background image

De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk 
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel 
uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).

Massa:

 Aprox. 10 g sem o cabo

Acessórios fornecidos

Auriculares SS (1 linha) (2), S (2 linhas) (2), M (3 linhas) 
(instalados de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Mola 
(1) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50 cm) (1) / Bolsa 
de transporte (1)
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos 
Estados Unidos e noutros países.
Xperia

TM

 é uma marca comercial da Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 e Google Play

TM

 são marcas comerciais ou 

marcas comerciais registadas da Google, Inc.

É possível encomendar auriculares opcionais de 
substituição ao seu representante Sony mais 
próximo.

A validade das marcas da CE está limitada aos países em 
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE 
(Espaço Económico Europeu).

Masa:

 ok. 10 g (bez kabla)

Dostarczone wyposażenie

Wkładki douszne: SS (1 linia) (2), S (2 linie) (2), M (3 linie) 
(zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Zaczep (1) / 
Regulator kabla (zwija kabel o dł. do 50 cm) (1) / Saszetka 
(1)
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany 
na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów.
Xperia

TM

 to znak towarowy Sony Mobile Communications 

AB.
Android

TM

 i Google Play

TM

 to znaki towarowe lub 

zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.

Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u 
najbliższego sprzedawcy Sony.

Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on 
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European 
Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny).

Tömeg:

 kb. 10 g kábel nélkül

Mellékelt tartozékok

Füldugók SS (1 sor) (2), S (2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a 
készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2) / Csíptető(1) / 
Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) / 
Hordtasak (1)
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban 
bejegyzett védjegye.
Az Xperia

TM

 a Sony Mobile Communications AB védjegye.

Az Android

TM

 és a Google Play

TM

 a Google, Inc. védjegye 

vagy bejegyzett védjegye.

Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi 
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.

A CE jelölés érvényessége azokra az országokra 
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt 
– főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.

Hmotnost:

 přibl. 10 g (bez kabelu)

Dodávané příslušenství

Návleky SS (1 linka) (2), S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené 
na jednotku v továrně) (2), L (4 linky) (2) / spona (1) / spona 
pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1) / 
váček na přenášení (1)
iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA a 
v jiných zemích.
Xperia

TM

 je ochranná známka společnosti Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 a Google Play

TM

 jsou ochranné známky 

společnosti Google, Inc.

Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího 
prodejce Sony.

Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je 
toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země 
Evropského společenství (EU).

Hmotnosť:

 pribl. 10 g (bez kábla)

Dodávané príslušenstvo

Nástavce slúchadiel SS (1 prúžka) (2), S (2 prúžky) (2), M (3 
prúžky) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) 
(2) / Svorka (1) / Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 
cm) (1) / Vrecko na prenášanie (1)
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. 
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia

TM

 je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 a Google Play

TM

 sú ochranné známky alebo 

registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc.

Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u 
najbližšieho predajcu Sony.

Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je 
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín 
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).

Μάζα:

 Περίπου 10 g (χωρίς το καλώδιο)

Παρεχόμενα εξαρτήματα

Προστατευτικά “μαξιλαράκια” SS (1 γραμμή) (2), S (2 
γραμμές) (2), M (3 γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα 
από το εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2) / Κλιπ (1) / 
Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) 
(1) / Τσαντάκι μεταφοράς (1)
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν 
στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia

TM

 είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile 

Communications AB.
Τα Android

TM

 και Google Play

TM

 είναι εμπορικά σήματα ή 

σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.

Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά 
ανταλλακτικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” από 
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.

Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες 
τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις 
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).

Маса:

 Прибл. 10 г (без кабел)

Приложени аксесоари

Наушници SS (1 линия) (2), S (2 линии) (2), M (3 линии) 
(фабрично прикрепени към продукта) (2), L (4 линии) 
(2) / Щипка(1) / Регулатор на дължина на кабел 
(разгъване на кабел до 50 см) (1) / Чантичка за 
съхранение (1)
iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в 
САЩ и други страни.
Xperia

TM

 е търговска марка на Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 и Google Play

TM

 са търговски марки или 

регистрирани търговски марки на Google, Inc.

Допълнителни резервни слушалки може да се 
поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.

Валидността на знака CE се ограничава само до тези 
държави, където същият има законна сила, основно в 
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).

Masă:

 cca. 10 g (fără cablu)

Accesorii incluse

Auriculare SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate 
unităţii din fabrică) (2), L (4 linii) (2) / Clemă (1) / Dispozitiv 
de reglare a cablului (strânge cablu de până la 50 cm 
lungime) (1) / Săculeţ de transport (1)
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată 
în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Xperia

TM

 este o marcă comercială a Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 şi Google Play

TM

 sunt mărci comerciale sau 

mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.

Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de 
la cel mai apropiat distribuitor Sony.

Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări 
unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul 
Economic European).

Masa:

 Pribl. 10 g (brez kabla)

Priložena dodatna oprema

Ušesni čepki SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2), M (3 črte) 
(nameščeni v tovarni) (2), L (4 črte) (2) / Zaponka (1) / 
Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla) (1) / 
Prenosna torbica (1)
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana 
v ZDA in drugih državah.
Xperia

TM

 je blagovna znamka družbe Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 in Google Play

TM

 sta blagovni znamki oz. 

registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.

Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri 
najbližjem trgovcu Sony.

Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je 
zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP 
(Evropskega gospodarskega področja).

Headphones

Type:

 

Closed, dynamic

Driver unit:

 

9 mm, dome type (CCAW Voice Coil)

Power handling capacity:

 

100 mW (IEC*)

Impedance:

 

16 Ω at 1 kHz

Sensitivity:

 

103 dB/mW

Frequency response:

 

5 Hz – 24,000 Hz

Cable:

 

Approx. 1.2 m, Y-type

Plug:

 

L-shaped gold-plated 4-pole mini plug

Mass:

 

Approx. 10 g without cable

Microphone

Type:

 

Electret condenser

Directivity:

 

Omni directional

Open circuit voltage level:

 

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)

Effective frequency range:

 

20 Hz – 20,000 Hz

*  IEC = International Electrotechnical Commission

Supplied accessories

Earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached 
to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2) / Clip (1) / 
Cable adjuster (winds cable up to 50 cm) (1) / Carrying 
pouch (1)
Design and specifications are subject to change without 
notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. 
and other countries.
Xperia

TM

 is a trademark of Sony Mobile Communications 

AB.
Android

TM

 and Google Play

TM

 are trademarks or 

registered trademarks of Google, Inc.

Optional replacement earbuds can be ordered from 
your nearest Sony dealer.

The validity of the CE marking is restricted to only those 
countries where it is legally enforced, mainly in the 
countries EEA (European Economic Area).

Casque

Type :

 

fermé, dynamique

Transducteur :

 9 mm, type à dôme (bobine acoustique 

CCAW) 

Puissance admissible :

 

100 mW (CEI*)

Impédance :

  16 Ω à 1 kHz

Sensibilité :

 

103 dB/mW

Réponse en fréquence :

 

5 Hz – 24 000 Hz

Câble :

 

environ 1,2 m, type en Y

Fiche :

 

mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles

Masse :

 

environ 10 g sans câble

Micro

Type :

 

condensateur à électret

Directivité :

 omnidirectionnel

Niveau de tension en circuit ouvert :

 

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)

Plage de fréquences efficace :

 

20 Hz – 20 000 Hz

*  CEI = Commission Electrotechnique Internationale

Accessoires fournis

Oreillettes SS (1 ligne) (2), S (2 lignes) (2), M (3 lignes) 
(fixées à l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Clip (1) / 
Système de réglage du câble (enroule le câble jusqu’à 50 
cm) (1) / Housse de transport (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux 
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia

TM

 est une marque de Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 et Google Play

TM

 sont des marques ou des 

marques déposées de Google, Inc.

Des oreillettes de rechange en option peuvent être 
commandées auprès de votre revendeur Sony le 
plus proche.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux 
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire 
principalement dans les pays de I’EEE (Espace 
Économique Européen).

Kopfhörer

Typ:

 

Geschlossen, dynamisch

Treibereinheit:

 Kalotte (CCAW-Schwingspule), 9 mm

Belastbarkeit:

  100 mW (IEC*)

Impedanz:

 

16 Ω bei 1 kHz

Empfindlichkeit:

 

103 dB/mW

Frequenzgang:

 

5 Hz – 24.000 Hz

Kabel:

 

ca. 1,2 m, Y-förmig

Stecker:

 

 Vergoldeter 4-poliger Ministecker in L-Form

Masse:

 

ca. 10 g (ohne Kabel)

Mikrofon

Typ:

 Elektret-Kondensatormikrofon

Richtcharakteristik: 

Kugel

Leerlaufspannungspegel:

 

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)

Effektiver Frequenzbereich:

 

20 Hz – 20.000 Hz

*  IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission

Mitgeliefertes Zubehör

Ohrpolster SS (1 Linie) (2), S (2 Linien) (2), M (3 Linien) 
(werkseitig angebracht) (2), L (4 Linien) (2) / Clip (1) / 
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) 
(1) / Tragebeutel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 
bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein 
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia

TM

 ist ein Markenzeichen von Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 und Google Play

TM

 sind Markenzeichen oder 

eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.

Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei 
Ihrem Sony-Händler bestellen.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich 
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer 
Wirtschaftsraum).

Masa:

 aprox. 10 g sin el cable

Accesorios suministrados

Adaptadores SS (1 línea) (2), S (2 líneas) (2), M (3 líneas) 
(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Pinza 
(1) / Regulador del cable (permite enrollar hasta 50 cm de 
cable) (1) / Bolsa de transporte (1)
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en 
los EE. UU. y en otros países.
Xperia

TM

 es una marca comercial de Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 y Google Play

TM

 son marcas comerciales o marcas 

comerciales registradas de Google, Inc.

Puede solicitar un pedido de adaptadores de 
repuesto opcionales al distribuidor Sony más 
cercano.

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos 
países en los que la legislación la impone, especialmente 
los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).

Massa:

 circa 10 g (senza cavo)

Accessori in dotazione

Auricolari SS (1 linea) (2), S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati 
all’unità in fabbrica) (2), L (4 linee) (2) / Clip (1) / Dispositivo 
di regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo fino a 
50 cm) (1) / Borsa per il trasporto (1)
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato 
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia

TM

 è un marchio di fabbrica di Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 e Google Play

TM

 sono marchi di fabbrica o marchi 

registrati di Google, Inc.

Auricolari di ricambio opzionali possono essere 
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.

La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui 
esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE 
(Spazio Economico Europeo).

Massa:

 ong. 10 g (zonder kabel)

Bijgeleverde accessoires

Oordopjes SS (1 lijn) (2), S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de 
fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2) / 
Klem (1) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte 
van 50 cm) (1) / Draaghoes (1)
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in 
de Verenigde Staten en andere landen.
Xperia

TM

 is een handelsmerk van Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 en Google Play

TM

 zijn handelsmerken of 

gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.

Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld 
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije

High

 volume may affect your hearing. For traffic safety, 

do not use while driving or cycling.

Vous

 risquez de subir des lésions auditives si vous 

utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des 
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.

Eine

 zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. 

Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der 
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von 
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

Si

 utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar 

sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice 
mientras conduzca o vaya en bicicleta.

L’ascolto

 ad alto volume può avere ripercussioni 

sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare 
durante la guida o in bicicletta.

Een

 hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. 

Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet 
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.

O

 volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma 

maior segurança na condução, não utilize os 
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de 
bicicleta.

Wysoki

 poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla 

bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas 
prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.

A

 nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés 

biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne 
használja.

Vysoká

 úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z 

důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte 
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.

Vysoká

 hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z 

bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri 
šoférovaní ani bicyklovaní.

Η

 ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την 

ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα 
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή 
ποδηλάτου.

Силният

 звук може да повлияе на способността ви да 

чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата 
при шофиране или каране на велосипед.

Ascultarea

 la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. 

Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp 
ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.

Visoka

 raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi 

varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z 
avtom ali kolesom.

Coloque

 os auriculares com firmeza. Se um auricular se 

soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode 
provocar lesões.

Nałóż

 dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka douszna 

przypadkowo odłączy się od słuchawki i pozostanie w 
uchu, może to spowodować obrażenia.

A

 füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha egy 

füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.

Návleky

 nasaďte pevně. Pokud návlek omylem sklouzne 

a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.

Nástavce

 slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V 

prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže 
dôjsť k poraneniu.

 

ˎ

Do

 not wash the headphones.

 

ˎ

Though these headphones are water resistant design, 
avoid exposing the headphones to excessive water or 
sweat. Water or sweat entering the headphones may 
damage them. If the sound from the headphones 
becomes low or stops, leave the headphones to dry 
out.

 

ˎ

Ne

 lavez pas les écouteurs.

 

ˎ

Bien que ces écouteurs soient conçus pour résister à 
l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à la sueur 
excessive. Si de l’eau ou de la sueur devait pénétrer à 
l’intérieur des écouteurs, ils risqueraient d’être 
endommagés. Si le son provenant des écouteurs 
faiblit ou disparaît, laissez-les sécher.

 

ˎ

Waschen

 Sie die Kopfhörer nicht.

 

ˎ

Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten die 
Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder Schweiß 
schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in die Kopfhörer 
gelangt, können diese beschädigt werden. Wenn der 
Ton von den Kopfhörern leiser wird oder nicht mehr zu 
hören ist, lassen Sie die Kopfhörer trocknen.

 

ˎ

No

 lave los auriculares.

 

ˎ

Aunque estos auriculares son resistentes al agua, evite 
exponer los auriculares a excesiva agua o sudor. Si el 
agua o el sudor se introducen en los auriculares 
podrían dañarlos. Si el sonido de los auriculares 
disminuye o se para, deje secar los auriculares.

Install

 the earbuds firmly. If an earbud accidentally 

detaches and is left in your ear, it may cause injury.

Fixez

 fermement les oreillettes. Si une oreillette se 

détachait accidentellement et restait coincée dans votre 
oreille, elle risquerait de vous blesser.

Bringen

 Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich 

ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben 
und Verletzungen verursachen.

Coloque

 los adaptadores firmemente. Si accidentalmente 

se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría 
producirle lesiones.

Installare

 in modo saldo gli auricolari. Se un auricolare si 

stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, 
potrebbero verificarsi ferite.

Bevestig

 de oordopjes stevig. Als een oordopje per 

ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels 
veroorzaken.

Τοποθετήστε

 τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” σταθερά. 

Αν ένα προστατευτικό “μαξιλαράκι” αποσπαστεί κατά 
λάθος και παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να προκληθεί 
τραυματισμός.

Инсталирайте

 наушниците здраво. Ако някой наушник 

случайно се откачи и остане в ухото ви, това може да 
доведе до увреждане.

Montaţi

 auricularele ferm. Dacă un auricular se desprinde 

în mod accidental şi rămâne în ureche, poate provoca răni.

Ušesne

 čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni 

čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči 
poškodbo.

 

ˎ

Μην

 πλένετε τα ακουστικά.

 

ˎ

Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να 
είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά σε 
υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν εισέλθει 
νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά, ενδέχεται να υποστούν 
βλάβη. Εάν ο ήχος που εξέρχεται από τα ακουστικά 
είναι χαμηλός ή διακόπτεται, αφήστε τα ακουστικά να 
στεγνώσουν.

 

ˎ

Не

 мийте слушалките.

 

ˎ

Въпреки че тези слушалки са с водонепромокаем 
дизайн, избягвайте да излагате слушалките на среда 
с твърде много вода или при наличие на много пот. 
Водата и потта може да повредят слушалките, ако 
попаднат в тях. Ако звукът от слушалките стане нисък 
или спре, оставете слушалките да изсъхнат.

 

ˎ

Căştile

 nu trebuie spălate.

 

ˎ

Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi expunerea 
căştilor la apă sau transpiraţie în exces. Apa sau 
transpiraţia pătrunsă în căşti le poate deteriora. Dacă 
sunetul de la căşti se diminuează sau se opreşte, lăsaţi 
căştile să se usuce.

 

ˎ

Slušalk

 ne umivajte.

 

ˎ

Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub temu ne 
izpostavljajte pretirano vodi ali potenju. Če v slušalke 
vstopita voda ali pot, se lahko okvarijo. Če se zvok iz 
slušalk utiša ali zaustavi, pustite, da se slušalke posušijo.

Keep

 earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with 

a mild detergent solution.

Veillez

 à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les 

oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.

Halten

 Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die 

Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.

Mantenga

 los adaptadores siempre limpios. Para limpiar 

los adaptadores, lávelos con una solución de detergente 
neutro.

Mantenere

 puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari, 

lavarli con una soluzione detergente delicata.

Zorg

 ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de 

oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild zeepsopje.

Mantenha

 os auriculares limpos. Para limpar os auriculares, 

lave-os com uma solução de detergente suave.

Pamiętaj

, aby wkładki douszne były czyste. Aby wyczyścić 

wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym środkiem 
czyszczącym.

Tartsa

 tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához 

használjon kímélő mosószeres oldatot.

Udržujte

 návleky čisté. Chcete-li návleky očistit, 

opláchněte je slabým čisticím roztokem.

Nástavce

 slúchadiel udržiavajte čisté. Nástavce 

slúchadiel umývajte v roztoku jemného saponátu.

Διατηρείτε

 τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” καθαρά. 

Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, 
πλύνετέ τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.

Пазете

 наушниците чисти. За да почистите 

наушниците, ги изплакнете с мек почистващ 
препарат.

Păstraţi

 auricularele curate. Pentru a curăţa auricularele 

spălaţi-le cu o soluţie de detergent neagresiv.

Ušesne

 čepke ves čas ohranjajte čiste. Za čiščenje 

ušesnih čepkov uporabite blago čistilo.

 

ˎ

Non

 lavare le cuffie.

 

ˎ

Anche se le cuffie hanno un design impermeabile, si 
consiglia di non esporre le cuffie ad acqua o sudore 
eccessivi. L’acqua o il sudore possono danneggiare le 
cuffie penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita 
dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare asciugare 
le cuffie.

 

ˎ

Was

 de hoofdtelefoon niet.

 

ˎ

Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u te 
vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking komt met 
veel water of zweet. Als water of zweet in de 
hoofdtelefoon komt, kan deze worden beschadigd. Als 
het geluid uit de hoofdtelefoon stil wordt of stopt, moet 
u de hoofdtelefoon droog laten worden.

 

ˎ

Não

 lave os auscultadores.

 

ˎ

Apesar de estes auscultadores possuírem um design à 
prova de água, evite a exposição destes auscultadores 
a quantidades excessivas de água ou suor. A água ou o 
suor que entrar nos auscultadores pode danificá-los. Se 
o som dos auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os 
auscultadores secarem.

 

ˎ

Słuchawek

 nie wolno myć.

 

ˎ

Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy unikać 
narażania ich na działanie nadmiernej ilości wody lub 
potu. Przedostanie się wody lub potu do słuchawek 
może doprowadzić do ich uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze 
słuchawek jest cichy lub nie słychać go w ogóle, 
pozostaw słuchawki do wyschnięcia.

 

ˎ

Ne

 mossa le a fejhallgatót.

 

ˎ

Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a fejhallgatót ne 
érje túlzott mennyiségű víz vagy izzadtság. A 
fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság a készülék 
károsodását okozhatja. Ha a fejhallgató hangereje 
lecsökken, vagy egyáltalán nem hallható hang, várjon, 
amíg a fejhallgató kiszárad.

 

ˎ

Sluchátka

 neomývejte.

 

ˎ

I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci, 
nevystavujte sluchátka velkému množství vody nebo 
potu. Voda nebo pot pronikající do sluchátek mohou 
sluchátka poškodit. Pokud se sníží hlasitost sluchátek 
nebo pokud sluchátka přestanou fungovat, nechte je 
vyschnout.

 

ˎ

Slúchadlá

 neumývajte.

 

ˎ

Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode, slúchadlá 
nevystavujte nadmernému množstvu vody ani potu. 
Voda alebo pot, ktorý sa do stane do slúchadiel, ich 
môže poškodiť. Ak sa zvuk v slúchadlách stíši alebo 
vypne, nechajte slúchadlá vyschnúť.

Note on static electricity

Static electricity accumulated in the body may cause mild 
tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from natural 
materials.

Remarque à propos de l’électricité statique

L’électricité statique accumulée dans votre corps peut 
causer de légers fourmillements dans vos oreilles. 
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements 
en matière naturelle.

Hinweis zur statischen Aufladung

Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt 
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke 
aus natürlichen Materialien tragen.

Nota acerca de la electricidad estática

Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos 
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con 
materiales naturales.

Nota sull’elettricità statica

L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare una 
lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento 
realizzati con materiali naturali.

Opmerking over statische elektriciteit

Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam kunt 
u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die 
gemaakt zijn van natuurlijke materialen.

Nota sobre eletricidade estática

A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar 
uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com 
materiais naturais.

Informacje o elektryczności statycznej

Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może 
spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby 
zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z 
naturalnych materiałów.

Megjegyzés a sztatikus elektromosságról

A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés miatt 
előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák 
viselésével csökkenthető.

Poznámka ke statické elektřině

Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může 
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení z 
přírodních materiálů.

Poznámka k statickej elektrine

Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach 
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie 
vyrobené z prírodných materiálov.

Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό

Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο σώμα 
ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα στα 
αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα 
από φυσικά υλικά.

Забележка за статичното електричество

Акумулираното в тялото статично електричество 
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени 
материали.

Notă privind electricitatea statică

Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii 
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte creată 
din materiale naturale.

Opozorilo glede statične elektrike

Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite 
rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih 
materialov.

Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi

Отзывы: