background image

76

You can make a time-lapse recording by setting
the camcorder to automatically record and
standby sequentially. You can achieve an
excellent recording for flowering, emergence,
etc., with this function.

[

a

]

 Recording time

[

b

]

 Waiting time

(

1

)

In standby mode, press FN to display PAGE1.

(

2

)

Press MENU, then set INT. REC to SET in 
in the menu settings, then press EXEC
(p. 132).

(

3

)

Set INTERVAL and REC TIME.

1

Press 

r

/

R

 to select INTERVAL, then press

EXEC.

2

Press 

r

/

R

 to select the desired interval

time, then press EXEC.
The time: 30SEC 

y

 1MIN 

y

 5MIN 

y

10MIN

3

Press 

r

/

R

 to select REC TIME, then

press EXEC.

4

 Press 

r

/

R

 to select the desired recording

time, then press EXEC.
The time: 0.5SEC 

y

 1SEC 

y

 1.5SEC 

y

2SEC

5

Press 

 RET.

U kunt een serie interval-opnamen maken door
de camcorder automatisch te laten opnemen en
pauzeren. Dit geeft een bijzonder treffend effect
met openspringende knoppen, verpoppende
insecten, bloeiende bloemen enzovoort.

[

a

]

 Opnameduur

[

b

]

 Wachttijd

(

1

)

Druk in de opnamepauzestand op de FN toets
om het PAGE1 scherm te laten verschijnen.

(

2

)

Druk op de MENU toets, zet het onderdeel
INT. REC op “SET” onder 

 in het

instelmenu en druk dan op de EXEC toets (zie
blz. 132).

(

3

)

Stel het wachttijd-INTERVAL en de REC
TIME opnameduur in.

1

Druk op de 

r

/

R

 toets, stel in op

“INTERVAL” en druk dan op de EXEC
toets.

2

Druk op de 

r

/

R

 toets om het gewenste

interval voor de wachttijd te kiezen en
druk op de EXEC toets.
De wachttijd: 30SEC 

y

 1MIN 

y

 5MIN

y

 10MIN

3

Druk op de 

r

/

R

 toets, stel in op REC TIME

en druk op de EXEC toets.

4

 Druk op de 

r

/

R

 toets om het gewenste

aantal seconden voor de opnameduur te
kiezen en druk dan op de EXEC toets.
De opnameduur: 0,5SEC 

y

 1SEC 

y

1,5SEC 

y

 2SEC

5

Druk op de 

 RET toets.

Interval-opname

Interval recording

Example/Voorbeeld

10 min

10 min

1 s

1 s

9 min 59 s

9 min 59 s

[

a

]

[

a

]

[

b

]

[

b

]

Содержание Digital Handycam DCR-PC8E

Страница 1: ...ting the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference Gebruiksaanwijzing Lees alvorens het apparaat in gebruik te nemen de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag DCR PC8E Digital Video Camera Recorder SERIES TM ...

Страница 2: ...aan de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam With your Digital Handycam you can capture life s precious moments with superior picture and sound quality Your Digital Handycam is loaded with advanced features but at the same time it is very easy to use You will soon b...

Страница 3: ...tive 89 336 EEC 92 31 EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances Residential area Business district Light industry district This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B ...

Страница 4: ...71 Flexible Spot Meter p 72 Functions to give images more impact Digital zoom MENU p 132 The default setting is set to OFF To zoom greater than 10 select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings Fader p 58 Picture effect p 61 Digital effect p 63 Digital program editing p 99 Title p 123 127 Functions to give a natural appearance to your recordings Manual focus p 74 Sports lesson mode p...

Страница 5: ...telmenu zie blz 132 Oorspronkelijk staat de digitale zoom met OFF uitgeschakeld Om meer dan 10 op uw onderwerp in te zoomen zult u eerst de D ZOOM functie in het instelmenu moeten inschakelen In uit faden zie blz 58 Speciale beeld kleureffecten zie blz 61 Digitale opname effecten zie blz 63 Digitale programmamontage zie blz 99 Titelbeelden zie blz 123 127 Functies die uw opnamen een natuurlijke aa...

Страница 6: ...sting the white balance manually 69 Adjusting the exposure manually 71 Using the spot light metering mode Flexible Spot Meter 72 Focusing manually 74 Interval recording 76 Frame by frame recording Frame recording 79 Using the viewfinder 80 Advanced Playback Operations Playing back a tape with picture effects 82 Playing back a tape with digital effects 83 Enlarging images recorded on tapes Tape PB ...

Страница 7: ...ion Usable cassettes 161 About the InfoLITHIUM battery pack 164 About i LINK 166 Using your camcorder abroad 168 Maintenance information and precautions 169 Specifications 177 Quick Reference Identifying the parts and controls 181 Index 190 ...

Страница 8: ...tellen van de kleurbalans 69 Handmatig instellen van de belichting 71 Preciese belichting op het aangewezen punt SPOT METER keuzescherm 72 Handmatig scherpstellen 74 Interval opname 76 Beeld voor beeld opname Animatiefilms 79 Gebruik van de beeldzoeker 80 Uitgebreide weergavefuncties Videoweergave met beeld kleureffecten 82 Videoweergave met digitale beeldeffecten 83 Vergroot weergeven van op de b...

Страница 9: ...161 Betreffende InfoLITHIUM batterijen 164 Betreffende de i LINK aansluiting 166 Gebruik van uw camcorder in het buitenland 168 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen 169 Technische gegevens 179 Compleet overzicht Plaats en functie van de bedieningsorganen 181 Index 191 ...

Страница 10: ...r supplied Connect the plug with its v mark facing the Holding Grip Open the DC IN jack cover Inserting a cassette p 26 1Slide OPEN ZEJECT in the direction of the arrow and open the lid 2Push the middle portion of the back of the cassette to insert Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with the window facing out 3Close the cassette compartment by pressing the ...

Страница 11: ...tting before recording p 24 Viewfinder When the LCD panel is closed pull out the viewfinder untill its click to focus on the subject Adjust the viewfinder lens to your eyesight p 35 NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder the LCD panel the battery pack or the jack cover 1Set the POWER switch to VCR while pressing the small green button 2Press of the touch panel to rewind the t...

Страница 12: ...is geschoven sluit u het deksel totdat dit vastklikt Inleggen van een videocassette zie blz 26 Aansluiten van het netsnoer zie blz 23 Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen zie blz 18 In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik van uw camcorder kort beschreven Zie voor nadere bijzonderheden de bladzijden waarnaar tussen haakjes wordt verwezen Trek de handgr...

Страница 13: ...OFF CHARGE 4Druk op de START STOP opnametoets De camcorder begint dan met opnemen Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op de START STOP toets 1Druk het kleine groene knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar in de VCR stand POWER VCR CAMERA OFF CHARGE 2Druk op de toets op het aanraakpaneel om de band terug te spoelen 3Druk op de toets op het aanraakpaneel om de weergave te sta...

Страница 14: ...ereidingen Omtrent deze handleiding De namen van toetsen of regelaars en instellingen op de camcorder worden in deze handleiding in hoofdletters vermeld Bijvoorbeeld Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er pieptonen klinken om u op het overschakelen te attenderen en vergissingen te voorkomen Betreffende het cassettegeheugen Deze camcorder werkt volgens ...

Страница 15: ...er beeldmateriaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met deze auteursrechten Omtrent deze handleiding Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country To view your recordings on a TV you need a PAL system based TV Copyright precautions Television programmes films video tapes and other materia...

Страница 16: ...n ontstaan c Pas op dat u de camcorder niet op de zon richt Fel zonlicht kan storing in de werking van de camcorder veroorzaken Alleen bij zonsondergang als het licht niet meer zo fel is mag u de zon in beeld nemen d a b c d Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen finder on mounted models only The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high precision...

Страница 17: ...ijn Verloren gegane video opnamen kunnen niet worden vergoed ook niet als er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in de camcorder de opslagmedia e d 7 1 5 3 4 6 8 9 2 Checking supplied accessories 1 Wireless Remote Commander 1 p 186 2 AC L10A L10B L10C AC power adaptor 1 Mains lead 1 p 23 3 NP FM30 battery pack 1 p 18 19 4 R6 size AA battery for Remote Commander 2 p 187 5 A V con...

Страница 18: ...rotect the battery terminals install the battery terminal cover after the battery pack is removed Aanbrengen van het batterijpak 1 Druk het BATT ontgrendelknopje in de richting van de pijl 1 en schuif het batterij aansluitdekseltje los in de richting van de pijl 2 2 Breng het batterijpak in de richting van de pijl op het aansluitvlak aan tot het vastklikt Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorzieni...

Страница 19: ...den Na het opladen van het batterijpak Maak de netspanningsadapter los van de DC IN aansluiting van uw camcorder Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening CHARGE lamp CHARGE oplaad lampje 2 1 4 POWER VCR CAMERA OFF CHARGE Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery pack M series See page 164 for de...

Страница 20: ...atterijpak duurt bij een temperatuur van 25 C Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor This may cause a short circuit damaging the AC power adaptor While charging the battery pack the CHARGE lamp flashes in the following cases The battery pack is not installed correctly Something is wrong with the battery pack When you use t...

Страница 21: ...et het LCD scherm Continuous Typical Continuous Typical Continu Gemiddeld Continu Gemiddeld NP FM30 supplied bijgeleverd 125 65 95 50 NP FM50 200 110 155 85 NP FM70 415 225 320 175 NP QM71 485 265 375 205 NP FM90 630 345 490 265 NP FM91 QM91 725 395 565 310 Playing time Beschikbare speelduur Battery pack Batterijpak Playing time on LCD screen Playing time with LCD closed Speelduur op het LCD scher...

Страница 22: ...paring the power supply Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening Opmerking De gebruiksduur geldt bij benadering bij ononderbroken afspelen bij een temperatuur van 25 C Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving Als de stroom uitvalt terwijl er volgens de batterijtijd aanduiding nog wel voldoende spanning over is voor gebruik Laad het batterijpak ...

Страница 23: ...lichtnet Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter 1 Open het DC IN aansluitklepje en sluit de bij uw camcorder geleverde netspanningsadapter aan op de DC IN gelijkstroomingang met het v driehoekje aan de kant van de handgreep 2 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter 3 Ste...

Страница 24: ...in wanneer het tijdsignaal van de radio TV of telefoon klinkt Dan gaat de klok lopen SETUP MENU CLOCK SET DEMO MODE 4 6 SETUP MENU CLOCK SET DEMO MODE 2 5 SETUP MENU CLOCK SET DEMO MODE 8 SETUP MENU CLOCK SET DEMO MODE SETUP MENU CLOCK SET DEMO MODE FN EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT r R EXEC EXEC r R EXEC r R EXEC 2002 1 1 0 00 2002 7...

Страница 25: ...er operates on a 24 hour cycle De jaaraanduiding verspringt als volgt Terugkeren naar het FN beginscherm Raak de EXIT toets aan Als u de datum en tijd niet instelt Dan wordt er in plaats daarvan slechts en opgenomen op de band Betreffende de tijdsaanduiding De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens een 24 uurs cyclus Stap 2 Instellen van de datum en de tijd 1995 y 2002 T t 20...

Страница 26: ...t de netspanningsadapter aan voor de stroomvoorziening zie blz 18 tot 23 2 Schuif de OPEN Z EJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel van de cassettehouder Dan komt de cassettehouder automatisch omhoog en gaat open 3 Druk midden tegen de rugzijde van de videocassette om deze in te schuiven Schuif de videocassette met de vensterzijde naar boven recht in de cassettehouder 4 Druk op de...

Страница 27: ...nningsadapter aan voor de stroomvoorziening zie blz 18 tot 23 2 Houd de OPEN toets ingedrukt en klap het LCD scherm open 3 Druk het kleine groene knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar in de CAMERA stand voor opnemen opname pauzestand of op VCR voor afspelen 4 Raak de FN toets aan Dan verschijnen er enkele bedieningstoetsen op het LCD scherm 5 Raak de PAGE2 toets aan om de PAGE2 ...

Страница 28: ...ningstoetsen te laten verschijnen In de CAMERA stand PAGE1 MENU SPOT METER FADER DIG EFFT END SCH EXPOSURE PAGE2 TITLE LCD BRT VOL PAGE3 SELFTIMER In de VCR stand PAGE1 MENU LCD BRT VOL END SCH PAGE2 TITLE DIG EFFT PB ZOOM PAGE3 DATA CODE V SPD PLAY A DUB CTRL REC CTRL To cancel settings Press OFF to return to PAGE1 PAGE2 PAGE3 Notes When using the touch panel press operation buttons with your thu...

Страница 29: ...camera opnamelampje voorop de camcorder gaat branden Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op de START STOP toets 6 5 2 4 1 3 40min REC 0 00 01 POWER VCR CAMERA OFF CHARGE POWER VCR CAMERA OFF CHARGE Microphone Microfoon Camera recording lamp Camera opnamelampje Recording Basics Recording a picture Your camcorder automatically focuses for you 1 Remove the lens cap and pull the lens cap string...

Страница 30: ...eerst de POWER schakelaar in de OFF CHARGE stand Bij gebruik van een videoband met cassettegeheugen kunt u zelfs na het verwijderen van de cassette de video opnamen weer perfect laten aansluiten door gebruik van de END SEARCH eindzoekfunctie zie blz 43 Video opnamen maken After recording 1 Set the POWER switch to OFF CHARGE 2 Close the LCD panel and set the Holding Grip back to the previous positi...

Страница 31: ... tijdcode tussen de scènes niet juist verlopen Batterij gebruiksduur bij opnemen met zicht op het LCD scherm Het batterijpak zal bij gebruik van het LCD scherm iets minder lang meegaan dan bij opnemen met de beeldzoeker Video opnamen maken If you leave your camcorder in the standby mode for five minutes while the cassette is inserted Your camcorder automatically turns off This is to save battery p...

Страница 32: ...D scherm Het LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90 uit te klappen en verticaal ongeveer 180 draaibaar naar de lens toe Om het LCD scherm te sluiten kantelt u het eerst terug in de verticale stand en dan klapt u het dicht tegen de camcorder aan Opmerking Bij gebruik van het LCD scherm in gewone stand dus niet in de spiegelstand wordt de beeldzoeker automatisch uitgeschakeld Als u het LCD scherm...

Страница 33: ...U kunt de opgenomen beelden zowel in de zoeker als op het LCD scherm controleren De spiegelstand met naar voren geklapt scherm kan erg handig zijn als u zichzelf wilt opnemen Zet de camcorder in de CAMERA stand Schuif de zoeker uit en klap het LCD scherm 180 om Nu verschijnt er een indicator in de vorm van een hoofdje in de zoeker en op het LCD scherm Wanneer de POWER schakelaar op CAMERA staat ve...

Страница 34: ...GE2 bedieningstoetsen Staat de camcorder op VCR druk dan op de FN toets om het PAGE1 scherm te laten verschijnen zie blz 27 2 Druk op de LCD BRT toets Nu verschijnt er een instelbalkje voor het bijregelen van de helderheid van het LCD scherm 3 Stel de helderheid van het LCD scherm naar wens in met de toetsen minder helder helderder 4 Druk op de OK toets om terug te keren naar het PAGE1 PAGE2 scher...

Страница 35: ...het zoekerbeeld Bij het maken van video opnamen met het LCD scherm gesloten kunt u het beeld controleren in de zoeker Om het zoekerbeeld scherp te stellen verschuift u het knopje er onder zo dat u de aanduidingen optimaal scherp in beeld krijgt Schuif voor gebruik de beeldzoeker volledig uit en verstel het zoekerscherpstelknopje U kunt het LCD scherm helemaal omkeren en dan terugklappen tegen de c...

Страница 36: ...beweging Gebruik het in en uit zoomen met mate voor een beter resultaat dat niet te onrustig oogt T kant voor tele opnamen met het onderwerp dichter bij of groter in beeld W kant voor groothoek opnamen met het onderwerp verder af klein in een ruimer beeldveld Verder inzoomen dan 10 Zoombewegingen van meer dan 10 worden digitaal verkregen Voor het inschakelen van de digitale zoomfunctie kiest u het...

Страница 37: ...ngen worden niet mee op de band opgenomen Video opnamen maken Cassette memory indicator Cassettegeheugen aanduiding This appears when using a tape with cassette memory Deze verschijnt wanneer u een videoband met cassettegeheugen gebruikt Remaining battery time indicator Resterende batterijspanning aanduiding 0 00 01 45min 40min REC FN EDIT 4 7 2002 0 05 56 STBY REC indicator STANDBY REC pauze opna...

Страница 38: ...eration p 47 Video opnamen maken Aanduiding van de resterende batterij gebruiksduur De resterende batterijtijd aanduiding toont bij benadering de beschikbare opnameduur Deze aanduiding kan wel eens onjuist zijn afhankelijk van de omstandigheden van gebruik Wanneer u het LCD scherm sluit en weer opent zal het ongeveer een minuut duren voordat de juiste resterende batterij gebruiksduur weer aangegev...

Страница 39: ...ording a picture Opnemen bij tegenlicht BACK LIGHT Voor het maken van tegenlicht opnamen met achter uw onderwerp een lichtbron of een erg lichte achtergrond kunt u ter correctie de BACK LIGHT tegenlichtcompensatie inschakelen Druk op de BACK LIGHT toets in de CAMERA De tegenlicht indicator verschijnt in het zoekerbeeld of op het LCD scherm Om de tegenlichtcompensatie uit te schakelen drukt u nogma...

Страница 40: ...werp ook bij duisternis helder opnemen Zo kunt u bijvoorbeeld nachtdieren in hun natuurlijke omgeving observeren en opnemen Zet de camcorder in de CAMERA stand en schuif de NIGHTSHOT schakelaar in de ON stand De indicator en de NIGHTSHOT aanduiding knipperen op het scherm Om de NightShot nachtopnamefunctie uit te schakelen schuift u de NIGHTSHOT schakelaar in de OFF stand Gebruik van de Super Nigh...

Страница 41: ...n Gebruik de NightShot nachtopnamefunctie niet bij helder licht dus niet buitenshuis overdag Dit zou storing in de werking van de camcorder kunnen veroorzaken Als u de NIGHTSHOT schakelaar op ON laat staan en dan normale opnamen gaat maken zullen de kleuren daarvan waarschijnlijk onjuist of onnatuurlijk overkomen Als het scherpstellen met de autofocus bij NightShot nachtopnamen niet goed lukt kunt...

Страница 42: ...u de camcorder na 10 seconden automatisch met opnemen laten beginnen Voor het gemak kunt u hiervoor ook de afstandsbediening gebruiken 1 Druk in de opnamepauzestand op de FN toets en stel in op de PAGE3 bedieningstoetsen zie blz 27 2 Druk op de SELFTIMER toets De zelfontspanner indicator verschijnt op het scherm 3 Druk op de START STOP toets De zelfontspanner gaat nu terugtellen vanaf 10 met telke...

Страница 43: ...Review Met deze handige zoektoetsen kunt u de laatste opgenomen beelden controleren of teruggaan naar het punt waarbij u de volgende opnamen soepel wilt laten aansluiten Eindzoekfunctie END SEARCH Na het opnemen kunt u gemakkelijk het eind van de laatste opname opzoeken 1 Druk in de opnamepauzestand op de FN toets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen zie blz 27 2 Druk op de END SCH eindzoekto...

Страница 44: ...lt u de eindzoekfunctie nog wel kunnen gebruiken ook als de cassette al eens is uitgenomen Als er onbespeelde gedeelten tussen de opnamen op de band zijn Dan kan de eindzoekfunctie niet altijd goed werken Controleren van de gemaakte opnamen END SEARCH EDITSEARCH Rec Review opnamecontrole Checking the recording END SEARCH EDITSEARCH Rec Review EDITSEARCH You can search for the next recording start ...

Страница 45: ...2 Druk op de VOL toets Nu verschijnt er een instelbalkje voor de volumeregeling 3 Stel de geluidssterkte naar wens in met de toetsen zachter geluid harder geluid 7 Druk op de OK toets om terug te keren naar het PAGE1 scherm the bar indicator Volume instelbalkje 5 4 3 6 1 2 VOL OK FN POWER VCR CAMERA OFF CHARGE Playback Basics Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD scre...

Страница 46: ...gkeren naar het FN beginscherm Raak de EXIT toets aan Stoppen met afspelen Druk op de stoptoets Video opnamen weergeven op het LCD scherm Voor afspelen van video opnamen kunt u het LCD scherm helemaal omkeren en dan terugklappen tegen de camcorder aan zodat het LCD scherm naar buiten gericht staat Als u de camcorder geruime tijd aan laat staan De camcorder en het scherm kunnen nogal warm worden Di...

Страница 47: ...SPLAY TOUCH PANEL toets van de camcorder of op de DISPLAY toets van de bij uw camcorder geleverde afstandsbediening De opname aanduidingen verdwijnen van het scherm Om de beeldscherm aanduidingen weer te laten verdwijnen drukt u nogmaals op de DISPLAY TOUCH PANEL toets of op de DISPLAY toets Opnamedatum tijd en andere opnamegegevens Bij het opnemen legt uw camcorder tegelijk met de beelden automat...

Страница 48: ...gnaalversterkingsaanduiding e Sluitertijd aanduiding f Diafragmawaarde aanduiding Vastgelegde gegevens bij opname Met de opnamegegevens legt de camcorder vast wanneer en hoe de opnamen zijn gemaakt Tijdens het opnemen zullen de opnamegegevens niet worden aangegeven Bij het controleren van de Data Code opnamegegevens kunnen er wel eens enkel streepjes verschijnen als Er een blanco onbespeeld gedeel...

Страница 49: ... bedieningstoetsen 2 Druk op de V SPD PLAY toets om de videoweergavetoetsen te zien Stilzetten van het beeld weergavepauze stand Druk tijdens afspelen op de X weergave pauzetoets Om weer bewegende beelden te zien drukt u opnieuw op de X weergave pauzetoets Vooruitspoelen van de band Druk in de stopstand op de M vooruitspoeltoets Om de normale weergave te hervatten drukt u op de N weergavetoets Ter...

Страница 50: ...ooruitspoelen van de band y Voor vertraagde weergave C Voor beeld voor beeld weergave c Voor terugwaartse beeld voor beeld weergave 2 Voor weergave met dubbele snelheid Bij de speciale weergavefuncties De geluidsweergave zal gedempt zijn Tijdens weergave kan het vorige beeld zichtbaar blijven als mozaïekbeeld Afspelen van een videocassette Playing back a tape To view the picture at double speed Pr...

Страница 51: ...ting Bij het terugwaarts weergeven Hierbij kunnen boven en onder in beeld ruisbalken verschijnen Dit duidt niet op storing in de werking Afspelen van een videocassette When the playback pause mode lasts for 5 minutes Your camcorder automatically enters the stop mode To resume playback press N Slow playback The slow playback can be performed smoothly on your camcorder however this function does not...

Страница 52: ...rde audio video aansluitsnoer aan op uw TV toestel wanneer u uw video opnamen wilt weergeven op het TV scherm U kunt hierbij het afspelen regelen met de bandlooptoetsen net als bij weergave op het LCD scherm Bij het afspelen van video opnamen op de camcorder voor weergave op het TV scherm is het aanbevolen het apparaat op stroom van het lichtnet te gebruiken met behulp van de netspannings adapter ...

Страница 53: ...video ingang en de witte of de rode stekker op de audio ingangsaansluiting van uw TV toestel of videorecorder Als u de witte stekker aansluit zal het geluid van het linker L kanaal klinken Als u de rode stekker aansluit klinkt het geluid van het rechter R kanaal Als uw TV videorecorder een 21 polige EUROCONNECTOR aansluiting heeft alleen voor de Europese modellen Gebruik voor het aansluiten de bij...

Страница 54: ...staande beelden op de band opnemen Foto bandopname Met de foto bandopname kunt u een stilstaand beeld op de band opnemen Op een 60 minuten videocassette kunt u met de SP snelheid ongeveer 510 stilstaande beelden opnemen en met de LP snelheid ongeveer 765 beelden 1 Zet de camcorder in de opnamepauzestand en houd de PHOTO toets licht ingedrukt tot er een stilstaand beeld verschijnt De aanduiding CAP...

Страница 55: ...ape Photo recording Opmerkingen Tijdens de foto opname kunt u geen enkele instelling van de camcorder veranderen Tijdens het opnemen van een stilstaand beeld moet u oppassen dat de camcorder niet trilt De trilling kan fluctuaties in het beeld veroorzaken De foto bandopnamefunctie zal niet werken tijdens gebruik van de volgende functies in uit fade functies digitale beeldeffecten Bij opnemen van ee...

Страница 56: ...en met de zelfontspanner Voor het opnemen van een stilstaand beeld op de band kunt u ook de zelfontspanner gebruiken Deze functie kunt u ook bedienen met de afstandsbediening 1 Druk in de opnamepauzestand op de FN toets en stel in op de PAGE3 bedieningstoetsen 2 Druk op de SELFTIMER toets De zelfontspanner indicator verschijnt op het scherm 3 Druk stevig op de PHOTO toets De zelfontspanner gaat nu...

Страница 57: ...ergave op een breedbeeld TV 16 9WIDE Tijdens het opnemen zullen er boven en onder in het beeld zwarte balken verschijnen in de 16 9WIDE stand a Bij weergave op een gewoon TV scherm b of een breedbeeld televisie c ziet u een versmald en in elkaar gedrukt beeld Wanneer u het breedbeeld televisietoestel instelt op schermvullende weergave verdwijnen de zwarte balken en zal het beeld precies op het sch...

Страница 58: ... uitfaden kunt u uw video opnamen een professionele aanblik geven MONOTONE zwart wit in uit faden Bij het infaden neemt het oorspronkelijke zwart wit beeld geleidelijk steeds meer kleur aan Bij uitfaden vervagen de kleuren geleidelijk om te eindigen met een zwart wit beeld 1 Alleen wanneer de D ZOOM functie voor digitaal zoomen in het instelmenu op OFF is gezet kunt u deze in fader functie gebruik...

Страница 59: ...oets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen Voor uit faden b Druk tijdens opnemen op de FN toets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen 2 Druk op de FADER toets Nu verschijnt er een scherm voor keuze van de fader functie 3 Kies de gewenste fader functie 4 Druk op de OK toets zodat het PAGE1 scherm verschijnt en dan drukt u op de EXIT toets om terug te keren naar het FN beginscherm De aanduid...

Страница 60: ...nderstaande functies ook niet het beeld in of uit laten faden Digitale opname effecten Het PROGRAM AE duisternis belichtingsprogramma alleen de OVERLAP WIPE of DOT in fader functie De Super NightShot nachtopnamefunctie De foto bandopnamefunctie De interval opnamefunctie De beeld voor beeld opnamefunctie Als u de camcorder probeert te bedienen terwijl het in of uit faden nog werkt gaat er een waars...

Страница 61: ...video opnamen zo treffend maken als een speelfilm of TV productie met speciale effecten NEG ART a De kleur en helderheid van het beeld worden omgekeerd SEPIA Het beeld verschijnt in sepia de kleur van oude foto s B W Het beeld is in zwart wit en grijstinten SOLARIZE b De lichtintensiteit wordt aangescherpt en uw beelden verkrijgen een abstract effect als van een illustratie PASTEL c Versterkt het ...

Страница 62: ...omatically cancelled Using special effects Picture effect Speciale effecten Beeldeffect kleurenpalet Terugkeren naar het FN beginscherm Raak de EXIT toets aan Uitschakelen van de beeld kleureffecten Zet in het instelmenu het onderdeel P EFFECT in de OFF stand Tijdens gebruik van de beeld kleureffectfunctie U kunt nu niet de oude speelfilm sfeer inschakelen via de digitale beeldeffecten Wanneer u d...

Страница 63: ...ld Bewegende beelden Still image Moving picture Stilstaand beeld Bewegende beelden Speciale effecten Digitale opname effecten Met de verschillende digitale functies kunt u allerlei interessante effecten aan uw video opnamen toevoegen Hierbij wordt het geluid wel normaal opgenomen STILL dubbelbeeld opname U kunt een stilstaand achtergrondbeeld tegelijk met de gewone doorlopende videobeeld opnemen F...

Страница 64: ...beeld in het geheugen vastgelegd 4 Druk op de toets om het digitale effect naar wens bij te regelen Instelmogelijkheden STILL U kunt de intensiteit van het toegevoegde stilstaande achtergrondbeeld instellen FLASH U kunt de lengte van het interval tussen de stilstaande beelden kiezen LUMI U kunt het kleurschema kiezen van het gebied in het stilstaande beeld waar de bewegende beelden in verschijnen ...

Страница 65: ...igitale opname effecten Opmerkingen De volgende functies zullen niet werken tijdens het gebruik van de digitale opname effecten In uit faden Het PROGRAM AE duisternis belichtingsprogramma De indicator knippert De foto bandopnamefunctie De Super NightShot nachtopnamefunctie De PROGRAM AE belichtingsprogramma s zullen niet werken tijdens het gebruik van een langzame sluitertijd De volgende functies ...

Страница 66: ...lichtomstandigheden kunt u kiezen uit de volgende PROGRAM AE belichtingsprogramma s voor uw video opnamen Spotlight programma Om te zorgen dat de gezichten van personen er niet te bleek uitzien onder felle lampen zoals bij officiële gelegenheden op het toneel bij een persconferentie e d Portret programma Deze stand geeft een zachte diffuse achtergrond voor onderwerpen zoals bloemen of personen in ...

Страница 67: ... gewenste PROGRAM AE belichtingsprogramma onder in het instelmenu zie blz 132 Terugkeren naar het FN beginscherm Raak de EXIT toets aan Uitschakelen van de PROGRAM AE belichtingsprogramma s Kies in het instelmenu voor de PROGRAM AE instelling de AUTO stand Opmerkingen Bij de volgende programma s wordt de camcorder automatisch scherpgesteld op gemiddelde tot grote afstand dus hierbij kunt u geen cl...

Страница 68: ...mma s De volgende functies zijn niet te gebruiken tijdens opnemen met het duisternis belichtingsprogramma Digitale opname effecten De OVERLAP in fader functie De WIPE in fader functie De DOT in fader functie Met de NIGHTSHOT functie op ON zullen de PROGRAM AE belichtingsprogramma s niet werken De bijbehorende aanduiding gaat dan knipperen Wanneer het onderdeel WHT BAL in het instelmenu in de AUTO ...

Страница 69: ...t op te nemen en om zo natuurlijk mogelijke huidtinten te verkrijgen Gewoonlijk wordt de kleurbalans automatisch ingesteld 1 Zet de camcorder in de CAMERA stand en druk op de FN toets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen 2 Druk op de MENU toets en stel in op WHT BAL onder in het instelmenu om de gewenste kleurbalans te kiezen zie blz 132 HOLD laatste instelling vasthouden Voor een éénkleurig ...

Страница 70: ... white balance manually Bij opnemen onder felle studiolampen Hierbij is het aanbevolen de n IN DOOR binnenshuis kleurbalansinstelling in te schakelen Bij opnemen onder fluorescerende lampen Gebruik de automatische kleurbalans instelling of de HOLD vasthoud stand De camcorder zal met de n IN DOOR binnenshuis kleurbalansinstelling niet de juiste kleurbalans kunnen bereiken Met de automatische kleurb...

Страница 71: ...pnamen verkrijgen door de belichting handmatig te regelen Bij tegenlicht dus met een erg heldere achtergrond Als het onderwerp juist erg helder is en de achtergrond donker Als u een donkere sfeer bijv nachtscènes natuurgetrouw wilt vastleggen 1 Zet de camcorder in de CAMERA stand en druk op de FN toets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen 2 Druk op de EXPOSURE aanraaktoets Nu verschijnt er ee...

Страница 72: ...n Deze spotmeter belichtingsfunctie kan bijvoorbeeld nuttig zijn Voor een onderwerp met tegenlicht Bij sterk contrast tussen uw onderwerp en de achtergrond zoals iemand onder een spotlight op toneel e d 1 Zet de camcorder in de stand en druk op de FN toets om het PAGE1 scherm te laten verschijnen 2 Druk op de SPOT METER toets Nu verschijnt het SPOT METER keuzescherm 3 Raak het gewenste punt binnen...

Страница 73: ...geling als u een ander PROGRAM AE belichtingsprogramma kiest als u de NIGHTSHOT schakelaar op ON zet Preciese belichting op het aangewezen punt SPOT METER keuzescherm Using the spot light metering mode Flexible Spot Meter Note When the Flexible Spot Meter mode is in use the backlight function does not work When using the Flexible Spot Meter function EXPOSURE is automatically set to MANUAL Your cam...

Страница 74: ...gt de autofocus voor fraai scherpe beelden Soms echter kunt u betere opnameresultaten bereiken door handmatig scherp te stellen Wanneer de autofocus niet goed werkt bij het opnemen van onderwerpen achter matglas of beslagen vensterglas onderwerpen met horizontale strepen onderwerpen met weinig tekening of contrast een wand de lucht enz Wanneer u de scherpstelling wilt veranderen van een onderwerp ...

Страница 75: ...en Opnemen van een erg ver verwijderd onderwerp Druk het FOCUS knopje geheel omlaag Zolang u het knopje ingedrukt houdt licht de indicator op en blijft de lens op maximale afstand oneindig scherpgesteld Zodra u het FOCUS knopje loslaat zal de handmatig gekozen scherpstelling weer gelden Gebruik deze functie bijvoorbeeld als uw camcorder ten onrechte scherpstelt op een obstakel op de voorgrond terw...

Страница 76: ...en pauzeren Dit geeft een bijzonder treffend effect met openspringende knoppen verpoppende insecten bloeiende bloemen enzovoort a Opnameduur b Wachttijd 1 Druk in de opnamepauzestand op de FN toets om het PAGE1 scherm te laten verschijnen 2 Druk op de MENU toets zet het onderdeel INT REC op SET onder in het instelmenu en druk dan op de EXEC toets zie blz 132 3 Stel het wachttijd INTERVAL en de REC...

Страница 77: ...en naar het FN scherm De aanduiding INTERVAL knippert op het scherm 6 Druk op de START STOP toets om de interval opname te starten De intervalopname aanduiding blijft nu branden Interval recording 3 1 2 3 4 CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 30SEC CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 30SEC 1M IN 5M IN 10M IN CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 0 5SEC CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME...

Страница 78: ... from the selected time Interval recording Uitschakelen van de interval opname Dit doet u op een van de volgende twee manieren Zet het onderdeel INT REC in het instelmenu op OFF Zet de POWER schakelaar in de OFF CHARGE of stand Tijdens interval opname eenmaal overschakelen op normale opname Druk op de START STOP toets De INTERVAL aanduiding knippert en dan kunt u eenmaal tussendoor normaal opnemen...

Страница 79: ... een opname verzet uw onderwerp een heel klein beetje maakt de volgende opname enzovoort Hierbij is het aanbevolen de camcorder op een statief te zetten en na stap 4 de camcorder te bedienen met de afstandsbediening 1 Druk in de opnamepauzestand op de op de FN toets om het PAGE1 scherm te laten verschijnen 2 Druk op de MENU toets zet het onderdeel FRAME REC onder op ON zie blz 132 3 Druk op de EXI...

Страница 80: ...gen de camcorder aan met het LCD scherm naar buiten gericht Dan kunt u de camcorder bedienen via het aanraakpaneel bij gebruik van de beeldzoeker Gebruik de zoeker in het volgende geval Bij het instellen van de belichting en het in uit faden met de aanraakpaneel methode via de beeldzoeker 1 Zet de camcorder in de CAMERA stand schuif de beeldzoeker uit totdat deze vastklikt en klap het LCD scherm e...

Страница 81: ...me when you record a picture using the viewfinder p 21 Gebruik van de beeldzoeker Opmerkingen Raak het LCD scherm niet met natte handen aan Druk nooit met een puntig voorwerp zoals een pen of potlood tegen het LCD scherm In de VCR kunt u de camcorder niet via het LCD scherm bedienen met alleen weergave in de zoeker Voor de bediening van punten die niet worden aangegeven Stel het LCD scherm en de z...

Страница 82: ...atief SEPIA B W zwart wit en SOLARIZE solarisatie 1 Zet de camcorder in de weergave of weergavepauzestand en druk op de FN toets zodat de PAGE1 aanraaktoetsen verschijnen 2 Druk op de MENU toets en kies het gewenste beeld kleureffect uit de P EFFECT mogelijkheden onder in het instelmenu zie blz 132 Zie blz 61 voor nadere bijzonderheden over de diverse beeld kleureffecten Terugkeren naar het FN beg...

Страница 83: ... FLASH voor interval weergave LUMI voor helderheidssleutel weergave en TRAIL voor nabeeld weergave 1 Zet de camcorder in de weergave of weergavepauzestand en druk op de FN toets en laat het PAGE2 scherm verschijnen 2 Druk op de DIG EFFT aanraaktoets Nu verschijnt er een scherm voor keuze van het digitale beeldeffect 3 Kies het gewenste digitale beeldeffect Bij de STILL en LUMI functies wordt het b...

Страница 84: ...ed Playing back a tape with digital effects Opmerkingen U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassen op inkomende beelden van andere video apparatuur Beelden die zijn aangepast met de digitale beeldeffecten kunt u niet op de band opnemen U kunt dergelijke beelden echter wel vastleggen op een videoband in een aangesloten videorecorder door de beelden af te spelen op uw camcorder Weergave van bee...

Страница 85: ...enomen beelden bij weergave uitvergroten 1 Zet de camcorder in de weergave of weergavepauzestand en druk op de FN toets om het PAGE2 scherm te laten verschijnen 2 Druk op de PB ZOOM toets Nu verschijnt het PB ZOOM vergrotingsscherm 3 Raak het gebied aan dat u wilt uitvergroten binnen het kader op het PB ZOOM scherm Het aangewezen gebied wordt naar het midden van het scherm verplaatst en het beeld ...

Страница 86: ...pe PB ZOOM Opmerkingen U kunt de PB ZOOM vergroting niet toepassen op inkomende beelden vanaf andere apparatuur Beelden die zijn aangepast met de PB ZOOM uitvergroting kunt u niet op de band opnemen U kunt dergelijke beelden echter wel vastleggen op een videoband in een aangesloten videorecorder door de beelden af te spelen op uw camcorder De PB ZOOM vergroting wordt automatisch uitgeschakeld wann...

Страница 87: ...bij een gewenste scène als u bij dat punt van tevoren de tellerstand op 0 00 00 heeft gezet Hiervoor gebruikt u de afstandsbediening 1 Druk tijdens het afspelen op de DISPLAY toets van de afstandsbediening als de bandteller nog niet wordt aangegeven op het scherm 2 Druk tijdens het afspelen op de ZERO SET MEMORY toets van de afstandsbediening bij het punt waar u later naar wilt terugkeren De bandt...

Страница 88: ...the boundaries of recorded tape by title Title search Opzoeken van een gewenste opname aan de titel titel zoekfunctie 1 POWER VCR CAMERA OFF CHARGE 3 2 SEARCH MODE TITLE SEARCH 1 HELLO 2 CONGRATULATIONS 3 HAPPY NEW YEAR 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING TITLE SEARCH 3 HAPPY NEW YEAR 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING 7 NIGHT 8 BASEBALL b a If you use a tape with cassette memory you can search for...

Страница 89: ...der cassettegeheugen Hierop kunt u geen titel vastleggen of opzoeken Als er tussen de opnamen een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de titel zoekfunctie niet altijd goed werken Een titel over de opnamen in beeld brengen Zie blz 123 To stop searching Press x on the Remote Commander If you use a tape without cassette memory You cannot superimpose or search a title If a tape has a blank portion betw...

Страница 90: ... u zoekt b Huidige punt op de band Stoppen met doorzoeken van de band Druk op de x stoptoets van de afstandsbediening You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point Date search Use a tape with cassette memory for convenience Use the Remote Commander for this operation Use this function to check where recording dates change or to edit ...

Страница 91: ...sch beginnen met afspelen vanaf het eerstvolgende punt waar de datum verandert Telkens wanneer u op de of toets drukt gaat de camcorder op zoek naar de vorige of volgende opnamedatum Stoppen met doorzoeken van de band Druk op de x stoptoets van de afstandsbediening of de camcorder Opzoeken van een gewenste opname aan de datum datum zoekfunctie Searching a recording by date Date search Note If one ...

Страница 92: ...gekozen opnamedatum a Punt waarnaar u zoekt b Huidige punt op de band Searching for a photo Photo search Photo scan Opzoeken van een foto opname foto zoekfunctie foto serieweergave 1 POWER VCR CAMERA OFF CHARGE PHOTO SEARCH 1 5 9 02 1 7 30 2 6 9 02 8 50 3 24 12 02 1 0 30 4 1 1 03 23 25 5 11 2 03 1 6 11 6 29 4 03 1 3 45 PHOTO SEARCH 1 5 9 02 1 7 30 2 6 9 02 8 50 3 24 12 02 1 0 30 4 1 1 03 23 25 5 1...

Страница 93: ...ning om de foto opname voor weergave op te zoeken Telkens wanneer u op de of zoektoets drukt gaat de camcorder op zoek naar de vorige of volgende foto opname De camcorder geeft de gevonden foto dan automatisch weer Stoppen met doorzoeken van de band Druk op de x stoptoets van de afstandsbediening of de camcorder zelf To stop searching Press x on the Remote Commander The available number of photos ...

Страница 94: ...n een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de foto zoekfunctie niet altijd goed werken Opzoeken van een foto opname foto zoekfunctie foto serieweergave Searching for a photo Photo search Photo scan 1 POWER VCR CAMERA OFF CHARGE 3 2 PHOTO 00 SCAN SEARCH MODE Scanning photo 1 Set the POWER switch to VCR 2 Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the PHOTO SCAN indicator appears The i...

Страница 95: ...n een andere videorecorder voor opname Sluit uw camcorder aan op een videorecorder met behulp van het bij de camcorder geleverde audio video aansluitsnoer Alvorens te gaan kopiëren Zet het onderdeel DISPLAY op LCD in het instelmenu De oorspronkelijke instelling is LCD Druk op de volgende toetsen om de opname aanduidingen van het scherm te verwijderen en te voorkomen dat de aanduidingen zichtbaar b...

Страница 96: ...ëren U kunt video opnamen kopiëren met de volgende typen videorecorders 8 mm of Hi8 Digital8 VHS S VHS VHSC S VHSC Betamax mini DV DV of Micor MV videorecorders Als uw videorecorder slechts geschikt is voor mono geluid Sluit de gele stekker van het audio video aansluitsnoer aan op de video ingang en de witte of de rode stekker op de audio ingangsaansluiting van uw TV toestel of videorecorder Als u...

Страница 97: ...V aansluitkabel los verkrijgbaar aan op de DV aansluiting van dit apparaat en de DV IN aansluiting van de andere DV videorecorder Via deze volledig digitale aansluiting worden de video en audio gegevens doorgegeven in digitale vorm voor de beste montagekwaliteit De titels beeldscherm aanduidingen en de inhoud van het cassettegeheugen kunnen niet mee worden gekopieerd Zet de ingangskeuzeschakelaar ...

Страница 98: ...overgenomen beeld zal dan nogal grof en korrelig doorkomen Bij weergave van een dergelijk beeld op andere video apparatuur kan het beeld bovendien op en neer trillen Video opnamen overkopiëren You can connect one VCR only using the i LINK cable DV connecting cable See page 166 for more information about i LINK The following functions do not work during digital editing Picture effect Digital effect...

Страница 99: ...rogrammamontage Procedure 1 Een videoprogramma samenstellen zie blz 108 Procedure 2 Een programma op digitale wijze overnemen Digitale programmamontage zie blz 110 You can duplicate selected scenes programmes for editing onto a tape without operating the VCR Scenes can be selected by frame You can set up to 20 programmes Before operating the Digital program editing Step 1 Connecting to the VCR p 1...

Страница 100: ...rarode stralen naar de afstandsbedieningssensor van de videorecorder Als u de apparaten aansluit via een audio video aansluitsnoer dient u de onderstaande instellingen 1 t m 4 te maken om te zorgen dat het infrarode bedieningssignaal juist wordt doorgegeven Geselecteerde bandopnamen kopiëren Digitale programmamontage Notes You cannot dub the titles display indicators or the contents of cassette me...

Страница 101: ... 5 3 FN OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPL AY VIDEO EDIT EDIT SET EXIT RET EXEC IR OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC IR OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC 3 OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC IR i LINK OTHERS ED I T SET CONTROL ...

Страница 102: ...n als uw videorecorder niet geschikt is voor de IR SETUP afstandsbedieningscodes Brand IR SETUP code Merk Afstandsbedieningscode IR SETUP Nokia 36 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60 62 63 Orion 58 70 Panasonic 16 78 Philips 83 84 86 Phonola 83 84 Roadstar 47 SABA 21 76 91 Salora 89 Samsung 22 32 52 93 94 Sanyo 36 Schneider 10 83 84 SEG 73 Seleco 47 74 Sharp 89 Siemens 10 36 Tandberg 26 Tele...

Страница 103: ...toets u kiest hangt af van uw model videorecorder Zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder Toetsen waarmee de pauzestand van een videorecorder kan worden uitgeschakeld De juiste toets verschilt per videorecorder Voor het uitschakelen van de pauzestand van uw videorecorder Kiest u PAUSE als de juiste toets voor het uitschakelen van de pauzestand de X pauzetoets is Kiest u REC als de juiste to...

Страница 104: ...Stel in op EXECUTE en druk op de EXEC toets Als de videorecorder nu begint met opnemen dan zijn de instellingen juist gemaakt De aanduiding voor de toets die u hebt gekozen voor het uitschakelen van de pauzestand knippert op het LCD scherm Na afloop van de proefopname verandert de aanduiding in COMPLETE Als de videorecorder niet naar behoren reageert Controleer in de lijst onder Keuze van de IR SE...

Страница 105: ...2 Zet de aangesloten videorecorder aan en zet de ingangskeuzeschakelaar in de digitale DV ingangsstand Als u een andere videocamera recorder aansluit zet u de functiekeuze schakelaar daavan in de VCR VTR stand 3 Druk op de FN toets om het PAGE1 scherm te laten verschijnen 4 Druk op de MENU toets en kies dan het onderdeel EDIT SET in het submenu en druk op de EXEC toets zie blz 132 5 Stel in op CON...

Страница 106: ...de gemiddelde waarde voor IN en druk op de EXEC toets Hiermee is het beginpunt voor de opname vastgesteld 9 Stel in op CUT OUT en druk op de EXEC toets 10 Kies de berekende gemiddelde waarde voor OUT en druk op de EXEC toets Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgesteld 11 Stel in op RET om dit menu onderdeel af te sluiten Step 3 Adjusting the synchronicity of the VCR You can adjust the synch...

Страница 107: ... SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC EXECUTING No 2 IN 215 OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC 0 OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC 0 OTHERS ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST EXIT RET EXEC 0 OTHERS ED I T SET CON...

Страница 108: ...selecteerde bandopnamen kopiëren Digitale programmamontage 5 8 3 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT EDIT SET EXIT RET EXEC READY 0 32 30 14 TOTAL SCENE 0 00 00 00 0 V I DEO ED IT MARK IN START ERASE ALL UNDO END 0 08 55 06 TOTAL SCENE 0 00 00 00 0 V I DEO ED IT MARK OUT START ERASE ALL UNDO END 0 09 07 06 TOTAL SCENE 0 00 13 00 1 V I DEO ED IT MARK I N START ERASE ALL UNDO END 0 10...

Страница 109: ...ssette verwijdert Opmerking U kunt niet gaan opnemen tijdens de digitale programmamontage Bij een blanco gedeelte van de band U kunt geen IN startpunt of OUT eindpunt afbakenen bij een onbespeeld gedeelte van de band Als er een blanco passage is tussen het IN startpunt en het OUT eindpunt Dan kan de tijdcode niet juist worden aangegeven Erasing the programme you have set Erase OUT mark first and t...

Страница 110: ...overdracht De toets voor het uitschakelen van de pauzestand niet juist is gekozen Als u hebt ingesteld op IR signaaloverdracht Er geen programma van over te nemen scènes voor de Digitale programmamontage is samengesteld Er is ingesteld op i LINK signaaloverdracht maar er geen i LINK snoer DV aansluitsnoer is aangesloten De aangesloten videorecorder niet is ingeschakeld Operation 2 Performing a Dig...

Страница 111: ...or het overnemen van de beelden De noodzakelijke handelingen verschillen afhankelijk van uw type PC en de werking van het gebruikte programma Zie voor nadere bijzonderheden over het overnemen van beelden tevens de gebruiksaanwijzing van uw PC en van het programma Signal flow Signaalstroom A V VIDEO AUDIO optional los verkrijgbaar DV i LINK VIDEO AUDIO S VIDEO OUT You can capture images and sound f...

Страница 112: ...en geven U kunt ook beelden en geluid overnemen via een S video aansluitsnoer los verkrijgbaar in plaats van het gewone audio video aansluitsnoer bijgeleverd Gebruik met analoge video apparatuur en een PC Signaalconversie After capturing images and sound Stop capturing procedures on your computer and stop the playback on the analog video unit Notes You need to install software which can exchange v...

Страница 113: ... een TV programma wilt opnemen De beelden van de TV of de videorecorder zijn dan te zien op het scherm 7 Druk op de REC START toets bij het punt waar u wilt beginnen met opnemen Opnemen van video of TV programma s Signal flow Signaalstroom 4 3 FN PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE V SPD PLAY A DUB CTRL REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET A V S VIDEO VIDEO AUDIO OUT S VIDEO REC START Using the A V connec...

Страница 114: ...udio video aansluitsnoer niet aan te sluiten Verbind een S video aansluitsnoer niet bijgeleverd met de S video stekkerbussen van de camcorder enerzijds en uw TV toestel of videorecorder anderzijds Door deze wijze van aansluiten zult u betere DV kwaliteit videobeelden kunnen weergeven When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR If your VCR is a monaural type Con...

Страница 115: ...CTRL RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DU...

Страница 116: ...r trillen Voor het opnemen Controleer of de DV IN aanduiding verschijnt op het LCD scherm of in de zoeker De DV IN aanduiding kan bij beide apparaten worden aangegeven Opnemen van video of TV programma s Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR You can connect one VCR only using the i LINK cable DV connecting cable When you d...

Страница 117: ...zelfde als gemaakt op blz 113 of 115 Plaats de videocassette met de in te lassen beelden in de weergave videorecorder A De band met de in te lassen nieuwe beelden B Uw te monteren videoband vóór het inlassen C De uiteindelijke videoproductie na inlasmontage 1 Zet de POWER schakelaar van uw camcorder in de VCR stand 2 Zoek op de aangesloten videorecorder het beginpunt a op waarvandaan u de opnamen ...

Страница 118: ...Aanpassen van het eindpunt van de nieuwe opnamen Druk na stap 5 nogmaals op de ZERO SET MEMORY toets zodat de ZERO SET MEMORY aanduiding verdwijnt en herhaal dan de procedure vanaf stap 3 Opmerking Het eerder opgenomen beeld en geluid tussen het montage beginpunt en het montage eindpunt zullen bij het inlassen van nieuwe beelden gewist worden Als u beelden inlast op een cassette die is opgenomen m...

Страница 119: ...on kunt u een extra geluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijke geluid van uw video opnamen Met stereo apparatuur kunt u bijvoorbeeld achtergrondmuziek toevoegen aan videobeelden die zijn opgenomen in de 12 bit stand eenvoudig door het beginpunt en eindpunt daarvoor te bepalen Het oorspronkelijke geluid van uw video opnamen blijft gewoon bestaan Kies een van de volgende aansluitmethoden voor he...

Страница 120: ...rofoons Hiervoor hoeft u niets op de camcorder aan te sluiten Opmerkingen Bij inlassen van geluid via de audio video ingangsaansluiting of de ingebouwde microfoon kunt u de beelden controleren op het scherm De opgenomen beelden worden hierbij niet uitgestuurd via de A V aansluiting of de S VIDEO aansluiting De geluidsopnamen kunt u beluisteren via een hoofdtelefoon U kunt geen geluidsopnamen inlas...

Страница 121: ...E XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE XXXX XXXX AUDIO DU...

Страница 122: ...nt waar u op de ZERO SET MEMORY toets hebt gedrukt Controleren van het nieuw opgenomen geluid Weergeven van de nieuw ingelaste geluidsopname Regel de geluidsbalans van de oorspronkelijke geluidsopnamen spoor ST1 en het nieuw ingelaste geluid spoor ST2 bij door in het instelmenu voor het onderdeel AUDIO MIX de gewenste stand te kiezen zie blz 132 Vijf minuten nadat u het batterijpak verwijdert of d...

Страница 123: ...eelden heen vastleggen Bij het afspelen van de videocassette verschijnt de titel dan 5 seconden lang in beeld vanaf het punt waar u deze hebt aangebracht 1 Druk in de CAMERA VCR stand op de FN toets en laat het PAGE2 scherm verschijnen 2 Druk op de TITLE toets Dan verschijnen de titelkeuze aanduidingen op het LCD scherm 3 Stel in op met de r R toetsen en druk dan op de EXEC uitvoertoets 4 Kies met...

Страница 124: ...ijd juist worden weergegeven Titelbeelden die u met deze camcorder vastlegt De titelbeelden die u opneemt kunnen alleen worden weergegeven met DV formaat video apparatuur met een index titelfunctie Bij het doorzoeken van de band met andere video apparatuur kan de plaats van uw titel op de band worden waargenomen als een indexsignaal Als een band al te veel indexsignalen bevat Dan zult u er geen ti...

Страница 125: ...videocassette maar 11 titels van elk 5 letters bevatten De capaciteit van het cassettegeheugen is als volgt 6 opnamedata maximaal 12 foto opnamegegevens maximaal 1 cassettetitel maximaal Als de FULL aanduiding oplicht Dan is het cassettegeheugen vol Om een nieuwe titel vast te leggen zult u eerst een of meer titels moeten wissen Not to display title Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings p 132...

Страница 126: ...in beeld opnemen Superimposing a title 3 4 2 FN r R EXEC r R EXEC CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL T I TLE ERASE 1 HELLO 2 CONGRATULATIONS 3 HAPPY NEW YEAR 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING T I TLE ERASE 4 PRESENT EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT END EXEC R r ERASE OK OK CAN CEL Erasing a ti...

Страница 127: ...king your own titles 2 5 4 6 8 TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET FN EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S ____________________ EXIT TITLE SET ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S PARTY_______________ EXIT TITLE SET ABC DEF T t 678 90 123...

Страница 128: ...oeren van een spatie Druk op het c pijltje Tweemaal dezelfde letter van dezelfde toets invoeren Druk op de c toets om de cursor op de plaats voor de volgende letter te zetten en voer dezelfde letter nogmaals in Zelf titelbeelden samenstellen To return to FN Press EXIT To change a title you have stored In step 5 select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET depending on which title you want to change then pres...

Страница 129: ...ideocassette van een naam voorzien 4 5 3 FN r R EXEC CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL 6 7 EXIT RET EXEC R r ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S GRADU_____ EXIT TAPE TITLE ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S GRADUATION EXIT TAPE TITLE SET CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL EXIT RET EXEC R r A...

Страница 130: ... een cassettenaam Kies geen letter maar het invoerpijltje C Invoeren van een spatie Druk op het c pijltje Tweemaal dezelfde letter van dezelfde toets achtereen invoeren Druk op de c toets om de cursor op de plaats voor de volgende letter te zetten en voer dezelfde letter nogmaals in Een videocassette van een naam voorzien To return to FN Press EXIT To erase the label you have made Select C in step...

Страница 131: ...het scherm Wanneer het cassettegeheugen volledig gewist is verschijnt de aanduiding COMPLETE Terugkeren naar het FN beginscherm Druk op de EXIT toets Bij nader inzien toch niet wissen Stel in op RETURN in stap 3 of 4 en druk dan op de EXEC toets Deleting all the data in cassette memory You can delete all the data in cassette memory at once 1 Set the POWER switch to CAMERA or VCR 2 Press FN to disp...

Страница 132: ...elk menu onderdeel op blz 138 1 FN 2 CAMERA 3 4 5 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT WHT BAL AUTO SHTR VCR MANUAL SET P EFFECT MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT OTHERS WORLD TIME BEEP 0 HR OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP ON OFF EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT r R EXEC r R EXEC r R EXEC MENU OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP OT...

Страница 133: ... OFF 20 120 z OFF ON z ON OFF z ON OFF Meaning To suit your specific shooting requirement p 66 To add special effects like those in films or on the TV to images p 61 To adjust the white balance p 69 To automatically activate the electronic shutter when shooting in bright conditions Not to automatically activate the electronic shutter even when shooting in bright conditions To deactivate the digita...

Страница 134: ...in and sub sound To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound tape with main sound To play back a stereo tape with the right sound or a dual sound track tape with sub sound To adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2 p 122 To output digital images in analog format using your camcorder To output analog images in digital format using your camcorder p 111 To play back a ...

Страница 135: ...o normal To brighten the viewfinder screen To erase the title you have superimposed p 126 To display the title you have superimposed Not to display the title To search using cassette memory p 88 To search without using cassette memory To label a cassette p 129 To erase all the data in cassette memory p 131 POWER switch VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR VCR VCR CAMERA VCR CAMERA Notes...

Страница 136: ... switch to other than CAMERA or set DEMO MODE to OFF To set to STBY Standby again leave the DEMO MODE at ON in the menu settings turn the POWER switch OFF CHARGE and return the POWER switch to CAMERA If you press the touch panel during the demonstration the demonstration stops for a while then it starts again after about 10 minutes When NIGHTSHOT is set to ON the NIGHTSHOT indicator appears on the...

Страница 137: ...wfinder To light up the camera recording lamp at the front of your camcorder To turn the camera recording lamp off so that the subject is not aware of the recording To make programmes and perform Digital program editing p 99 To adjust and set the synchronicity of your camcorder and a VCR for dubbing in Digital program editing POWER switch VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA CAMERA VCR VCR ...

Страница 138: ...gsprogramma dat het best past bij de opname omstandigheden zie blz 66 Voor toevoegen van speciale effecten zoals van speelfilms of TV producties aan uw videobeelden zie blz 61 Voor het bijregelen van de kleurbalans zie blz 69 Voor automatisch inschakelen van de elektronische sluiter bij opnemen onder fel licht Om de elektronische sluiter niet automatisch te laten inschakelen ook niet bij opnemen o...

Страница 139: ...nctie zie blz 76 Voor uitschakelen van de interval opnamefunctie Voor het instellen van de opnameduur en de wachttijd voor de interval opnamefunctie Om de 7 toetsen niet op het scherm te tonen Voor aangeven van de 7 toetsen op het scherm Voor afspelen van video opnamen met stereo of tweetalig geluid Voor weergave van mono geluid of alleen het eerste geluidsspoor van tweetalige video opnamen Voor w...

Страница 140: ...IGHT z ON OFF z ON OFF Werking Voor de normale helderheid van het LCD scherm Voor een extra helder LCD scherm Om de kleuren van het LCD scherm bij te regelen met Voor de normale helderheid van het zoekerscherm Voor een extra helder zoekerscherm Om een ingelaste titel te verwijderen zie blz 126 Om een ingelaste titel weer te geven Om de titel niet weer te geven Om bij de zoekfuncties het cassette g...

Страница 141: ...de demonstratie uit te schakelen plaatst u een cassette in de camcorder zet u de POWER schakelaar in een andere stand dan CAMERA of zet u de DEMO MODE menu instelling in de OFF stand Om terug te keren naar de STBY paraatstand laat u de DEMO MODE instelling op ON staan in het instelmenu dan zet u de POWER schakelaar eenmaal op OFF CHARGE en dan weer terug op CAMERA Als u het aanraakscherm tijdens d...

Страница 142: ...e camera opnamelampje uit te schakelen zodat uw onderwerp niet kan zien of er wordt opgenomen of niet Voor het samenstellen van een programma met over te nemen scènes voor de digitale programmamontage zie blz 99 Om te zorgen dat uw camcorder en de videorecorder synchroon lopen bij het kopiëren van beelden bij de Digitale programmamontage POWER schakelaar VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA...

Страница 143: ...tall a fully charged battery pack Viewfinder is not extended to the end c Pull out the viewfinder The viewfinder lens is not adjusted c Adjust the viewfinder lens p 35 STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 132 The setting is the manual focus mode c Press FOCUS to set to the auto focus mode p 74 Shooting conditions are not suitable for autofocus c Adjust to focus manually p...

Страница 144: ...c Set it off p 39 BEEP is set to OFF in the menu settings c Set it to MELODY or NORMAL p 132 Set STEADYSHOT to OFF in the menu settings p 132 The power of the external flash is off or the power source is not installed c Turn on the external flash or install the power source Two or more external flashes optional are attached c Only one external flash optional can be attached not fully charged Pictu...

Страница 145: ...h cassette memory p 88 CM SEARCH is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 132 There is no title in the tape c Superimpose the titles p 123 The tape has a blank portion in the recorded portion p 161 AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu settings c Adjust AUDIO MIX in the menu settings p 132 TITLE DSPL is set to OFF in the menu settings c Set it to ON in the menu settings p 132 The new...

Страница 146: ...p 19 A deviataion has occurred in the remaining battery time c Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct p 19 The power source is disconnected c Connect it firmly p 18 23 The battery is not fully charged c Use a charged battery pack p 18 19 Moisture condensation has occurred c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1...

Страница 147: ...c Set the programme again on a recorded portion p 108 The syncronicity of your camcorder and the VCR is not adjusted c Adjust the syncronicity of the VCR p 106 The IR SETUP code is incorrect c Set the correct code p 102 COMMANDER is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 132 Something is blocking the infrared rays c Remove the obstacle The batteries are inserted in the battery holder wit...

Страница 148: ...the battery pack c Please contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility The DISPLAY TOUCH PANEL button is pressed c Press the LCD screen lightly c Press the DISPLAY TOUCH PANEL button on your camcorder or DISPLAY button on the Remote Commander p 47 c Adjust the screen CALIBRATION p 172 The mirror mode is activated This is not a malfunction Moisture condensation has started to ...

Страница 149: ...amcorder A malfunction that you cannot service has occurred c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the 5 digit code example E 61 10 If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility Your camcorder has a self diagnosis display function This functi...

Страница 150: ...ape with cassette memory is inserted p 161 Q Warning indicator as to tape Slow flashing The tape is near the end No tape is inserted The write protect tab on the cassette is out red p 26 Fast flashing The tape has run out If indicators and messages appear on the screen check the following See the page in parentheses for more information Warning indicators Z You need to eject the cassette Slow flas...

Страница 151: ...BIT 1 You cannot dub new sound p 136 REC MODE REC MODE is set to LP 1 You cannot dub new sound p 136 TAPE There is no recorded portion on the tape 1 You cannot dub new sound p 122 i LINK CABLE i LINK cable is connected p 120 1 You cannot dub new sound Q Z TAPE END The tape has reached the end of the tape 1 Q NO TAPE Insert a cassette tape 1 NOW CHARGING Charging an external flash optional does not...

Страница 152: ...jna leeg c Plaats een volledig opgeladen batterijpak De zoeker is niet helemaal uitgeschoven c Schuif de zoeker verder uit totdat deze klikt Het lensje van de zoeker is niet goed scherpgesteld c Stel het zoekerbeeld scherp zie blz 35 De STEADY SHOT instelling in het instelmenu staat op OFF c Zet de STEADY SHOT functie in de ON stand zie blz 132 Er is ingesteld op handmatige scherpstelling c Druk o...

Страница 153: ...t compensatie is ingeschakeld c Schakel de tegenlicht compensatie uit zie blz 39 In het instelmenu is de BEEP instelling op OFF gezet c Stel dit onderdeel in op MELODY of NORMAL zie blz 132 Zet de STEADY SHOT instelling in het instelmenu op OFF zie blz 132 De externe flitser is niet ingeschakeld of er is geen stroombron aangesloten c Schakel de externe flitser in of sluit een stroombron aan Er zij...

Страница 154: ...settegeheugen c Gebruik een videoband met cassettegeheugen zie blz 88 In het instelmenu is de CM SEARCH functie op OFF gezet c Zet dit menu onderdeel op ON zie blz 132 Er is geen titelbeeld op de band vastgelegd c Leg de gewenste titel s op de band vast zie blz 123 Er is een onbespeeld bandgedeelte tussen de opnamen in zie blz 161 In het instelmenu staat het onderdeel AUDIO MIX op ST1 ingesteld vo...

Страница 155: ... opgetreden in de aangegeven resterende batterij gebruiksduur c Laad het batterijpak opnieuw volledig op Daarna zal de aanduiding van de resterende batterij gebruiksduur wel weer juist zijn zie blz 19 De stroomaansluiting is losgeraakt c Sluit de stroombron stevig aan zie blz 18 23 Het batterijpak is niet voldoende opgeladen c Gebruik een opgeladen batterijpak of sluit de netspanningsadapter aan z...

Страница 156: ...men gedeelte van de band zie blz 108 De bandloop van uw camcorder en de videorecorder is niet gesynchroniseerd c Zorg dat de apparaten goed synchroon lopen zie blz 106 De IR SETUP afstandsbedieningscode is niet juist c Stel in op de juiste afstandsbedieningscode zie blz 102 In het instelmenu is het onderdeel COMMANDER op OFF gezet c Zet de COMMANDER functie op ON zie blz 132 De infrarode stralen w...

Страница 157: ...et uw Sony dealer of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst De DISPLAY TOUCH PANEL toets is ingedrukt c Raak het LCD scherm met een lichte druk aan c Druk op de DISPLAY TOUCH PANEL toets van de DISPLAY toets van de camcorder of de afstandsbediening zie blz 47 c Stel de schermweergave bij met CALIBRATION zie blz 172 De spiegelstand is ingeschakeld Dit duidt niet op storing in de werking Waa...

Страница 158: ...oring opgetreden c Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst en geef de waarschuwingscode van 5 tekens door bijvoorbeeld E 61 10 Als het niet lukt een bepaald probleem te verhelpen raadpleegt u dan a u b uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst Om het storingzoeken te vergemakkelijken is deze camcorder voorzien van een zelfdi...

Страница 159: ...an de cassetteband komt in zicht Er is geen cassette in de camcorder aanwezig Het wispreventienokje van de cassette is uitgeschoven een rood vlakje is zichtbaar zie blz 26 Snel knipperend Het einde van de band is bereikt Als de onderstaande waarschuwingsaanduidingen en indicators oplichten of gaan knipperen op het scherm controleert u dan de onderstaande punten Zie voor nadere bijzonderheden de bl...

Страница 160: ...nlassen zie blz 141 REC MODE Het menu onderdeel REC MODE staat in de LP langspeel stand 1 U kunt geen geluidsopnamen inlassen zie blz 141 TAPE Op deze band zijn nog geen video opnamen gemaakt 1 U kunt geen geluidsopnamen inlassen zie blz 122 i LINK CABLE De i LINK kabel is aangesloten zie blz 120 1 U kunt geen geluidsopnamen inlassen Q Z TAPE END Het einde van de band is bereikt 1 Q NO TAPE Plaats...

Страница 161: ... een band waarop al eerder was opgenomen mét de cassettegeheugenfunctie teken op de videocassette De geheugencapaciteit van cassettes met het teken bedraagt 4 kilobits Uw camcorder is geschikt voor videocassettes tot een geheugencapaciteit van 16 kilobits Een 16 kilobits videocassette draagt het teken Dit is het mini DV beeldmerk Dit is het cassettegeheugen beeldmerk Dit zijn allebei handelsmerken...

Страница 162: ...even 16 bit opname Hierbij vervalt de mogelijkheid om een extra geluidsspoor toe te voegen maar de oorspronkelijke geluidsopnamen zullen beter van kwaliteit zijn Bovendien kunt u hiermee geluid weergeven dat is opgenomen met 32 kHz 44 1 kHz of 48 kHz bemonstering Bij het afspelen van een videoband die is opgenomen in de 16 bit stand verschijnt op het LCD scherm of in de beeldzoeker de aanduiding 1...

Страница 163: ...aangegeven en kunnen de functies van het cassettegeheugen niet goed werken Maak de vergulde aansluitcontacten regelmatig schoon met een wattenstaafje ongeveer elke 10 keer dat u de videocassette gebruikt b Usable cassettes Geschikte videocassettes Do not affix a label around this border Zorg dat een etiket e d nooit voorbij deze rand uitsteekt a b When you playback a dual sound track tape When you...

Страница 164: ... of weergavepauzestand staat Houd voldoende reserve batterijen bij de hand voor twee of driemaal de verwachte opnameduur en maak ook proefopnamen voor u de uiteindelijke opname maakt Zorg dat er geen water op een batterijpak komt Deze batterijpakken zijn niet waterbestendig What is the InfoLITHIUM battery pack The InfoLITHIUM battery pack is a lithium ion battery pack that has functions for commun...

Страница 165: ...j aanmerkelijk is afgenomen zal het batterijpak waarschijnlijk het eind van zijn nuttige levensduur naderen Koop dan een nieuw batterijpak De levensduur van elk afzonderlijk batterijpak is afhankelijk van de omstandigheden waaronder het wordt bewaard en gebruikt Betreffende InfoLITHIUM batterijen Remaining battery time indicator If the power may go off although the remaining battery time indicator...

Страница 166: ...end als handelsmerk door diverse internationale ondernemingen en instanties IEEE 1394 is een internationale norm vastgesteld door het Institute of Electrical and Electronics Engineers The DV jack on this unit is an i LINK compliant or DV IN OUT jack This section describes the i LINK standard and its features What is i LINK i LINK is a digital serial interface for handling digital video digital aud...

Страница 167: ...er Nadere aanwijzingen en voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van dit apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten apparaat Vereiste i LINK aansluitkabel Gebruik de Sony i LINK 4 pins naar 4 pins kabel voor het DV kopiëren i LINK en het teken zijn handelsmerken Betreffende de i LINK aansluiting i LINK Baud rate i LINK s maximum baud rate varies according to the equipment Th...

Страница 168: ...n op een andere tijdzone Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone Kies het menu onderdeel WORLD TIME en stel het geldende tijdsverschil in Zie blz 142 voor nadere bijzonderheden Gebruik van uw camcorder in het buitenland Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor s...

Страница 169: ... hoge vochtigheidsgraad zoals een broeikas e d Voorkomen van condensvorming Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme plaats brengt verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak die u goed luchtdicht afsluit Neem de camcorder pas uit de plastic zak wanneer de lucht daarin en het apparaat dezelfde temperatuur hebben aangenomen als de omringende warme lucht na ongeveer 1 uur Mai...

Страница 170: ... LCD scherm Als het LCD scherm vuil is door vettig stof of vingerafdrukken kunt u het schoonmaken met het LCD reinigingsdoekje bijgeleverd Onderhoud en voorzorgsmaatregelen a b c Maintenance information and precautions Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures clean the video head The video head may be dirty when mosaic pattern noise appears on t...

Страница 171: ...eren van stof uit de beeldzoeker 1 Schuif de beeldzoeker uit in de richting van de pijl 1 Verwijder de twee schroefjes 2 met een kleine schroevendraaier los verkrijgbaar Verwijder vervolgens de oogkap in de richting van de pijl 3 2 Verwijder stof van het zoekerscherm en uit de oogkap met een in de fotohandel verkrijgbaar blaaskwastje 3 Breng de oogkap weer aan in de omgekeerde volgorde van 1 Opmer...

Страница 172: ...terij Sluit de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter aan op het stopcontact en laat het apparaat zo meer dan 24 uur ongebruikt staan met de POWER schakelaar in de uit stand Is er geen stopcontact in de buurt plaats dan een volledig opgeladen batterijpak in de camcorder en laat het apparaat zo meer dan 24 uur ongebruikt staan met de POWER schakelaar in de uit stand Bijregelen van het LC...

Страница 173: ... V met de netspanningsadapter Gebruik voor het aansluiten op de voedingsbron gelijkspanning of netspanning alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van de camcorder terechtkomen schakel dan onmiddellijk de stroom uit trek de stekker uit het stopcontact en laat de camcorder eerst door een Sony technicus nakijken alvorens het appar...

Страница 174: ...M radio ontvangers aangezien het apparaat storing in het videobeeld of de AM radio ontvangst kan veroorzaken Tijdens gebruik zal de netspanningsadapter warm worden Dit is normaal en duidt niet op storing Leg de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan extreem hoge of lage temperaturen veel stof of vuil regen of vocht mechanische schokken of trillingen Onderhoud en voorzorgsmaa...

Страница 175: ...r andere doeleinden aan te passen Bevestig het batterijpak stevig aan uw camcorder of video apparatuur U kunt het batterijpak gerust gaan opladen als er nog wat spanning resteert dit zal de capaciteit en gebruiksduur niet nadelig beïnvloeden Onderhoud en voorzorgsmaatregelen About care and storage of the lens Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance When there...

Страница 176: ...eze dan zo snel mogelijk met water af Mocht er batterijvloeistof in uw ogen komen was ze dan onmiddellijk uit met ruim water en raadpleeg zo spoedig mogelijk een arts Mocht u problemen hebben met de apparatuur schakel de camcorder dan uit trek de stekker uit het stopcontact en uw raadpleeg vervolgens dichtstbijzijnde Sony handelaar Notes on dry batteries To avoid possible damage from battery leaka...

Страница 177: ...Vp p 75 Ω ohms unbalanced sync negative Chrominance signal 0 3 Vp p 75 Ω ohms unbalanced Audio Video input output AV MINI JACK input output auto switch Video signal 1 Vp p 75 Ω ohms unbalanced sync negative Audio signal 327 mV at output impedance more than 47 kΩ kilohms Input impedance with more than 47 kΩ kilohms Output impedance with less than 2 2 kΩ kilohms DV input output 4 pin connector Headp...

Страница 178: ... Maximum output voltage DC 8 4 V Output voltage DC 7 2 V Capacity 5 0 Wh 700 mAh Operating temperature 0 C to 40 C 32 F to 104 F Dimensions approx 38 2 20 5 55 6 mm 1 9 16 13 16 2 1 4 in w h d Mass approx 65 g 2 3 oz Type Lithium ion ...

Страница 179: ...uitgang 4 polige mini DIN stekkerbus Luminantie signaal 1 Vt t 75 Ω ohm asymmetrisch negatieve synchronisatie Chrominantie signaal 0 3 Vt t 75 Ω ohm asymmetrisch Audio video in uitgang Automatische in uitgangskeuze Audio video ministekkerbus Videosignaal 1 Vt t 75 Ω ohm asymmetrisch negatieve synchronisatie Audiosignaal 327 mV bij uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ kohm Ingangsimpedantie meer d...

Страница 180: ...ijpak Maximale uitgangsspanning 8 4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7 2 V gelijkstroom Capaciteit 5 0 Wh 700 mAh Bedrijfstemperatuur 0 C tot 40 C Afmetingen ca 38 2 20 5 55 6 mm b h d Gewicht ca 65 g gram Type Lithium ionenbatterij ...

Страница 181: ...blz 19 5 Batterij batterij aansluitdeksel blz 18 6 Oogkap 7 Beeldzoeker blz 35 8 Functiekeuzeschakelaar POWER blz 29 9 Opnamestart stoptoets START STOP blz 29 0 Batterij ontgrendelknop BATT blz 18 Camcorder 7 8 9 6 1 3 4 2 5 q 1 Lens cap p 29 2 LCD screen Touch panel p 27 3 OPEN button p 29 4 CHARGE lamp p 19 5 Battery Battery terminal cover p 18 6 Eyecup 7 Viewfinder p 35 8 POWER switch p 29 9 ST...

Страница 182: ...de CONTROL L en REMOTE aansluitingen qf Scherpsteltoets FOCUS blz 74 qg S VIDEO aansluiting qh Handgreep Betreffende de handgreep Houd de handgreep stevig vast zoals hierbij afgebeeld qh qd qf qa qs qg qa MIC PLUG IN POWER jack qs A V jack qd LANC jack LANC stands for Local Application Control Bus System The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other perip...

Страница 183: ...teem voor camcorders en levert de befaamde Carl Zeiss kwaliteit MTF is de afkorting van Modulation Transfer Function Deze waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens doordringt qj wa w qk ql wg ws wf wd qj Focus ring p 74 qk Lens ql Infrared rays emmitter p 40 w Remote sensor wz Camera recording lamp p 29 ws Accessory shoe wd Microphone wf DV jack p 97 The DV jack is i LINK compati...

Страница 184: ...OUCH PANEL blz 47 ef Terugsteltoets RESET blz 157 eg Handgreepband Vastmaken van de handgreepband Trek de handgreepband stevig aan Identifying the parts and controls Plaats en functie van de bedieningsorganen e wk wj wh wl ef eg ea es ed wh NIGHTSHOT switch p 40 wj SUPER NIGHTSHOT button p 40 wk BACK LIGHT button p 39 wl Speaker e i headphones jack When you use headphones the speaker on your camco...

Страница 185: ...f Let op dat de schroef van de statiefkop niet langer is dan 5 5 mm Een langere schroef kan een stevige montage op het statief belemmeren en zou de camcorder kunnen beschadigen eh ej ek el eh Viewfinder lens adjustment lever p 35 ej Cassette lid p 26 ek OPEN ZEJECT lever p 26 el Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5 5 mm 7 32 inch Otherwise you cannot attac...

Страница 186: ...rder nadat u die hebt ingeschakeld om de camcorder op afstand te bedienen 7 Nulpunt geheugentoets ZERO SET MEMORY blz 87 8 Opnamestart stoptoets START STOP blz 29 9 Opnamegegevenstoets DATA CODE blz 47 q Motorzoomtoets blz 36 1 PHOTO button p 54 2 DISPLAY button p 47 3 SEARCH MODE button p 88 4 buttons p 88 5 Video control buttons p 45 6 Transmitter Point toward the remote sensor to control your c...

Страница 187: ...bruikt dan is het voor bediening van deze camcorder aanbevolen om eerst het nummer van de andere videorecorder te veranderen of de afstandsbedieningssensor van dat apparaat met een stukje zwart papier af te dekken To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 size AA batteries by matching the and polarities on the batteries to the marks inside the battery compartment Notes on the Remote Commander Po...

Страница 188: ... indicators Identifying the parts and controls LCD screen and viewfinder LCD scherm en beeldzoeker Plaats en functie van de bedieningsorganen 1 2 0 min S T B Y 0 1 2 3 4 1 2 min S T I L L Z E R O S E T 1 6 9 W I D E M E MO R Y N E G A R T E N D S E A R C H A U T O 5 0 AWB D V I N F 1 1 9 d b 1 6 B I T 0 0 5 5 6 6 5 4 3 2 1 9 0 qa qs w ql qk qj qh qd ws wf wg wd wa 7 8 qf qg 1 Cassette memory indic...

Страница 189: ... ingangsindicator DV IN blz 116 A V t DV IN blz 111 wd Geluidskeuze indicator blz 141 wf Bestandsnaam indicator wg Videoflitser gereed indicator Deze indicator verschijnt wanneer u gebruik maakt van een videoflitslamp niet bijgeleverd qf Self timer indicator p 42 qg STBY REC indicator p 29 Video control mode indicator p 49 qh NIGHTSHOT indicator p 40 qj Warning indicators p 150 qk Tape counter ind...

Страница 190: ...29 LANC jack 182 LUMINANCEKEY 63 M N Main sound 163 Manual focus 74 Menu settings 132 Mirror mode 33 Moisture condensation 169 MONOTONE 58 MOSC FADER 58 Nightshot 40 NORM FADER 58 O P Q OLD MOVIE 63 Operation indicators 188 OVERLAP 58 PAL system 15 168 PB ZOOM 85 Photo scan 94 Photo search 92 PICTURE EFFECT 61 82 Picture search 49 Playback pause 49 Power zoom 36 PROGRAM AE 66 R Recording time 21 R...

Страница 191: ... 24 Kopiëren van video opnamen 95 LANC afstandsbedieningaansluiting 182 Langzame sluitertijd SLOW SHUTTER 63 LCD scherm bijregelen 172 LUMI helderheidssleutel opname 63 M N O Mangaan lithiumbatterij opladen 171 Menu instellingen 132 MONOTONE zwart wit in uit faden 58 Montage zoekfunctie EDITSEARCH 43 Mozaïekbeeld in uit faden 58 Naam voor een videocassette 129 Nabeeld opname TRAIL 63 Nachtopname N...

Страница 192: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Отзывы: