Sony PSS-H10 Скачать руководство пользователя страница 5

Sony PSS-H10 (JP/GB/FR/ES/DE/IT/CS)     2-661-379-08(1)

Sony PSS-H10 (JP/GB/FR/ES/DE/IT/CS)     2-661-379-08(1)

5

Para los clientes de Europa

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony 

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las 

consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas 

en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al 

representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para 

cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por 

favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio 

o garantía adjuntados con el producto.

Deutsch

Kunden

Zum Installieren dieses Produkts ist ein bestimmtes 

Verfahren notwendig. Aus Sicherheitsgründen sollten 

Sie die Installation durch einen Händler oder einen 

Techniker durchführen lassen.

Händler

Für dieses Produkt ist ein bestimmtes Installationsverfahren 

erforderlich. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation 

sorgfältig durch. Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden 

aufgrund von unsachgemäßer Installation oder 

Handhabung. Dieses Handbuch sollte nach der Installation 

dem Kunden übergeben werden.

Diese Projektoraufhängung ist nur für Sony-Projektoren 

vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nur mit den 

angegebenen Projektoren.

Maximale Belastbarkeit: 25 kg

Vorsicht

  Wenden Sie sich bei der Installation an qualifizierte 

Fachkräfte von Sony.

  Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von mindestens  

120 kg ausgelegt sein. Andernfalls muss die Decke verstärkt 

werden.

  Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke befestigen, 

verwenden Sie handelsübliche M10-Schrauben mit Muttern 

und Unterlegscheiben (je nach Decke). Wenn Sie keine 

M10-Schrauben, -Muttern und -Unterlegscheiben 

verwenden, besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt.

  Achten Sie darauf, die Halterung in der angegebenen 

Reihenfolge zu montieren und anzubringen. Andernfalls 

kann der Projektor herunterfallen.

  Die Aufhängung PSS-H10 wurde speziell für den Projektor 

von Sony konzipiert. Verwenden Sie sie ausschließlich für 

diesen Projektor.

  Kein weiterer Einsatz bei Schäden.

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen 

zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der 

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten 

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 

7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder 

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den 

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Italiano

Per i clienti

Per installare questo prodotto è richiesta la procedura 

corretta. Per fini di sicurezza, affidare l’installazione a 

un tecnico o a un rivenditore. 

Per i rivenditori

Questo prodotto richiede un metodo di installazione 

specifico. Prima dell’installazione, leggere attentamente 

questo manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile 

per incidenti o danni causati da una installazione o 

manipolazione errata. Questo manuale rimane di proprietà 

del cliente dopo l’installazione. 

Questo supporto di sospensione del proiettore è utilizzabile 

solo con proiettori Sony. Non utilizzare questo prodotto con 

proiettori diversi da quanto specificato.

Portata massima: 25 kg

Attenzione

  Per l’installazione, consultare personale qualificato Sony.

  Il soffitto deve essere in grado di sopportare un peso di 

almeno 120 kg. Altrimenti il soffitto dovrà essere 

rinforzato.

  Per l’applicazione della staffa direttamente al soffitto, 

utilizzare bulloni, dadi e rondelle di tipo M10, 

comunemente disponibili in commercio, in funzione del 

soffitto. L’uso di altri tipi di bulloni, dadi e rondelle 

potrebbe rappresentare un pericolo di caduta.

  Assicurarsi di montare ed applicare la staffa seguendo  

l’ordine indicato. Diversamente il proiettore potrebbe 

cadere.

  Il supporto di sospensione PSS-H10 è stato progettato per 

essere utilizzato con il proiettore Sony. Non utilizzarlo per 

altri scopi.

Per i clienti in Europa

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony 

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. 

Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in 

ambito della legislazione europea, dovranno essere indirizzate al 

rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per 

qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, 

si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente 

sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.

Содержание PSS-H10

Страница 1: ...t destiné aux revendeurs Manual de instalación para proveedores Muchas gracias por adquirir este producto Este manual es para proveedores Installationshandbuch für Händler Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts Dieses Handbuch richtet sich an Händler Manuale d installazione per i rivenditori Grazie per aver acquistato questo prodotto Questo manuale è per i rivenditori 堩存㕲 丳摤ⷻ䒌 ゃ宆 岑 㚐ḋ Ɂ㚐存㕲 ᶞ丳摤...

Страница 2: ...による事故 損傷については 当社では責任を負いません なお この取付説明書は 取り付け作業後にお客様に渡してください このプロジェクターサスペンションサポートはソニー製プロジェクター専用です 推奨するソニー製プロジェクター以外の機 器には使わないでください 耐用荷重 最大 25 kg 安全のために 警告表示の意味 取扱説明書および製品では 次のような表示をしていま す 表示の内容をよく理解してから本文をお読みくださ い この表示の注意事項を守らないと 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につながることがありま す この表示の注意事項を守らないと 感電やその他の事故 によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えたりするこ とがあります 注意を促す記号 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 ...

Страница 3: ...ご相談く ださい 天井への設置は プロジェクターと取り付け金 具を含む重量に充分耐えられる強度があること をお確かめください 充分な強度がないと 落 下して 大けがの原因となります また 1 年に 1 度は 取り付けがゆるんでいな いことを点検してください 分解や改造をしない 分解や改造をすると 火災や感電 けがの原因 となることがあります 内部の点検や修理は お買い上げ店にご依頼く ださい 設置場所の移動は 設置業者に依頼する お客様による設置場所の移動は 火災や人身事 故につながることがあります 設置場所の移動 は お買い上げ店または 専門の設置業者にご 依頼ください 感電 火災 下記の注意を守らないと 火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります 下記の注意を守らないと けがをしたり周辺の物品に損傷を与えることがあります 取り付け時にネジを確実に締める ネジの締め付けが不充分...

Страница 4: ...55 lb 2 oz Attention Pour l installation adressez vous à un personnel Sony qualifié Le plafond doit pouvoir supporter un poids d au moins 120 kg 264 lb 9 oz dans le cas contraire il y a lieu de renforcer le plafond Lorsque vous attachez le support directement au plafond utilisez des boulons M10 disponibles dans le commerce avec des écrous et rondelles en fonction du plafond L utilisation de boulon...

Страница 5: ...t Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium bijkantoor van Sony Europe Limited Da Vincilaan 7 D1 1935 Zaventem Belgien Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst oder Garantiedokumenten genannten Adressen Italiano Per i clienti Per installare qu...

Страница 6: ...岇 ṟɁ 堩 㚐存㕲 ⷸ 㳬岝佩ㆤ㙭Ɂ ㇹ 㚞 㒓㜚ḩ䒌ᷲ Tpoz ㇹ 㚞Ɂ孛 㚐ḋ 䒌ᷲ曂 䗨ㇹ 㚞Ɂ 㙤 岃勛愳濕36lh 㱌び ˎ 堩ⷸ孛 Tpoz 䗨ᵷᵾ 㚓Ḟ 弿垰Ɂ ˎ 刕㛣ⷸ㙭㒓 231 lh ṉᵮ愱愳䗨偡 濇 㙭 壥濇 孛 ᶯɁ ˎ 㒓㜚䙘 堩 刕㛣ᵮ㕚濇孛㞝 刕㛣䗨䯟 ợ 䒌ⵦ 䗨 N21 圞㝷ɀ圞㬱 Ɂ䒌 N21 ṉ 䗨圞㝷ɀ 圞㬱 ⅽ㙭厡ᵯ䗨 旍Ɂ ˎ 㱌び 柟 䃋 䢞䗨柞ⷳ 堩㒓㜚濇 ⅽㇹ Ṏṉ 偡Ṿ 厡Ɂ ˎ QTT I21 㜚ḩ䒌ᷲ Tpoz ㇹ Ṏ濇㒩孛 䒌ᷲ Ḻ䙒䗨Ɂ ᷲ ḋ 䗨 䍪 孛ᵱ壥 䗨ḋ ᵲᵤ冐䒃㲟 ᵤ 仒Ɂ 㫇䟒 仒 䗨ḋ 㙭 ᷲ忣 䌓 Ḟ䯟Έ 径ㅴ㻀 䗨岃曆 Ɂ ặ䗨 䍪㔝㰹孛忙 䗨夨䩄 Ɂ ...

Страница 7: ... du projecteur 20 Spécifications 21 Español Lista de componentes 8 Diagrama de instalación 10 Montaje en el techo 11 Ejemplos de instalación en el techo 17 Ajuste del ángulo del proyector 20 Especificaciones 21 Deutsch Teileliste 8 Installationsdiagramm 10 Montage an der Decke 11 Installationsbeispiele 17 Anpassen des Projektorwinkels 20 Technische Daten 21 Italiano Elenco dei componenti 8 Schema ...

Страница 8: ...tore 1 ㇹ Ṏ 堩㛣 2 c 平 バネ座金付きネジ M5 12 7 Screw with plain washer and spring washer M5 x 12 7 Serrez la vis avec une rondelle plate et une rondelle frein M5 x 12 7 Tornillo con arandela plana y arandela elástica M5 x 12 7 Schraube mit einfacher M5 x 12 Unterlegscheibe und Federscheibe 7 Vite M5 x 12 con rondella semplice e rondella elastica 7 ⶊ㗒彾 䮋 䗨圞ᶁ N6 23 8 d 落下防止ワイヤー 1 Safety wire 1 Câble de sécuri...

Страница 9: ...ous pourriez endommager votre matériel Montieren Sie die Projektoraufhängung PSS H10 mit den mitgelieferten Schrauben am Projektor Verwenden Sie keine anderen Schraubentypen Wenn die Schrauben zu fest angezogen werden kann es zu Schäden kommen Utilice los tornillos suministrados con el PSS H10 para instalar el soporte de suspensión para proyector en éste No utilice otro tipo de tornillos Si apriet...

Страница 10: ... el techo y el proyector consulte los siguientes manuales Manual de instrucciones del proyector Manual de instalación del objetivo de proyección al utilizar el objetivo opcional Genaue Angaben zur Projektionsschirmgröße und zu den Installationsmaßen für die Projektion sowie zum Abstand zwischen Decke und Projektor entnehmen Sie bitte den folgenden Handbüchern Bedienungsanleitung zum Projektor Inst...

Страница 11: ...rection is different 180 1 Turn the projector upside down and place the safety wire d where the gap of the projector mount plate b is located then attach the projector mount plate b to the projector using three screws with plain washer and spring washer M5 12 c Notes When attaching the projector mount plate be careful not to overtighten the screws Before attaching the projector mount plate place a...

Страница 12: ... de montaje en el techo Deutsch Zwei Schraubenbohrungen auf der Objektivseite Eine Schraubenbohrung auf der Objektivseite Der Unterschied zwischen der Abbildung und oben liegt in der unterschiedlichen Ausrichtung der Projektormontageplatte 180 1 Drehen Sie den Projektor um und führen Sie den Sicherheitsdraht d über den Spalt an der Montageposition der Projektormontageplatte b und befestigen Sie da...

Страница 13: ...ットとプロジェク ターマウントプレートを固定する ネジ M5 12 c 4 本 を使用します English 3 Temporarily attach the projector mount plate b to the ceiling mount unit a Align the pins of the ceiling mount unit to the holes of the projector mount plate and insert the temporary fixing screw 1 into the screw hole on the projector mount plate Turn the upper temporary fixing knob 2 to fix the projector mount plate securely while pushing t...

Страница 14: ...tor que instaló temporalmente en el paso 3 Utilice cuatro tornillos M5 12 c Deutsch 3 Bringen Sie die Projektormontageplatte b provisorisch an der Deckenmontagevorrichtung a an Richten Sie die Stifte der Deckenhalterungseinheit an den Löchern der Projektorhalterungsplatte aus und setzen Sie die provisorische Befestigungsschraube 1 in die Schraubenbohrung der Projektorhalterungsplatte ein Drehen Si...

Страница 15: ... seguridad d que sale del espacio dejado por la placa de montaje del proyector b por el orificio de instalación de la unidad de montaje en el techo a Después una los dos extremos del cable de seguridad firmemente con la abrazadera para el cable de seguridad e Deutsch 5 Führen Sie ein Ende des Sicherheitsdrahts d das aus dem Spalt der Projektormontageplatte b ragt durch die Installationsöffnung der...

Страница 16: ...cho sea como mínimo de 120 kg 264 lb 9 oz y asegúrese de que se toman todas las medidas necesarias para evitar caídas como la instalación de un cable adicional entre la unidad de montaje en el techo y el techo Deje este paso en manos de un técnico In den folgenden Abbildungen ist dargestellt wie die Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird Die Installation unterscheidet sich je nach Materi...

Страница 17: ...des Ständers Centro per l asta di supporto ㇹ Ṏᶑ キャビネット前面 Front of the cabinet Avant du meuble Parte frontal de la caja Vorderseite des Gehäuses Parte anteriore dell apparecchio 㚞 曆 支柱中心からレンズ中心までの距離は機種によって異なりますので プロジェクター本体の特約店様用設置説明書をご覧ください 機種によってはプロジェクターマウントプレートが逆方向に装着されます The distance between the center of the supporting pole and the center of the lens differs depending on the model For details r...

Страница 18: ...様用設置説明書をご覧ください 機種によってはプロジェクターマウントプレートが逆方向に装着されます The distance between the center of the supporting pole and the center of the lens differs depending on the model For details refer to the Installation Manual for Dealers In some models the projector mount plate will be installed in the opposite direction La distance entre l axe du pivot de support et l axe de l objectif diffère suivant les modèles P...

Страница 19: ...meno 80 mm dal muro ợ圞㝷ᵲ 䙜嵁 91 nn ṉ ᵮɁ プロジェクター Projector Projecteur Proyector Projektor Proiettore ㇹ Ṏ コンクリート天井 Concrete ceiling Plafond en béton Techo de hormigón Betondecke Soffitto di cemento 㵛 刕㛣 天井つりユニット Ceiling mount unit Dispositif de montage au plafond Unidad de montaje en el techo Deckenmontagevorrichtung Unità per l installazione al soffitto 刕㛣 堩堩仒 コンクリートアンカー 12 mm 径以上 Anchor for concret...

Страница 20: ...a 2 para apretarlo 角度を調整する Adjusting the Angle of the Projector Réglage de l angle du projecteur Ajuste del ángulo del proyector Anpassen des Projektorwinkels Regolazione dell angolazione del proiettore 孧㓘ㇹ Ṏ夶 Notas El ángulo ajustable varía en función del proyector Consulte el manual de instrucciones del proyector No apriete la tuerca f Deutsch Drehen Sie den Knopf e zum Lösen gegen den Uhrzeiger...

Страница 21: ...aufsicht Vista dall alto 柚太 75 3 75 3 150 6 6 35 17 16 45 1 13 16 85 3 3 8 8 11 32 73 5 3 89 5 3 5 8 188 7 1 2 単位 mm Units mm inches Unité mm pouces Unidades mm pulgadas Einheit mm Unità mm ằ濕nn 前から見た図 Front view Vue frontale Vista frontal Vorderansicht Vista frontale 㫇太 184 7 1 4 188 7 1 2 30 1 3 16 113 5 4 15 32 31 5 1 1 4 175 7 8 11 32 主な仕様 Specifications Spécifications Especificaciones Technis...

Страница 22: ... lb 2 oz Carga máxima 25 kg 55 lb 2 oz Maximale Belastbarkeit 25 kg Portata massima 25 kg 㙤 廡愱愳ȿ36 lh 仕様および外観は 改良のため予告なく変更することがありますが ご了承ください Design and specifications are subject to change without notice La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso Änderungen die dem technischen Fortschritt ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Отзывы: