background image

7

• Connect the + and – terminals correctly. If

the +/– connection is incorrect, the bass
tones seem to be missing and the position
of the instruments becomes obscure.

In the event of any problems with the
operation of the unit, contact your Sony
service representative.

Français

Lieu d’utilisation et de stockage

Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans
des endroits :
• extrêmement chauds ou froids;
• soumis au rayonnement direct du soleil

durant de longues périodes ou à proximité
d’un système de chauffage;

• humides ou poussiéreux;
• exposés à la pluie;
• soumis à de fortes vibrations;

Entretien

• Nettoyez le châssis avec un chiffon doux

et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un
chiffon légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre et essuyez-le ensuite.

• N’utilisez pas de solvants volatiles comme

de l’alcool, du benzène ou des diluants. Ils
risquent de ternir le fini du châssis ou de
perturber le bon fonctionnement de
l’adaptateur d’obturation.

Ventilation

N’enveloppez pas l’unité dans du tissu, etc.,
en cours de fonctionnement. Cela risque
d’entraîner une augmentation excessive de
la température intérieure et un
dysfonctionnement de l’unité.

Divers

• Veillez à ne pas répandre d’eau ou un

autre liquide sur l’unité; prévenez toute
pénétration éventuelle de matériaux
combustibles ou métalliques dans le
châssis. En cas de pénétration d’un corps
étranger à l’intérieur du châssis, l’unité est
susceptible de tomber en panne, de
prendre feu ou de provoquer une
électrocution.

• Si l’unité doit être transportée ou expédiée,

remballez-la dans son conditionnement
d’origine ou dans des matériaux de qualité
équivalente.

• Evitez de faire fonctionner les enceintes de

manière continue avec une entrée qui
excède la puissance d’entrée maximum de
ce système.

• Avant d’effectuer les connexions, mettez

l’amplificateur hors tension pour éviter
d’endommager les enceintes.

• Si les /– ne sont pas raccordées

correctement, les tonalités basses
sembleront absentes et la position des
instruments sera confuse.

Si vous rencontrez des problèmes
d’utilisation avec cet appareil, consultez un
représentant du service après-vente Sony.

Deutsch

Geeignete Umgebungen für Betrieb
und Lagerung

Benutzen und lagern Sie das System nicht
an Orten, an denen es folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
• Extremer Hitze oder Kälte
• Direktem Sonnenlicht über einen längeren

Zeitraum hinweg oder dem Einfluß von
Wärmequellen wie z. B. Heizungen

• Feuchtigkeit oder Staub
• Regen
• Starken Vibrationen

Pflege des Systems

• Reinigen Sie das System mit einem

weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige
Verschmutzungen entfernen Sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit etwas neutralem
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Wischen Sie das Gehäuse anschließend
trocken.

• Verwenden Sie keine flüchtigen

Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner. Diese könnten die
Gehäuseoberfläche angreifen.

Luftzufuhr

Wickeln Sie das System während des
Betriebs nicht in Tücher o. ä. ein. Dies
könnte zu einer Überhitzung und damit zu
Fehlfunktionen führen.

Sonstiges

• Verschütten Sie kein Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten auf dem System. Achten Sie
darauf, daß keine brennbaren oder

Содержание PFM-42X1S

Страница 1: ... emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I uso Manual de instrucciones 使用说明书 お買い上げいただきありがとうございます 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあります この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります この取扱説明書をよくお読みの うえ 製品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください SS SP20B Speaker System ...

Страница 2: ...ないか 接続して いるディ スプレイ またはアンプなどのス ピーカー端子にホコ リ がたまっていないか などを点検してく ださい 故障したら使わない すぐに お買い上げ店にご連絡く ださい 万一 異常が起きたら 1 接続しているディ ス プレイ またはアンプ などの電源を切る 2 ス ピーカーコー ドをス ピーカーから抜く 3 お買い上げ店に連 絡する 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は 次のよう な表示をして います 表示の内容をよく 理解してから本文をお読 みく ださい この表示の注意事項を守 らないと 火災などにより 死亡や大けがなど人身事 故につながるこ とがあり ま す この表示の注意事項を守 らないと 火災やその他 の事故によ り けがをしたり 周辺の物品に損害を与え たりする こ とがあ り ます 注意を促す記号 行為を禁止する記号 煙が出たら 異常な音 においが し...

Страница 3: ...ciones 21 Italiano AVVERTENZA 5 Precauzioni 6 Caratteristiche 10 Elenco degli accessori 11 Identificazione delle parti 12 Fissaggio dei diffusori 13 Caratteristiche tecniche 21 中文 警告 5 注意事项 6 特点 10 附件表 11 部件名称 12 安装扬声器 13 规格 21 日本語 4 4 本機の性能を保持するために 6 本機の特長 10 付属部品表 11 各部の名称 12 スピーカーを接続する 13 アフターサービス 20 仕様 21 English WARNING 5 Precautions 6 Features 10 Table of Accessories 11 Parts Identification ...

Страница 4: ...スピーカーコードの配線に注意する ス ピーカーの設置場所によって は 床にはわせたスピーカー コー ドに足を引っかけ つまず いたり ス ピーカーを回したり して けがの原因となることがありま す 歩行のじゃまにならないよ う スピーカーコー ドの配線には注 意してく ださい 取り付け時にネジを確実にしめる ネジの しめ付けを確認してく ださ い ネジのしめ付けが不充分な 場合 スピーカーが落下してけ がの原因になる こ とがあ り ます 大音量で長時間つづけて聞きすぎない 耳を刺激するよ う な大きな音量 で長時間つづけて聞く と 聴力 に悪い影響を与える こ とがあ り ま す 呼びかけられて返事ができ る く らいの音量で聞き ま しょ う 内部に水や異物を落とさない 水や異物が入ると火災や感電 の原因となり ます 万一 水や 異物が入ったと きは すぐに接 続しているアンプの電源ス...

Страница 5: ... le cas contraire ces derniers peuvent se détacher et l appareil risque de tomber Ceci pourrait entraîner des blessures Deutsch Transport Wenn Sie den Bildschirm transportieren halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern sondern halten Sie das Gerät selbst Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen und das Gerät könnte herunterfallen Dadurch kann es zu Verletzungen kommen Español Dura...

Страница 6: ...places Where it is exposed to rain Locations subject to strong vibration Care Clean the cabinet with a soft dry cloth If it is very dirty use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent then wipe dry Avoid the use of volatile solvents such as alcohol benzene and thinners They may damage the surface finish or impair the operation of the shutter adaptor Ventilation Do not wrap the un...

Страница 7: ...uer une électrocution Si l unité doit être transportée ou expédiée remballez la dans son conditionnement d origine ou dans des matériaux de qualité équivalente Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une entrée qui excède la puissance d entrée maximum de ce système Avant d effectuer les connexions mettez l amplificateur hors tension pour éviter d endommager les enceintes...

Страница 8: ...ol bencina o diluyentes ya que pueden dañar el acabado o perjudicar el funcionamiento del adaptador de obturación Ventilación No cubra la unidad con un paño etc durante el funcionamiento ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura interna y causar fallos de funcionamiento Varios Procure no salpicar la unidad con agua u otros líquidos ni permita que se introduzcan objetos metá...

Страница 9: ...trasportare o spedire l apparecchio reimballarlo con il materiale d imballaggio originale o con materiali di qualità equivalente Evitare di pilotare il sistema di diffusori in continuazione con un ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo sistema di diffusori Prima di eseguire i collegamenti spegnere l amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di diffusori Se il colle...

Страница 10: ...P20B ist ein 2 Wege Baßreflex Lautprechersystem mit Konustief und hochtöner Dieses Lautsprechersystem kann an Flachbildschirme der Serie PFM 42V1 angeschlossen werden So wird Stereoton in optimaler Qualität wiedergegeben Español El SS SP20B es un sistema de altavoces de dos vías de reflejo de graves que incorpora un altavoz potenciador de agudos y uno de graves de tipo cónico Este sistema de altav...

Страница 11: ...et 4 Support 4 Halterung 4 Soporte 4 Staffa 4 托架 4 c ス ピーカー取付用ネジ 8 Speaker attachment screw 8 Vis de fixation de haut parleur 8 Lautsprechermontageschraube 8 Tornillo de fijación de los altavoces 8 Vite per il montaggio dei diffusori 8 扬声器安装螺 钉 8 d ス ピーカーコー ド0 2 m 2 Speaker cord 0 2 m 2 Cordon de haut parleur 0 2 m 2 Lautsprecherkabel 0 2 m 2 Cable de altavoz de 0 2 m 2 Cavi diffusori 0 2 m 2 扬声器电...

Страница 12: ...ochtöner Altavoz de agudos Tweeter 高 频扬声器 3 パッ シブラジエーター 低音用 Passive radiator Elment passif d antenne Passiver Radiator Radiador pasivo Radiatore passivo 无源辐射器 スピーカー後面 Speaker Rear Haut parleur arrièr Rückseite Parte posterior Parte posteriore 扬声器后面 4 ス ピーカー固定用ネジ穴 Speaker attachment hole Orifices de fixation de haut parleur Lautsprecher montage bohrungen Orificios de fijación de altavoz Fori per il...

Страница 13: ...認してく ださい ネジの締 め付けが不充分な場合 ス ピーカーが落下し てけがの原因になる こ とがあ り ます English Follow the procedure below to attach the speakers 1 Attach the speaker brackets to the speaker Align the speaker attachment holes 1 in the speakers with the speaker attachment holes 2 in the speaker brackets b and fasten the supplied attachment screws c at two locations each in the left and right speakers Caution Make sure that the s...

Страница 14: ...ut festzuziehen Wenn sie nicht ausreichend festgezogen sind kann der Lautsprecher herunterfallen Dabei besteht Verletzungsgefahr Español Siga el procedimiento a continuación para fijar los altavoces 1 Fije los soportes del altavoz a este último Haga coincidir los orificios de fijación 1 de los altavoces con los orificios de fijación de altavoz 2 de los soportes de altavoz b y apriete los tornillos...

Страница 15: ...15 中文 请遵照以下步骤安装扬声器 1 将扬声器托架装在扬声器上 将扬声器上的安装孔 1 对准扬声器 托架 b 上的扬声器安装孔 2 并 拧紧附带的安装螺钉 c 左置和 右置扬声器各两个安装部位 注意 请务必拧紧螺丝 否则 扬声器可能会掉落 并导致受伤 ...

Страница 16: ...t screws c at two locations each in the left and right speakers At this time attach the speakers so that the speaker terminals are on the bottom Caution Make sure that the screws are tightened If they are not tightened enough the speaker may fall and cause injury Français 2 Montez le haut parleur sur l écran Alignez les orifices de fixation des haut parleurs 1 avec les perçages de fixation des hau...

Страница 17: ...or 1 de los soportes de altavoz con los orificios de fijación de altavoz 2 del monitor y apriete los tornillos de fijación c suministrados ubicados en dos puntos de cada uno de los altavoces izquierdo y derecho En este punto coloque los altavoces de modo que los terminales altavoz estén en el fondo Precaución Asegúrese de que los tornillos están apretados Si no están lo suficientemente apretados e...

Страница 18: ...イ を動かさない でく ださい ス ピーカーやス ピーカーコー ド がディ スプレイ から突然はずれる場合があ り 危険です ス ピーカーをディ スプレイ に接続したまま ディ スプレイ をス タ ン ドに取り付けないでく ださい ス ピーカーコー ドがスタ ン ドの支柱 に引っかかり 危険です English 3 Connect the speaker cords to the display and speakers Connect the speaker cords to the speaker terminals located at the bottom on the rear of the display and to the speaker terminals at the bottom of the speakers The speaker cords can be con...

Страница 19: ...cran C est dangereux parce que les enceintes ou les câbles d enceinte peuvent être brusquement déconnectés de l écran N attachez pas l écran au support avec les enceintes connectées à l écran C est dangereux parce que les câbles d enceinte peuvent être coincés par les colonnes de soutien des supports Deutsch 3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an Display und Lautsprecher an Schließen Sie die Lau...

Страница 20: ...uati sul lato inferiore posteriore del display quindi ai terminali situati sul fondo dei diffusori I cavi dei diffusori vanno collegati inserendoli mentre si tiene premuto il pulsante 1 il quale va rilasciato ad inserzione effettuata Il cavo grigio 2 deve essere inserito nel terminale mentre il cavo nero 3 deve essere inserito nel terminale Inoltre il cavo inserito nel terminale R del display va c...

Страница 21: ...shielded Speaker unit 8 cm 3 1 4 inches corn type 8 cm 3 1 4 inches Passive radiator type 2 5 cm 1 inch dome type Enclosure type 2 way Passive radiator type Rated impedance 6 ohms Power handling capacity Maximum input power 7 W Characteristic sensitivity level 83 dB 1 W 1 m Effective frequency range 100 Hz to 20 000 Hz Operating conditions Temperature 0 C to 35 C 23 F to 95 F Humidity 0 to 90 no c...

Страница 22: ...cessoires fournis Cordon de haut parleur 2 0 2 m Vis de fixation de haut parleur 8 Support 4 Mode d emploi 1 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis Deutsch Lautsprechersystem Tieftöner 1 mit Magnetabschirmung Passivstrahler 1 Hochtöner 1 mit Magnetabschirmung Lautsprechereinheit 8 cm Konus 8 cm Passivstrahlertyp 2 5 cm Kalotte Gehäusetyp Zweiwege Passivstrah...

Страница 23: ...0 2 m Tornillo de fijación de los altavoces 8 Soporte 4 Manual de instrucciones 1 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Italiano Sistema dei diffusori Woofer 1 con schermatura magnetica Radiatori passivo 1 pezzo Tweeter 1 con schermatura magnetica Diffusore 8 cm tipo a cono Del tipo a radiatore passivo da 8 cm 2 5 cm tipo a cupola Tipo di chiusura Del tipo a radiatore passiv...

Страница 24: ...抗 6 欧 容许功率 最大输入功率 7W 特性灵敏度 83 dB 1 W 1 m 有效频率范围 100 Hz 至 20 000 Hz 工作条件 温度 0 C 至 35 C 23 F 至 95 F 湿度 0 至 90 无结露 气压 700hPa 至 1 060hPa 运输和保管条件 温度 10 C 至 40 C 14 F 至 104 F 湿度 0 至 90 无结露 气压 700hPa 至 1 060hPa 尺寸 约 126 631 471mm 宽 高 深 包括前网栅 各扬声器净 值 重量 约 1 kg 各扬声器净重 附件 扬声器电缆 2 0 2 m 扬声器安装螺钉 8 托架 4 使用说明书 1 设计和规格如有变更 恕不另行通知 ...

Отзывы: