating voltage

For models purchased in Europian countries
230 V AC, 50 Hz
For models purchased in other countries
220 – 230 V AC, 50/60 Hz or 120 V AC, 60 Hz

Output

DC 9 V  600 mA

Supplied accessories AC power adaptor (2)

AV connecting cord (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

A

b

Receiver / Récepteur / Empfangseinheit /

Receptor

c

 AC power adaptors / Adaptateurs secteur /

Netzadapter / Adaptadores de alimentación de
CA

d

 AV connecting cord / Cordon de liaison audio/

vidéo / A/V-Verbindungskabel / Cable conector
de audio/vídeo

a

Transmitter / Emetteur / Sendeeinheit /

Transmisor

Avant de mettre le système en service, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi et le conserver pour toute référence future.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.

Caractéristiques

Le IFV-TR1K est un système de télécommande audiovisuelle utilisant les rayons
infrarouges. Raccordez l’émetteur à votre appareil vidéo tel qu’un camescope ou
une console de jeux vidéo, et le récepteur à un téléviseur. Vous pourrez regarder
confortablement votre cassette vidéo sur un téléviseur sans aucun raccordement
entre le téléviseur et l’appareil vidéo.

Remarque

Pour éviter le bruit résultant du brouillage des communications infrarouges, le
système IFV-TR1K ne doit pas être utilisé en même temps qu'un casque sans fil, un
microphone sans fil ou des enceintes sans fil déjà installés.

Contenu

Emetteur (1) (Voir l’illustration 

A

-

a

)

L’émetteur transmet les rayons infrarouges au récepteur.

Récepteur (1) (Voir l’illustration 

A

-

b

)

Le récepteur reçoit les rayons infrarouges de l’émetteur.

Adaptateurs secteur (2) (Voir l’illustration 

A

-

c

)

Ces adaptateurs alimentent l’émetteur et le récepteur.

Cordon de liaison audio/vidéo (1) (Voir l’illustration 

A

-

d

)

Raccorde l’émetteur à un appareil vidéo tel qu’un camescope ou une console de
jeux vidéo et le récepteur à un téléviseur (ou moniteur).

Précautions

Pour la sécurité

• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale quand vous ne l’utilisez

pas pendant longtemps. Pour débrancher l’adaptateur secteur, tirez sur la fiche
et non sur le cordon proprement dit.

• Ne pas ouvrir le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien

qualifié.

• Assurez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties

métalliques de l’adaptateur secteur. Dans le cas contraire, un court-circuit
risque de se produire et d’endommager l’appareil.

Fonctionnement

• Ne pas installer les éléments du système dans un endroit

– Extrêmement chaud ou froid
– Poussiéreux ou sale
– Très humide
– Soumis à des vibrations

• Ne pas appliquer de choc mécanique ni laisser tomber les éléments du système.
• Les éléments du système chauffent pendant le fonctionnement. Ce n’est pas un

signe de mauvais fonctionnement.

• Evitez d’exposer une partie quelconque du capteur du récepteur à des rayons

puissants tels que les rayons du soleil, les rayons d’une lampe fluorescente à
inverseur, ou à une autre source de rayons infrarouges telle qu’une
télécommande.

• Ne disposez aucune obstruction entre l’émetteur et le récepteur, sinon l’image

et le son disparaîtront.

• Ne pas utiliser ces appareils avec un autre émetteur infrarouge tel qu’un

casque sans fil ou avec un autre système identique en même temps.
Les signaux seraient mélangés.

Entretien et précautions

• Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement humide ou imbibé d’une

solution détergente douce.

• Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ou de dissolvant qui risqueraient d’abîmer

la finition.

Spécifications

Emetteur

Entrée vidéo

Jack miniature (1): 1 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync
négatif

Entrée audio

Jack miniature (2: G, D): -10 dBs, impédance d’entrée
supérieure à 47 kilohms

Sortie audio

Minijack stéréo

Température de fonctionnement

0° C à 40° C

Température de stockage

–20°C à 60°C

Dimensions

Env. 95 x 230 x 100 mm (l/h/p)
(Jacks et parties saillantes non compris)

Poids

Env. 130 g

Récepteur

Sortie vidéo

Jack miniature (1): 1 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync
négatif (Quand POWER sur ON)

Sortie audio

Jack miniature (2: G, D): -10 dBs, impédance de sortie
inférieure à 10 kilohms (Quand POWER sur ON)

Température de fonctionnement

0°C à 40°C

Température de stockage

–20°C à 60°C

Dimensions

Env. 95 x 95 x 100 mm (l/h/p)
(Jacks et parties saillantes non compris)

Poids

Env. 130 g

Adaptateur secteur

Tension de fonctionnement

Pour les modèles achetés dans les pays d’Europe
CA 230 V, 50 Hz
Pour les modèles achetés dans d’autres pays
CA 220 – 230 V, 50/60 Hz ou CA 120 V, 60 Hz

Sortie

CC 9 V 600 mA

Accessoires fournis Adaptateur secteur (2)

Cordon de liaison audio/vidéo (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Besondere Merkmale

Das System IFV-TR1K ermöglicht eine drahtlose Infrarotübertragung von Audio-
/Videosignalen. Die Sendeeinheit wird an das Videogerät (Camcorder,
Videospiel usw.) und die Empfangseinheit an das TV-Gerät angeschlossen. Mit
dem System können Sie beispielsweise Ihre Videobänder auf dem TV-Gerät
wiedergeben, ohne daß das TV-Gerät an das Videogerät angeschlossen ist.

Hinweis

Betreiben Sie das IFV-TR1K nicht zusammen mit einem Infrarot-Kopfhörersystem,
einem Infrarot-Mikrofon oder einem Infrarot-Lautsprechersystem, da sich diese
System gegenseitig stören können.

Bestandteile

Sendeeinheit (1) (Siehe Abb. 

A

-

a

)

Sendet die Infrarotstrahlen zur Empfangseinheit.

Empfangseinheit (1) (Siehe Abb. 

A

-

a

)

Empfängt die Infrarotstrahlen von der Sendeeinheit.

Netzadapter (2) (Siehe Abb. 

A

-

a

)

Versorgt die Empfangseinheit und die Sendeeinheit mit Strom.

A/V-Verbindungskabel (1) (Siehe Abb. 

A

-

a

)

Zum Anschluß der Sendeeinheit an das Videogerät (Camcorder, Videospiel usw.)
sowie zum Anschluß der Empfangseinheit an das TV-Gerät (bzw. den Monitor).

Zur besonderen Beachtung

Sicherheit

• Trennen Sie vor einer längeren Nichtverwendung den Netzadapter von der

Wandsteckdose ab. Zum Abziehen fassen Sie stets am Stecker und niemals am
Kabel an.

• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Wartungsarbeiten dürfen nur vom Fachpersonal

ausgeführt werden.

• Achten Sie sorgfältig darauf, daß keine Metallgegenstände mit den

Metallkontakten des Netzadapters in Berührung kommen. Ansonsten kann es
zu Kurzschlüssen und Beschädigungen kommen.

Betrieb

• Stellen Sie die Einheiten nicht an:

– heiße oder sehr kalte Plätze
– staubige oder schmutzige Plätze
– sehr feuchte Plätze
– Plätze, die Vibrationen ausgesetzt sind

• Achten Sie darauf, daß die Einheiten keinen Stößen ausgesetzt werden, und

lassen Sie sie nicht fallen.

• Während des Betriebs erwärmen sich die Einheiten. Es handelt sich dabei nicht

um einen Defekt.

• Achten Sie darauf, daß der Infrarotsensor der Empfangseinheit keinem

direkten Sonnenlicht, keinem Licht von Leuchtstoffröhren und keinen
Infrarotstrahlen von einer Fernbedienung ausgesetzt ist.

• Zwischen Sendeeinheit und Empfangseinheit darf sich kein Hindernis

befinden, da sonst die Bild- und Tonübertragung unterbrochen wird.

• Verwenden Sie nicht gleichzeitig ein weiteres A/V-Infrarotübertragungssystem

und auch kein Infrarot-Kopfhörersystem, da sich die Signale gegenseitig
beeinflussen.

Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser oder einem

milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.

• Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht zur Reinigung verwendet

werden, da diese Materialien das Gehäuse angreifen.

Technische Daten

Sendeeinheit

Videoeingang

Stiftbuchse (1): 1 Vss, 75 Ohm, unsymmetrisch, negative
Synchronisation

Audioeingang

Stiftbuchse (2/L,R): –10 dBs, Eingangsimpedanz: über 47
kOhm

Audioausgang

Stereo-Minibuchse

Betriebstemperaturbereich

0°C bis 40°C

Lagertemperaturbereich

–20°C bis +60°C

Abmessungen

ca. 95 x 230 x 100 mm (B/H/T), ausschl. Buchsen und
vorspringender Teile

Gewicht

ca. 130 g

Empfangseinheit

Videoausgang

Stiftbuchse (1): 1 Vss, 75 Ohm, unsymmetrisch, negative
Synchronisation
(bei auf ON stehendem POWER-Schalter)

Audioausgang

Stiftbuchse (2/L,R): -10 dBs, Ausgangsimpedanz: unter 10
kOhm
(bei auf ON stehendem POWER-Schalter)

Betriebstemperaturbereich

0°C bis 40°C

Lagertemperaturbereich

–20°C bis +60°C

Abmessungen

ca. 95 x 95 x 100 mm (B/H/T), ausschl. Buchsen und
vorspringender Teile

Gewicht

ca. 130 g

Netzadapter

Betriebsspannung

Europa-Modell
230 V Wechselspannung 50 Hz
Modelle für andere Länder
220 – 230 V Wechselspannung 50/60 Hz oder 120 V
Wechselspannung 60 Hz

Ausgang

9 V Gleichspannung, 600 mA

Mitgeliefertes Zubehör

Netzadapter (2)
A/V-Verbindungskabel (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para
futuras referencias.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Características

El IFV-TR1K es un sistema inalámbrico de audio/vídeo que utiliza rayos
infrarrojos.  Conecte el transmisor a un equipo de vídeo, como una videocámara
o un videojuego, y el receptor a un televisor.  Usted podrá disfrutar
reproduciendo sus videocintas en un televisor sin necesidad de conectar el
televisor y el videoequipo.

Nota

Para evitar el ruido resultante de las interferencias de las comunicaciones por rayos
infrarrojos, el sistema IVF-TR1K no ha sido diseñado para utilizarse con otros
auriculares, micrófonos, ni sistemas de altavoces inalámbricos existentes.

Contenido

Transmisor (1) (Consulte la fig. 

A

-

a

)

El transmisor emite rayos infrarrojos al receptor.

Receptor (1) (Consulte la fig. 

A

-

b

)

El receptor recibe los rayos infrarrojos procedentes del transmisor.

Adaptadores de alimentación de CA (2) (Consulte la fig. 

A

-

c

)

Estos adaptadores suministran alimentación de la red al receptor y al transmisor.

Cable conector para audio/vídeo (1) (Consulte la fig. 

A

-

d

Utilícelo para conectar el transmisor a un equipo de vídeo, como una
videocámara o un videojuego.
Utilícelo también para conectar el receptor a un televisor (o monitor).

Precauciones

Seguridad

• Cuando no vaya a utilizar el adaptador de alimentación de CA durante mucho

tiempo, desconéctelo del tomacorriente de CA.  Para desconectar el adaptador
de alimentación de CA, tire del enchufe.  No tire nunca del propio cable.

• No abra la caja.  En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado

solamente.

• Cerciórese de que no haya nada metálico en contacto con las partes metálicas

del adaptador de alimentación de CA.  En caso contrario, podría producirse un
cortocircuito y las unidades se dañarían.

Operación

• No coloque las unidades en lugares:

– Extremadamente cálidos o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Expuestos a vibraciones

• No golpee ni deje caer las unidades.
• Las unidades se calentarán cuando las esté utilizando, pero esto no significa

mal funcionamiento.

• Evite exponer el sensor del receptor a rayos intensos, como los de la luz solar

directa, de una lámpara fluorescente con inversor, o de otra fuente de rayos
infrarrojos, como un controlador remoto.

• No coloque ningún obstáculo entre el transmisor y el receptor, ya que las

señales de audio y vídeo desaparecerían.

• No utilice estas unidades con otro transmisor de rayos infrarrojos, como

auriculares inalámbricos o dos pares de estas unidades al mismo tiempo.

   Las señales podrían mezclarse.

Limpieza y cuidados 

• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en

una solución poco concentrada de detergente.

• No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para limpiar el exterior,

porque podría dañar el acabado.

Especificaciones

Transmisor

Entrada de vídeo

Toma fono (1):  1 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada,
sincronismo negativo

Entrada de audio

Tomas fono (2, canales izquierdo y derecho): –10 dBs
Impedancia de entrada:  Más de 47 kiloohmios

Salida de audio

Minitoma estéreo

Temperatura de funcionamiento

0 a 40°C

Temperatura de almacenamiento

–20 a 60°C

Dimensiones

Aprox. 95 x 230 x 100 mm (an/al/prf) (excluyendo las
tomas y las partes salientes)

Masa

Aprox. 130 g

Receptor

Salida de vídeo

Toma fono (1):  1 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada,
sincronismo negativo (Con POWER en ON)

Salida de audio

Tomas fono (2, canales izquierdo y derecho):  -10 dBs
Impedancia de salida:  Más de 10 kiloohmios (Con POWER
en ON)

Temperatura de funcionamiento

0 a 40°C

Temperatura de almacenamiento

–20 a 60°C

Dimensiones

Aprox. 95 x 95 x 100 mm (an/al/prf) (excluyendo las tomas
y las partes salientes)

Masa

Aprox. 130 g

Adaptador de alimentación de CA

Tensión de alimentación

Para los modelos adquiridos en países europeos
230 V CA, 50 Hz
Para los modelos adquiridos en otros países
220 – 230 V CA, 50/60 Hz o 120 V CA, 60 Hz

Salida

9 V CA, 600 mA

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA (2)
Cable conector de audio/vídeo (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

1

Light emitter

2

POWER ON/OFF switch

3

VOL control

4

PHONES jack

5

DC IN 9V jack

6

Visual/Audio input jack

7

Light receiver

8

POWER ON/OFF switch

9

DC IN 9V

0

Visual/Audio output jack

1

Emetteur de lumière

2

Interrupteur d’alimentation
(POWER ON/OFF)

3

Commande de réglage du
volume (VOL)

4

Prise de casque (PHONES)

5

Prise d’alimentation DC IN 9V
(CC 9V)

6

Prises d’entrée audio/vidéo

7

Capteur de lumière

8

Interrupteur d’alimentation
(POWER ON/OFF)

9

Prise d’alimentation DC IN 9V
(CC 9V)

0

Prises de sortie audio/vidéo

1

Infrarotstrahler

2

Ein/Aus-Schalter (POWER ON/
OFF)

3

Lautstärkeregler (VOL)

4

Kopfhörerbuchse (PHONES)

5

Stromversorgungsbuchse (DC IN
9V)

6

Audio/Video-Eingangsbuchse

7

Infrarotsensor

8

Ein/Aus-Schalter (POWER ON/
OFF)

9

Stromversorgungsbuchse (DC IN
9V)

0

Audio/Video-Ausgangsbuchse

1

Emisor de rayos infrarrojos

2

Interruptor de alimentación
(POWER ON/OFF)

3

Control de volumen (VOL)

4

Toma para auriculares (PHONES)

5

Toma de entrada de
alimentación externa (DC IN 9V)

6

Toma de entrada para audio/
vídeo

7

Receptor de rayos infrarrojos

8

Interruptor de alimentación
(POWER ON/OFF)

9

Toma de entrada de
alimentación externa (DC IN 9V)

0

Toma de salida para audio/vídeo

1

2
3
4

6

5

7

8

9

x 2

Отзывы: