background image

(OFF)

BUS

AUDIO

IN

L

R

2-886-098-

11

 (1)

Precauciones

•  Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de 

12 V de masa negativa.

•  No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

•  Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del 

automóvil para evitar cortocircuitos.

•  Conecte los cables de entrada de alimentación 

amarillo

 y 

rojo

 solamente después de haber conectado los demás.

• 

Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.

•  Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)

•  Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.

•  Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 

sufi cientemente

 alta, conecte la unidad directamente a la 

batería.

Lista de componentes  

•  Los números de la lista corresponden a los de las 

instrucciones.

•  La unidad se comercializa con el soporte 

 y el marco 

de protección 

 ya colocados. Antes de montarla, utilice 

las llaves de liberación 

 para extraer el soporte 

 y el 

marco de protección 

 de la misma. Para obtener más 

información, consulte “Extracción del marco de protección y 
del soporte (

)”.

• 

Conserve las llaves de liberación 

 para utilizarlas 

en el futuro, ya que también las necesitará si retira 
la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 

 para evitar 

posibles lesiones en los dedos.

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de 
ambos lados del soporte 

 están doblados hacia adentro 2 mm. Si 

no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará 
correctamente y puede saltar.

Conexion

Ejemplo de conexiones  

Notas 

(

-B)

  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 

antes de realizar la conexión del amplifi  cador.

  La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi  cador 

incorporado.

Diagrama de conexión  

  A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después 
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de 
entrada de alimentación.

  Al cable de control de la antena motorizada 

o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena

Notas

  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi  cador 

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.

  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.

  A la toma AMP REMOTE IN de un amplifi cador 

de potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi  cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

  Al terminal de alimentación de +12 V que 

recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido

Notas

  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.

  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 

negro a una superfi  cie metálica del automóvil.

  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.

  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada 

en el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de 
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación 
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de 
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.

  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces

  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 

unidad.

  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

 Ω

 con la capacidad 

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 

terminal negativo (–) del altavoz.

  No intente conectar los altavoces en paralelo.

  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 

activos (con amplifi  cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.

  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 

altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho 
e izquierdo.

  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, 
aparecerá “Failure” en la pantalla. En tal caso compruebe la 
conexión de ambos dispositivos.

Instalación

Preparación

•  Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la 

unidad no interfi era con las funciones normales de conducción.

•  Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a 

polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas 
como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de 
conductos de calefacción.

•  Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice 

solamente la ferretería de montaje suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Extracción del marco de 
protección y del soporte  

Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 

 y el soporte 

 de la misma.

1

 

Retire el marco de protección 

.

  Una las llaves de liberación 

 al marco de 

protección 

.

  Retire las llaves de liberación 

 para extraer el 

marco de protección 

.

2

 

Retire el soporte 

.

  Inserte ambas llaves de liberación 

 entre la 

unidad y el soporte 

 hasta que encajen.

  Presione el soporte 

 y, a continuación, levante la 

unidad para separar ambos elementos.

Ejemplo de montaje  

Instalación en el tablero

Notas

  Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje 

fi rmemente 

(

-2)

.

  Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 

 

estén bien fi jados en las ranuras de la unidad 

(

-3)

.

Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  

Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony.

Nota

Para evitar que se produzcan fallas, realice la instalación solamente 
con los tornillos suministrados 

.

Extracción e instalación del panel 
frontal  

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.

-A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar 



. Después presione 

 y tire de él hacia usted.

-B Para instalarlo

Coloque la parte 

 del panel frontal en la parte 

 de la 

unidad, como se muestra en la ilustración, y después presione 
la parte izquierda hasta que encaje.

Advertencia: si el encendido del automóvil 
no dispone de una posición ACC

Tras apagar el motor, mantenga presionado 



 

en la unidad hasta que se apague la pantalla.

Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la batería.

Botón RESET  

Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones, desmonte 
el panel frontal y presione el botón RESET con un bolígrafo o 
un objeto similar.

Cautions

•  This unit is designed for negative ground 12 V DC 

operation only.

•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 

parts (e.g. seat railing).

•  Before making connections, turn the car ignition off to 

avoid short circuits.

• Connect the 

yellow

 and 

red

 power input leads only after 

all other leads have been connected.

• 

Run all ground leads to a common ground point.

•  Be sure to in su late any loose un con nect ed  leads  with 

electrical tape for safety.

•  The use of optical instruments with this product will 

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

•  When connecting this unit in combination with other 

stereo components, the connected car circuit’s rating must 
be higher than the sum of each component’s fuse.

•  When no car circuits are rated high enough, connect the 

unit directly to the battery.

Parts Iist  

•  The numbers in the list are keyed to those in the 

instructions.

• The bracket 

 and the protection collar 

 are attached 

to the unit before shipping. Before mounting the unit, 
use the release keys 

 to remove the bracket 

 and 

the protection collar 

 from the unit. For details, see 

“Removing the protection collar and the bracket (

).”

• 

Keep the release keys 

 for future use as they 

are also necessary if you remove the unit from 
your car.

Caution

Handle the bracket 

 carefully to avoid injuring your 

fi ngers.

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 

 are bent inwards 2 mm (

3

/

32

 in). If the catches are straight 

or bent outwards, the unit will not be installed securely and may 
spring out.

Connection

Connection example  

Notes 

(

-B)

  Be sure to connect the ground lead before connecting the 

amplifi er.

  The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Connection diagram  

  To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the yellow 
and red power input leads.

  To the power antenna control lead or power 

supply lead of antenna booster amplifi er

Notes

  It is not necessary to connect this lead if there is no power 

antenna or antenna booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side 

glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

  To AMP REMOTE IN of an optional power 

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.

  To the +12 V power terminal which is energized 

in the accessory position of the ignition key 
switch

Notes

  If there is no accessory position, connect to the +12 V power 

(battery) terminal which is energized at all times.

  Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 

of the car fi rst.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side 

glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

  To the +12 V power terminal which is energized 

at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of 
the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads

  The power antenna control lead (blue) su12 V DC when 

you turn on the tuner.

  When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, 

connect the power antenna control lead (blue) or the accessory 
power input lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna booster. For details, consult your dealer.

  A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.

Notes on speaker connection

  Before connecting the speakers, turn the unit off.

  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the left 
speaker.

  Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) 

terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.

  Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 

built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead 
for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.

Installation

Preparation

•  Choose the installation location carefully so that the unit 

will not interfere with normal driving operations.

•  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 

excessive vibration, or high temperatures, such as in direct 
sunlight or near heater ducts.

•  Use only the supplied mounting hardware for a safe and 

secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar 
and the bracket  

Before installing the unit, remove the protection 
collar 

 and the bracket 

 from the unit.

1

  Remove the protection collar 

.

 Engage the release keys 

 together with the 

protection collar 

.

 Pull out the release keys 

 to remove the 

protection collar 

.

2

  Remove the bracket 

.

 Insert both release keys 

 together between the 

unit and the bracket 

 until they click.

 Pull down the bracket 

, then pull up the unit to 

separate.

Mounting example  

Installation in the dashboard

Notes 

  Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary 

(

-2)

.

  Make sure that the 4 catches on the protection collar 

 are 

properly engaged in the slots of the unit 

(

-3)

.

Mounting the unit in a Japanese 
car  

You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

Note

To prevent malfunction, install only with the supplied screws 

.

How to detach and attach the front 
panel  

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To  detach

Before detaching the front panel, be sure to press 



.

Press 

 , and pull it off towards you.

-B To  attach

Engage part 

 of the front panel with part 

 of the unit, as 

illustrated, and push the left side into position until it clicks.

Warning if your car’s ignition has 
no ACC position

After turning the ignition off, be sure to press 
and hold 



 on the unit until the display 

disappears.

Otherwise, the display does not turn off and this causes 
battery drain.

RESET button  

When the installation and connections are completed, be 
sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., 
after detaching the front panel.

Installation/Connections

Instalación/Conexiones

×

 

2

Enganche

×

 

4

A

B

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Con rayas azules y blancas

from car antenna
desde la antena del automóvil

ANT REM

Red
Rojo

Yellow
Amarillo

Black
Negro

Blue
Azul

White
Blanco

Green
Verde

Purple
Morado

White/black striped
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Max. supply current 0.1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

*

1

 RCA pin cord (not supplied)

*

2

 AUDIO OUT can be switched to SUB 

or REAR. 

 

For details, see the supplied Operating 
Instructions.

*

1

 Cable con terminales RCA 

(no suministrado)

*

2

 AUDIO OUT (Salida de audio) puede 

cambiarse a SUB (Secundaria) o 
REAR (Posterior).

 

Para obtener información, consulte el 
manual de instrucciones suministrado.

Purple/black striped
Con rayas moradas y negras

Catch

*

 AUDIO OUT SUB/REAR

FM/AM
Compact Disc Player

*

1

CXS-GT06HP

© 2006 

S

ony Corpor

a

tion

   Printed in Chin

a

Welcome !

Thank you for purchasing the CXS-GT06HP.
This package includes the following:

• 

Car audio unit

CDX-GT06

• 

S

peaker

6 × 9 Speaker

1

/

2

 Speaker

For details on how to install the car audio unit, see the 
front side of these instructions.
For details on how to install the speakers, see the reverse 
side of these instructions.

For details on operation, see the manual of CDX-GT06.

Bienvenido

Gracias por adquirir el modelo CXS-GT06HP.
El paquete incluye los accesorios siguientes:

• 

Unidad de audio para automóvil

CDX-GT06

• 

Altavoz

Altavoz de 6 × 9
Altavoz de 6 

1

/

2

Para obtener más información acerca de la instalación de 
la unidad de audio para el automóvil, consulte la parte 
frontal de estas instrucciones.
Para obtener más información acerca de la instalación 
de los altavoces, consulte la contraportada de estas 
instrucciones.

Para obtener más información acerca del funcionamiento 
de esta unidad, consulte el manual del modelo CDX-
GT06.

Rear speaker
(not supplied)
Altavoz posterior
(no suministrado)

Active subwoofer 
(not supplied)
Altavoz potenciador de 
graves activo 
(no suministrado)

Power amplifi er
(not supplied)
Amplifi  cador de potencia
(no suministrado)

Power amplifi er
(not supplied)
Amplifi  cador de potencia
(no suministrado)

182 mm

53 mm

1

2

3

Dashboard
Tablero

1

2

Face the hook inwards.

El gancho debe 
encontrarse en la parte 
interior.

Claws
Uñas

Orient the release key 
correctly.

Oriente la llave de 
liberación en la dirección 
correcta.

TOYOTA

to dashboard/center console
al tablero o consola central

Bracket

S

oporte

Bracket

S

oporte

NI

SS

AN

to dashboard/center console
al tablero o consola central

Bracket

S

oporte

Bracket

S

oporte

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil

A

B

max. size 

×

 8 mm

(

7

/

32

 

×

 

11

/

32

 in)

Tamaño máx. 

×

 8 mm

max. size 

×

 8 mm

(

7

/

32

 

×

 

11

/

32

 in)

Tamaño máx. 

×

 8 mm

max. size 

×

 8 mm

(

7

/

32

 

×

 

11

/

32

 in)

Tamaño máx. 

×

 8 mm

max. size 

×

 8 mm

(

7

/

32

 

×

 

11

/

32

 in)

Tamaño máx. 

×

 8 mm

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil

Rear speaker
(not supplied)
Altavoz posterior
(no suministrado)

Active subwoofer 
(not supplied)
Altavoz potenciador de 
graves activo 
(no suministrado)

Отзывы: