6
CDX-F7710/F7710S/F7715X/F7750/F7750S
• CONNECTIONS
• CDX-F7715X
• CDX-F7750/F7750S
Connection example (
2
)
Notes (
2
-A)
•
Be sure to connect the ground lead before connecting the
amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip (
2
-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Ejemplo de conexiones (
2
)
Notas (
2
-A)
•
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
•
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
incorporado.
Sugerencia (
2
-B- )
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
Exemple de raccordement (
2
)
Remarques (
2
-A)
•
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l’amplifi cateur.
•
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est
utilisé.
Conseil (
2
-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
non fourni
no suministrado
Source selector
*
Sélecteur de source
*
Selector de fuente
*
XA-C30
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
A
B
*
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
Source selector
*
Signalquellenwähler
*
Sélecteur de source
*
Selettore di fonte
*
Geluidsbronkiezer
*
XA-C30
Voorbeeldaansluitingen (
2
)
Opmerkingen (
2
-A)
•
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
•
U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
gebruikt.
Tip (
2
-B- )
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de
geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) nodig.
Exemple de raccordement (
2
)
Remarques (
2
-A)
•
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
connecter l’amplifi cateur.
•
Un bip sera émis uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est
utilisé.
Conseil (
2
-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD
ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est
indispensable.
Anschlussbeispiel (
2
)
Hinweise (
2
-A)
•
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschlieflen.
•
Der Signalton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Tipp (
2
-B- )
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird
der gesondert erhältliche Signalquellenwähler XA-C30 benötigt.
Esempio di collegamento (
2
)
Note (
2
-A)
•
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplifi catore.
•
Il segnale acustico viene emesso solo se viene utilizzato
l’amplifi catore incorporato.
Suggerimento (
2
-B- )
Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve utilizzare il
selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
Connection example (
2
)
Notes (
2
-A)
•
Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip (
2
-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.