
26
-FR
Pour les modèles DCR-TRV900/TRV900E/TRV890E/TRV118E/
TRV116E/TRV50/TRV50E/TRV40/TRV40E/TRV30/TRV30E/TRV27/
TRV27E/TRV25/TRV25E/TRV24E/TRV20/TRV20E/TRV18/TRV18E/
TRV17/TRV17E/TRV16/TRV16E/TRV15/TRV15E/TRV11/TRV11E/
TRV10/TRV10E/TRV9/TRV9E/TRV8/TRV8E/TRV6/TRV6E
1
Retirez la poignée.
2
Défaites les 3 loquets et ouvrez le caisson
étanche.
Débranchez le cordon de moniteur du
support de montage B.
3
Retirez le caméscope du boîtier avant.
Saisissez le support de montage du
caméscope par les tirettes et extrayez le
caméscope du boîtier.
Lorsque vous ouvrez le caisson étanche, ne
tirez pas brusquement sur le cordon de la
prise du moniteur.
4
Débranchez la prise de la télécommande
et la prise du microphone.
5
Débranchez de la prise AUDIO/VIDEO
le câble de connexion audio-visuel du
support de montage B.
Retrait du caméscope (suite)
Содержание MPK-DVF6
Страница 69: ......
Страница 103: ......
Страница 116: ...14 CT 5 安裝握柄 旋緊螺絲 到這裡已完成使用準備 在潛水前 一定請先檢查一下設備的操作功能是否正確而無漏水現象 參看第 19 頁 使用準備 續 ...
Страница 129: ...27 CT CT 6 用螺絲起子卸下攝影機安裝極鞋 鬆開螺栓板的螺絲而從攝影機上卸下攝影機安裝極鞋 7 從液晶顯示監視器電池座內取出電池 用完水中攝影機套之後 將 A V 連接電纜插頭塞入攝影機安裝極鞋 B 的插頭保持架 B ...
Страница 137: ......
Страница 150: ...14 KR 준비 계속 5 그립을 장착합니다 나사를 단단히 조입니다 이상으로 준비를 완료되었습니다 장치가 바르게 작동하는지 또 물이 스며들지는 않는지를 확인한 다음 잠수하여 주십시오 19페 이지 ...
Страница 171: ......
Страница 172: ...Printed in Japan Printed on 100 recycled paper using VOC Volatile Organic Compound free vegetable oil based ink ...