background image

概述

 / 

使用注意事项

67

CBK-VF01 HD

电子取景器是

3.5

英寸的

LCD

彩色取景器。

此取景器有以下特点:

高分辨率及宽可视角

取景器配有一块高分辨率的

LCD

,水平

分辨率达到

500 TV

线或更高。

即使取下接目镜,也可通过取景器的大

LCD

屏幕轻松拍摄。

稳定的图像

无论什么屏幕亮度,

LCD

屏幕都能提供

没有扭曲的稳定图像。

高性能放大镜

此放大镜为

2

3

元件的镜头 (包括非

球面镜头),图像失真很小,并且可以
在较广的可视范围内调整。

可调、可拆的接目镜

抬起或拆下接目镜后,可以在一定距离

外查看取景器屏幕进行拍摄。

可调、可拆的取景器镜头筒以及特别设
计的透反式

LCD

屏幕

抬起或拆下取景器镜头筒后,可通过查

LCD

屏幕直接进行拍摄工作。

透反式

LCD

屏幕在任何环境下均可呈

现清晰的图像。

使用地点

在低温环境下使用取景器时,在开启电
源后的片刻,动态分辨率水平可能会下

降。

LCD

面板上的亮点或闪烁像素

此监视器所用

 LCD 

面板是采用高精密技

术生产的,有效像素率达至少达到

99.99%

。因此有很少一部分像素可能会

表现为 “亮点”,或者始终是暗点 (黑

色)、变亮 (红色、绿色或蓝色)或者
呈现闪烁状。此外,经过长时间的使用

后,由于液晶显示本身的物理特性,也
可能会出现这种 “亮点”。这些问题并
非故障。请注意,任何此类问题都不会

影响记录的数据。

LCD

图像显示

由于

LCD

面板本身的物理特性,在使

用一段时间后屏幕亮度会降低,或者色

温会发生变化。这些问题并非故障。另
外,这些并不会对拍摄的数据造成影

响。

概述

使用注意事项

Содержание CBK-VF01

Страница 1: ... ELECTRONIC VIEWFINDER CBK VF01 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあります このオペレーションマニュアルには 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示してあります このオペレーションマニュアルをよくお読みのうえ 製品を安全にお 使いください お読みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください OPERATION MANUAL Japanese English French German Italian Spanish Chinese 1st Edition ...

Страница 2: ...検を実施するこ とをおすすめします 点検の内容や費用については ソニーの サービス担当者または営業担当者にご相談ください 故障したら使用を中止する ソニーのサービス担当者 または営業担当者にご連絡ください 万一 異常が起きたら m 1 カメラの電源を切る 2 接続コードを抜く 3 ソニーのサービス担当者 または営業担当者に修理を依頼 する m すぐにカメラの電源を切り 消火する 異常な音 におい 煙が出たら 炎が出たら 警告表示の意味 オペレーションマニュアルお よび製品では 次のような表 示をしています 表示の内容 をよく理解してから本文をお 読みください この表示の注意事項を守らな いと 感電やその他の事故に よりけがをしたり周辺の物品 に損害を与えたりすることが あります 注意を促す記号 行為を禁止する記号 日本語 ...

Страница 3: ...目次 3 注意 4 概要 5 使用上のご注意 5 各部の名称と働き 6 カメラに取り付ける 8 位置を調整する 8 角度を調整する 9 視度と画面を調整する 9 VF 筒部 アイピース部を跳ね上げる 10 画面や内部 LCD 画面 をクリーニングする 12 仕様 12 目次 JP ...

Страница 4: ...F アームの間に 手や指を挟み けがの原因とな ることがあります 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因と なります 万一 水や異物が入ったとき は すぐにカメラの電源を切 り 接続コードを抜いて ソ ニーのサービス担当者または営 業担当者にご相談ください 油煙 湯気 湿気 ほこ りの多い場所では設置 使 用しない 上記のような場所で設置 使用 すると 火災や感電の原因とな ります ビューファインダーの接 眼レンズを太陽に向けて 放置しない 太陽光が接眼レンズを通して ビューファインダー内部に焦点 を結び 火災の原因となること があります 太陽や輝度の高い光源に レンズを向けてアイピー スを覗かない 太陽や輝度の高い光源にレンズ を向けてアイピースを覗くと 目を痛める原因になります ...

Страница 5: ...より 目を離して撮影を行うこと ができます 跳ね上げ 着脱可能なVF筒部 それに 対応した半透過型LCD VF筒部を跳ね上げ または取りはずすこと により LCD画面を直接見ながら作業を行 うことができます 半透過型LCDにより周囲環境に関係なく 画像を見ることができます 使用場所について 気温の低い場所で使用すると 電源投入直 後 動解像度が低下します LCD 液晶 パネルの輝点 滅点 について 本機のLCD 液晶 パネルは有効画素 99 99 以上の非常に精密度の高い技術で 作られていますが 画面上に黒い点が現れ たり 画素欠け 常時点灯している輝点 赤 青 緑など や滅点がある場合があり ます また LCD 液晶 パネルの特性上 長期間ご使用の間に画素欠けが生じること もあります これらの現象は故障ではあり ませんので ご了承の上本機をお使いくだ さい なお これらの点が記録されるこ...

Страница 6: ... の原因になるおそれがあります お手入れについて 画面の表面からほこりを取り除くときは ブロアーを使用してください 画面をクリーニングするときは シン ナーなどの溶剤はいっさい使用しないで ください a コネクター カメラのVF端子 角型 に接続します b スライドストッパー 本機をカメラに取り付けて左右にスライド させるとき 本機がカメラからはずれるの を防ぎます c アイカップ d 視度調整リング 画面の映像が最もはっきり見えるように このリングを回して視度を調整します e アイピース部 使用状況に応じて 跳ね上げたり 取りは ずしたりすることができます 各部の名称と働き ...

Страница 7: ...調整 つま み 画面のコントラストを調整します カメラ の出力信号には影響しません j BRIGHT 明るさ調整 つまみ 画面の明るさを調整します カメラの出力 信号には影響しません k TALLY タリー スイッチ タリーランプをコントロールします HIGH タリーランプが明るくなる OFF タリーランプが機能しなくなる LOW タリーランプが暗くなる l ZEBRA ゼブラパターン スイッチ ゼブラパターンの表示をコントロールしま す ON ゼブラパターンを表示する OFF ゼブラパターンを表示しない m DISPLAY ディスプレイ スイッチ 文字情報の表示をコントロールします ON 文字情報を表示する OFF 文字情報を表示しない n MIRROR 反転 スイッチ VF筒部を跳ね上げたり 回転させたりして 画像が左右または上下に反転しているとき に使用します L R 画像を左右に反...

Страница 8: ...ターをカメラのVF端 子 角型 の奥まで確実に差し込んでくださ い コネクターが確実に接続されていないと 画像が乱れたり タリーランプが正常に点灯し ないことがあります 1 1カメラの左右位置固定リングをゆる める 2カメラのビューファインダー 取り付けシューに本機を取り付け 3 左右位置固定リングを締める 2 ビューファインダーコネクターをカ メラのVF端子 角型 に接続する 取りはずすには 取り付けと逆の手順で行います ただし 本機を取り付けシューから取りはずすとき に スライドストッパーを引き上げてくだ さい 手順1の図参照 左右位置を調整するときはカメラのビュー ファインダー左右位置固定リングを 前後 位置を調整するときはカメラのビューファ インダー前後位置LOCKつまみを それぞ れゆるめます カメラに取り付ける スライドストッパー 位置を調整する VF端子 角型 ビューファイン...

Страница 9: ...この場合 画面上の画像や文字表示の上下 が逆になります MIRRORスイッチをB Tにすると 画像や文 字表示の上下を反転させて 通常の状態に 戻すことができます 視度を調整するには 視度調整リングを回して 画像がはっきり 見えるように調整します 画面を調整するには 画面の状態を 次の項目について調整でき ます 輪郭 PEAKINGつまみで調整する 濃淡 CONTRASTつまみで調整する 明るさ BRIGHTつまみで調整する 角度を調整する 視度と画面を調整する 視度調整リング 1PEAKINGつまみ 2CONTRASTつまみ 3BRIGHTつまみ ...

Страница 10: ...画面またはその鏡像を見ることが できます ここでは VF筒部の跳ね上げ 取りはずし について説明します アイピース部も同様 に跳ね上げたり 取りはずしたりすること ができます 跳ね上げるには 底のクリップを押してはずし 上に開きま す 120 開いた位置でロックします 通常はロック位置で使用してください ロック位置からさらに開くこともできます が 再度120 の位置でロックしたい場合 は いったん元の閉じた位置まで戻してか ら開き直してください VF筒部 アイピース 部を跳ね上げる LCD画面 ...

Страница 11: ...VF 筒部 アイピース部を跳ね上げる 11 取りはずすには 1 底のクリップを押してはずす 2 VF筒部を上げる 3 上のボタンをVF筒部と反対の方向に スライドさせてロックをはずす 4 VF筒部を水平にスライドさせて取り はずす 画像 文字表示を左右反転させる には MIRRORスイッチをL Rにすると 画面上の 画像や文字表示の左右を反転させることが できます ...

Страница 12: ...を取り除くときは ブロアーをお使いください ご注意 シンナーなどの溶剤は いっさい使わないでくだ さい 特殊環境で使用後のアフターケア 海辺やほこりの多い場所 温泉地などで使 用した後は 以下のようなクリーニングや 確認を行ってください セットの中に入っている砂やほこりをエアーブ ラシ等で慎重に取り除く コネクターの接続面をクリーニングする 上記のクリーニングを行った後に 一般動作 チェックを行い 正常に動作することを確認す る 一般 LCD 画面や内部 LCD画面 をクリーニングする 仕様 電源 DC10 5 17 0 V カメラから供給 消費電力 2 W 使用温度 0 40 保存温度 20 60 質量 約680 g 外形寸法 3 5型 カラー TFT半透過型LCD 画像表示部 76 8 43 2 mm 水平 垂直 アスペクト比 16 9 単位 mm 103 60 89 201 255 ...

Страница 13: ...が ご了承く ださい 輝度 200 cd m2 typical アイピース装着時 解像度 500本以上 色温度 6500K typical 角型26ピンコネクター オペレーションマニュアル 1 ビューファインダー回転収納機構 BKW 401 ソリッドステートメモリーカムコーダー PMW 5001 1 PMW 500に取り付ける場合は カムコーダー 側のバージョンがVer 1 10以上であることが 必要です お使いになる前に 必ず動作確認を行ってくだ さい 故障その他に伴う営業上の機会損失等は 保証期間中および保証期間経過後にかかわらず 補償はいたしかねますのでご了承ください ...

Страница 14: ... is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must ac...

Страница 15: ... Functions of Parts 17 Attaching the Viewfinder to a Camera 18 Adjusting the Position 19 Adjusting the Angle 19 Adjusting the Focus and Image Display 20 Raising the Viewfinder Barrel and Eyepiece 20 Cleaning the LCD Screen and Interior 22 Specifications 22 Table of Contents GB ...

Страница 16: ...ou to work while viewing the LCD screen directly The transflective LCD screen allows visibility in any environment Place of use When using the viewfinder in low temperature environments dynamic resolution levels may decrease during the period immediately after you turn on the power Permanently lit or flashing pixels on the LCD panel The LCD panel fitted to this unit is manufactured with high preci...

Страница 17: ...ust from the screen Do not use solvents such as thinner to clean the screen a Plug Connect to the VF connector rectangular on the camera b Stopper Prevents the viewfinder from coming off the camera when it is slid from side to side c Eyecup d Diopter adjustment ring Allows for optimal focus adjustment e Eyepiece Raise this up or detach this when required by the situation f Viewfinder barrel Raise ...

Страница 18: ...Do not display text information n MIRROR switch The image display on the screen becomes reversed horizontally or vertically when the viewfinder barrel is raised up or rotated Use this switch to control the image display in such situations L R Reverse the image horizontally OFF Do not reverse the image B T Reverse the image vertically o Viewfinder cable p Microphone holder CAUTION When the viewfind...

Страница 19: ...eft to right positioning ring on the camera and to adjust the front to back position loosen the front to back positioning knob on the camera You can adjust the angle of the viewfinder Reversing the display image text indication vertically The viewfinder can be rotated as much as 180 degrees toward the direction facing the subject When you do this the picture and other information displayed in the ...

Страница 20: ...th the controls shown below You can view the LCD screen inside the viewfinder or its mirrored image by raising up the viewfinder barrel or the eyepiece This section describes how to raise the viewfinder barrel and detach it The eyepiece can also be raised and detached in the same way Adjusting the Focus and Image Display Diopter adjustment ring 1 PEAKING control 2 CONTRAST control 3 BRIGHT control...

Страница 21: ...urn it to the closed position to lock it at the 120 degree position again Detaching the viewfinder barrel 1 Push the clip on the bottom to release 2 Flip up the viewfinder barrel 3 Slide the knob on the top to the opposite side of the viewfinder barrel 4 Detach the viewfinder barrel by horizontally sliding it Reversing the display image text indication horizontally By setting the MIRROR switch to ...

Страница 22: ...nts Check the following points after using the viewfinder in a harsh environment such as a beach a dusty area or a hot spring resort Use an airbrush to carefully remove any dust or sand from inside the viewfinder Clean the contacts of the connector Check that the viewfinder is working correctly General LCD Cleaning the LCD Screen and Interior Specifications Power supply 10 5 to 17 0 V DC supplied ...

Страница 23: ...finder Rotation Assembly BKW 401 Solid State Memory Camcorder PMW 5001 1 To attach the viewfinder to the PMW 500 the firmware version on the camcorder must be 1 10 or later Note Always verify that the unit is operating properly before use SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING BUT NOT LIMITED TO COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFI...

Страница 24: ... conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes EN55103 1 Interférences électromagnétiques émission EN55103 2 Sensibilité électromagnétique immunité Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants E1 résidentiel E2 commercial et industrie légère E3 urbain extérieur et E4 environnement EMC contrôlé ex studio de télévis...

Страница 25: ... fonctions des éléments 27 Fixation du viseur sur une caméra 29 Ajustement de la position 29 Ajustement de l angle 30 Ajustement de la mise au point et de l affichage de l image 30 Relèvement de l oculaire et du barillet du viseur 31 Nettoyage de l écran LCD et de l intérieur 32 Spécifications 33 FR ...

Страница 26: ...nsflectif permet d obtenir une visibilité optimale dans n importe quel environnement Lieu d utilisation Lorsque vous utilisez le viseur dans des environnements à basse température les niveaux de résolution dynamique peuvent diminuer pendant la période qui suit immédiatement la mise sous tension Pixels toujours éclairés ou clignotants sur l écran LCD L écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué ...

Страница 27: ...z un dispositif de soufflage dépoussiérant pour éliminer la poussière de l écran N utilisez jamais de solvants comme un diluant pour nettoyer l écran a Fiche Raccordez la au connecteur VF rectangulaire de la caméra b Butée Elle empêche le viseur de se détacher de la caméra lorsque vous le faites glisser d un côté à l autre c Œillère d Bague d ajustement de la dioptrie Elle permet un ajustement opt...

Страница 28: ...commande n a aucun effet sur les signaux de sortie de la caméra k Interrupteur TALLY Cet interrupteur commande l indicateur de signalisation HIGH la luminosité de l indicateur de signalisation est réglée sur haute OFF l indicateur de signalisation est désactivé LOW la luminosité de l indicateur de signalisation est réglée sur basse l Interrupteur ZEBRA motif de zébrures Cet interrupteur commande l...

Страница 29: ...la bague de positionnement gauche droite du viseur sur la caméra 2 fixez le viseur sur la griffe de fixation du viseur de la caméra et 3 resserrez la bague de positionnement gauche droite du viseur 2 Branchez la fiche du viseur dans le connecteur VF rectangulaire de la caméra Retrait du viseur Vous pouvez retirer le viseur en suivant la procédure de fixation dans le sens inverse mais il y a une ét...

Страница 30: ... apparaissent à l envers Pour revenir à l affichage normal réglez l interrupteur MIRROR sur B T Ajustement de la mise au point Tournez la bague d ajustement de la dioptrie jusqu à ce que l image soit nette Ajustement de l affichage de l image Ajustez la luminosité le contraste et l écrêtage de l affichage avec les commandes illustrées ci dessous Ajustement de l angle Ajustement de la mise au point...

Страница 31: ...être relevé et retiré de la même façon Relèvement du barillet du viseur Poussez la languette à la base pour déverrouiller et sortir le barillet du viseur Il se verrouille à la position 120 degrés Utilisez le normalement dans la position verrouillée Même si vous pouvez l ouvrir davantage depuis la position de verrouillage replacez le en position fermée pour le verrouiller de nouveau à la position 1...

Страница 32: ...tes attention à ne pas endommager les composants Pour les détails sur la procédure de retrait du viseur voir Fixation du viseur sur une caméra page 29 Pour les détails sur la procédure de retrait du barillet du viseur voir Retrait du barillet du viseur page 32 Pour retirer la poussière de l écran Utilisez un dispositif de soufflage dépoussiérant Remarque N utilisez jamais de solvants comme un dilu...

Страница 33: ...23 8 201 8 89 35 8 255 101 8 Luminosité 200 cd m2 typique lorsque l oculaire est fixé Résolution Au moins 500 lignes Température de couleur 6500 K typique Connecteur rectangulaire à 26 broches Mode d emploi 1 Ensemble de rotation du viseur BKW 401 Caméscope à mémoire à semi conducteurs PMW 5001 1 Pour fixer le viseur au PMW 500 la version du microprogramme du caméscope doit être 1 10 ou une versio...

Страница 34: ...etische Verträglichkeit Störaussendung EN55103 2 Elektromagnetische Verträglichkeit Störfestigkeit Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen E1 Wohnbereich E2 kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich E3 Stadtbereich im Freien und E4 kontrollierter EMV Bereich z B Fernsehstudio Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku ...

Страница 35: ...er Teile 37 Anbringen des Suchers an der Kamera 39 Justieren der Position 39 Einstellen der Neigung 40 Einstellen des Fokus und der Bildanzeige 40 Anheben des Suchertubus und des Suchereinblicks 41 Reinigen des LCD Bildschirms und des Inneren des Suchers 43 Technische Daten 43 DE ...

Страница 36: ...chirm arbeiten Der transflektive LCD Bildschirm ermöglicht gute Sicht in allen Umgebungen Einsatzort Wenn der Sucher in Umgebungen mit niedriger Temperatur verwendet wird stehen unter Umständen in der ersten Zeit nach dem Einschalten zunächst weniger Stufen für die dynamische Auflösung zur Verfügung Dauerhaft Leuchtende oder blinkende Pixel auf der LCD Anzeige Die LCD Anzeige in diesem Gerät wird ...

Страница 37: ...hren Wartung Entfernen Sie Staub mit einem Staubbläser vom Bildschirm Reinigen Sie den Bildschirm nicht mit Lösungsmitteln wie z B Verdünnung a Stecker Zum Anschließen an den Anschluss VF rechteckig der Kamera b Anschlag Verhindert dass der Sucher beim Verschieben von der Kamera rutscht c Augenmuschel d Diopter Einstellring Zur optimalen Fokuseinstellung e Suchereinblick Kann je nach Bedarf angeho...

Страница 38: ...ng auf die Ausgabesignale der Kamera k Schalter TALLY Zum Einstellen der Kontrolleuchte HIGH Die Kontrolleuchte leuchtet hell OFF Die Kontrolleuchte ist deaktiviert LOW Die Kontrolleuchte leuchtet schwach l Schalter ZEBRA Zebramuster Zum Einstellen der Anzeige des Zebramusters ON Ein Zebramuster wird angezeigt OFF Ein Zebramuster wird nicht angezeigt m Schalter DISPLAY Schaltet die Anzeige von Tex...

Страница 39: ...gsring des Suchers an der Kamera 2 befestigen Sie den Sucher am Sucher Steckschuh der Kamera und 3 ziehen Sie den den Links Rechts Positionierungsring des Suchers an 2 Verbinden Sie den Sucheranschluss mit dem Anschluss VF rechteckig der Kamera Abnehmen des Suchers Zum Abnehmen des Suchers befolgen Sie die Anleitung zum Anbringen des Suchers in umgekehrter Reihenfolge Beachten Sie jedoch dass ein ...

Страница 40: ... Informationen auf dem Kopf stehend Um das Bild korrekt anzuzeigen stellen Sie den Schalter MIRROR in die Stellung B T Einstellen des Fokus Stellen Sie durch Drehen des Diopter Einstellrings die optimale Bildschärfe ein Einstellen der Bildanzeige Stellen mit den im Folgenden gezeigten Bedienelementen Helligkeit Kontrast und Peaking des Monitors ein Einstellen der Neigung Einstellen des Fokus und d...

Страница 41: ...ise anheben und abnehmen Anheben des Suchertubus Drücken Sie auf den Clip an der Unterseite des Gerätes um den Suchertubus zu lösen und hochzuklappen Er wird in einer 120 Grad Position arretiert Normalerweise wird er in der arretierten Position verwendet Sie können ihn jedoch auch über die arretierte Position hinaus öffnen Bringen Sie ihn danach in die geschlossene Position zurück so dass er wiede...

Страница 42: ... Suchertubus nach oben 3 Verschieben Sie den Hebel auf der Oberseite auf die dem Suchertubus gegenüber liegende Seite 4 Lösen Sie den Suchertubus indem Sie ihn horizontal verschieben Horizontales Spiegeln der Anzeige Text Bild Richtung Indem Sie den Schalter MIRROR auf L R stellen können Sie das Bild und weitere auf dem Bildschirm angezeigte Informationen horizontal spiegeln ...

Страница 43: ...s Suchers unter rauen Umgebungsbedingungen Wenn der Sucher unter rauen Umgebungsbedingungen wie z B am Strand in staubigen Bereichen oder in der Nähe von Thermalquellen verwendet wurde beachten Sie die folgenden Hinweise Entfernen Sie mit einer Luftbürste sorgfältig allen Staub oder Sand aus dem Inneren des Suchers Reinigen Sie die Kontakte des Anschlusses Überprüfen Sie ob der Sucher ordnungsgemä...

Страница 44: ...anz BKW 401 Festkörperspeicher Camcorder PMW 5001 1 Zur Benutzung des Suchers mit dem PMW 500 ist auf dem Camcorder eine Firmwareversionen ab Version 1 10 erforderlich Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer dass das Gerät richtig arbeitet SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER...

Страница 45: ...seguenti normative europee EN55103 1 Interferenza elettromagnetica Emissione EN55103 2 Sensibilità ai disturbi elettromagnetici Immunità Questo prodotto è destinato all uso nei seguenti ambienti elettromagnetici E1 residenziali E2 commerciali e industriali leggeri E3 esterni urbani e E4 ambienti EMC controllati ad esempio studi televisivi Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è...

Страница 46: ...i 48 Collegamento del mirino a una telecamera 50 Regolazione della posizione 50 Regolazione dell angolo 51 Regolazione della messa a fuoco e del display immagini 51 Sollevamento del cilindro del mirino e dell oculare 52 Pulizia dello schermo LCD e della parte interna 53 Caratteristiche tecniche 54 ...

Страница 47: ...e lo schermo LCD Lo schermo LCD transflettivo assicura la visibilità in qualsiasi ambiente Luogo d impiego Quando si utilizza il mirino in ambienti a bassa temperatura i livelli di risoluzione dinamica possono diminuire durante il periodo immediatamente successivo all accensione Pixel permanentemente illuminati o lampeggianti sul pannello LCD Il pannello LCD di cui è dotato l apparecchio è prodott...

Страница 48: ...ncendi Manutenzione Rimuovere la polvere dallo schermo servendosi di un soffietto Non utilizzare solventi ad es diluenti per pulire lo schermo a Presa Collegare il connettore VF rettangolare alla telecamera b Dispositivo di arresto Impedisce la fuoriuscita del mirino dalla telecamera quando viene fatto scorrere da un lato all altro c Oculare d Regolatore diottrie Consente una regolazione ottimale ...

Страница 49: ... k Interruttore TALLY Comanda l indicatore tally HIGH La luminosità dell indicatore è troppo elevata OFF L indicatore tally è disabilitato LOW La luminosità dell indicatore tally è troppo bassa l Interruttore ZEBRA motivo zebrato Comanda la visualizzazione del motivo zebrato nel modo seguente ON Visualizza un motivo zebrato OFF Non visualizza un motivo zebrato m Interruttore DISPLAY Consente di at...

Страница 50: ...tra del mirino sulla telecamera 2 fissare il mirino all attacco per mirino sulla telecamera e 3 serrare la rotellina di posizionamento sinistra destra del mirino 2 Accoppiare il connettore del mirino al connettore VF rettangolare della telecamera Rimozione del mirino È possibile staccare il mirino eseguendo in ordine inverso la procedura di collegamento ma con un operazione aggiuntiva quando si ri...

Страница 51: ...mo appaiono a rovescio Per ripristinare la visualizzazione normale impostare l interruttore MIRROR su B T Regolazione della messa a fuoco Ruotare il regolatore delle diottrie fino a quando l immagine visualizzata non diventa nitida Regolazione del display immagini Regolare la luminosità il contrasto e la nitidezza del display utilizzando i comandi riportati di seguito Regolazione dell angolo Regol...

Страница 52: ...lo L oculare può essere sollevato e staccato nello stesso modo Sollevamento del cilindro del mirino Premere il clip sulla base per sganciare e ribaltare il cilindro del mirino Si blocca in posizione 120 gradi Normalmente utilizzarlo in posizione bloccata Pur essendo possibile aprirlo ulteriormente dalla posizione bloccata riportarlo in posizione di chiusura per riserrarlo in posizione a 120 gradi ...

Страница 53: ...o dal corpo e fare attenzione a non danneggiare i componenti Per maggiori dettagli sulla rimozione del cilindro del mirino consultare Collegamento del mirino a una telecamera pagina 50 Per maggiori dettagli sulla rimozione del cilindro del mirino consultare Rimozione del cilindro del mirino pagina 53 Per rimuovere la polvere dallo schermo Utilizzare un soffietto Nota Non utilizzare solventi come i...

Страница 54: ...0 201 89 255 Luminosità 200 cd m2 tipico con oculare collegato Risoluzione almeno 500 linee Temperatura colore 6500 K tipico Connettore rettangolare a 26 pin Manuale d uso 1 Braccetto di rotazione del mirino BKW 401 Camcorder con memoria allo stato solido PMW 5001 1 Per collegare il mirino alla PMW 500 è necessario la versione firmware della videocamera 1 10 o versioni successive Nota Verificare s...

Страница 55: ... europeos EN55103 1 Interferencia electromagnética Emisión EN55103 2 Susceptibilidad electromagnética Inmunidad Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes E1 zona residencial E2 zona comercial e industrial ligera E3 exteriores urbanos y E4 entorno con EMC controlada p ej estudio de televisión Para los clientes de Europa El fabricante de este product...

Страница 56: ...ones de los componentes 58 Acople del visor a una cámara 60 Ajuste de la posición 60 Ajuste del ángulo 61 Ajuste del enfoque y la visualización de la imagen 61 Cómo se levantan el cilindro del visor y el ocular 62 Limpieza de la pantalla LCD y del interior 63 Especificaciones 64 ...

Страница 57: ...ntalla LCD La pantalla LCD transflectiva proporciona visibilidad en cualquier entorno Lugar de utilización Cuando utilice el visor en entornos de baja temperatura es posible que los niveles de resolución dinámicos disminuyan durante el período inmediatamente posterior al de encendido de la alimentación Píxeles permanentemente iluminados o parpadeantes en el panel LCD El panel LCD de esta unidad ha...

Страница 58: ... soplador para eliminar el polvo de la pantalla No utilice solventes como diluyente para limpiar la pantalla a Clavija Conéctela al conector VF rectangular de la cámara b Tope Evita que el visor se desacople de la cámara cuando se desliza de un lado a otro c Ojo de mira d Anillo de ajuste de dioptrías Permite realizar un ajuste óptimo del enfoque e Ocular Levántelo o extráigalo cuando la situación...

Страница 59: ... Permite controlar el indicador de posición HIGH el brillo del indicador de posición se ajusta en Alto OFF el indicador de posición se desactiva LOW el brillo del indicador de posición se ajusta en Bajo l Interruptor ZEBRA patrón de cebra Permite controlar la visualización de patrón de cebra de la siguiente forma ON permite visualizar un patrón de cebra OFF no se visualiza el patrón de cebra m Int...

Страница 60: ...anillo posicionador izquierda derecha del visor en la cámara 2 acople el visor a la zapata de acoplamiento del visor en la cámara y 3 apriete el anillo posicionador izquierda derecha del visor 2 Acople el conector del visor al conector VF rectangular de la cámara Desmontaje del visor Puede desmontar el visor si aplica el procedimiento de montaje en sentido inverso pero debe realizar un paso adicio...

Страница 61: ...e visualizan en la pantalla aparecerán invertidos Para restablecer la visualización normal ajuste el interruptor MIRROR en B T Ajuste del enfoque Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen esté lo más definida posible Ajuste de la visualización de la imagen Ajuste el brillo el contraste y la nitidez de la pantalla con los mandos que se muestran a continuación Ajuste del ángulo Ajust...

Страница 62: ...levantar y extraer del mismo modo Cómo se levanta el cilindro del visor Presione el clip de la parte inferior para liberarlo y tire hacia arriba del cilindro del visor Se bloquea en la posición de los 120 grados Habitualmente se utiliza en la posición de bloqueo Aunque es posible abrirlo más allá de la posición de bloqueo cuando lo devuelva a su posición cerrada vuelva a bloquearlo en la posición ...

Страница 63: ... de no dañar ninguno de los componentes Si desea obtener más información sobre cómo se desmonta el visor consulte la sección Acople del visor a una cámara página 60 Si desea obtener más información sobre cómo se desmonta el cilindro del visor consulte la sección Desmontaje del cilindro del visor página 63 Para eliminar el polvo de la pantalla Utilice un dispositivo de soplado Nota No utilice solve...

Страница 64: ...nidad mm 103 60 201 89 255 Brillo 200 cd m2 típico cuando el ocular está acoplado Resolución 500 líneas o más Temperatura de color 6500 K típica Conector rectangular de 26 contactos Manual de instrucciones 1 Montaje de rotación del visor BKW 401 Videocámara con memoria de estado sólido PMW 5001 1 Para poder acoplar el visor a la PMW 500 el firmware de la videocámara debe ser la versión 1 10 o supe...

Страница 65: ...65 机型名称 高清电子寻像器 使用产品前请仔细阅读本书 并请妥善 保管 重要 设备铭牌位于底部 中文 CS ...

Страница 66: ...目录 66 目录 概述 67 使用注意事项 67 部件名称及功能 68 将取景器连接到摄像机上 70 调整位置 70 调整角度 71 调整焦距和图像显示 71 抬起取景器镜头筒和接目镜 72 清洁 LCD 屏幕及内部 73 规格 74 ...

Страница 67: ...或拆下接目镜后 可以在一定距离 外查看取景器屏幕进行拍摄 可调 可拆的取景器镜头筒以及特别设 计的透反式 LCD 屏幕 抬起或拆下取景器镜头筒后 可通过查 看 LCD 屏幕直接进行拍摄工作 透反式 LCD 屏幕在任何环境下均可呈 现清晰的图像 使用地点 在低温环境下使用取景器时 在开启电 源后的片刻 动态分辨率水平可能会下 降 LCD 面板上的亮点或闪烁像素 此监视器所用 LCD 面板是采用高精密技 术生产的 有效像素率达至少达到 99 99 因此有很少一部分像素可能会 表现为 亮点 或者始终是暗点 黑 色 变亮 红色 绿色或蓝色 或者 呈现闪烁状 此外 经过长时间的使用 后 由于液晶显示本身的物理特性 也 可能会出现这种 亮点 这些问题并 非故障 请注意 任何此类问题都不会 影响记录的数据 LCD 图像显示 由于 LCD 面板本身的物理特性 在使 用一段时间后屏幕亮度会降低 或者色 温会...

Страница 68: ...请勿让取景器镜头直面强光源 例如日 光 如果镜头将阳光或其他强光源光线聚 焦 可能会烧毁 LCD 面板或起火 维护 使用吹灰器清除屏幕上的灰尘 请勿使用稀释剂之类的溶剂清洁屏幕 a 插头 连接至摄像机上的 VF 接口 矩形 b 制动器 左右滑动时 防止取景器从摄像机上掉 落 c 取景接目罩 d 屈光度调节环 可实现最佳焦距调整 e 接目镜 根据情况将接目镜抬起或拆下 f 取景器镜头筒 根据情况将取景器镜头筒抬起或拆下 部件名称及功能 ...

Страница 69: ...ONTRAST 控制 调整屏幕的对比度 它对摄像机的输出 信号没有影响 j BRIGHT 控制 调整屏幕的亮度 它对摄像机的输出信 号没有影响 k TALLY 开关 控制讯号指示灯 HIGH 讯号指示灯亮度设置为高 OFF 禁用讯号指示灯 LOW 讯号指示灯亮度设置为低 l ZEBRA 斑马纹图案 开关 如下控制斑马纹图案显示 ON 显示斑马纹图案 OFF 不显示斑马纹图案 m DISPLAY 开关 打开或关闭文本信息的显示 ON 显示文本信息 OFF 不显示文本信息 n MIRROR 开关 在抬起或旋转取景器镜头筒时 会水平 或垂直翻转屏幕上的图像显示 在这些 情况下 可使用此开关控制图像显示 L R 水平翻转图像 OFF 不翻转图像 B T 垂直翻转图像 o 取景器电缆 p 麦克风支架 ...

Страница 70: ...景器可能无法正常工作 将取景器接口牢固地连接到摄像机的 VF 接口 矩形 上 如果连接得不牢 固 视频上可能会出现干扰 或者讯 号指示灯可能无法正常工作 1 1 在摄像机上旋松取景器左右定位 环 2 将取景器连接到摄像机的取 景器定位靴上 3 旋紧取景器左右 定位环 2 将取景器接口连接到摄像机的 VF 接 口 矩形 上 拆下取景器 您可以倒过来执行连接步骤来拆下取景 器 但是还有一个额外操作 从定位靴 上拆下取景器时 先拉起制动器 请 参见步骤 1 中的图 要调整取景器的左右位置 请旋松摄像 机上的左右定位环 如要调整前后位 置 请旋松摄像机上的前后定位旋钮 将取景器连接到摄像机 上 制动器 取景器左右定 位环 调整位置 VF 接口 矩形 取景器左右定位环 取景器前后定位环 ...

Страница 71: ...取景器的角度 垂直翻转显示 图像 文字显示 可将取景器朝着拍摄对象的方向最多旋 转 180 度 旋转后 屏幕中显示的图像及其他信息 会上下颠倒显示 要恢复正常显示 可 将 MIRROR 开关设置到 B T 位置 调整焦距 转动屈光度调节环 直到图像最清晰 调整图像显示 通过如下控件调整显示亮度 对比度以 及峰值 调整角度 调整焦距和图像显示 屈光度调节环 1 PEAKING 控制 2 CONTRAST 控制 3 BRIGHT 控制 ...

Страница 72: ...起取景器镜头筒或接目镜 可以 查看取景器内部的 LCD 屏幕或者其镜 像图像 本节说明如何抬起及拆下取景器镜头 筒 也可以采用相同的方式抬起和拆下 接目镜 抬起取景器镜头筒 按下底部的卡扣松开取景器镜头筒 然 后将其向上掀起 取景器镜头筒会在 120 度位置处锁定 通常在锁定位置进行使用 尽管可以在距锁定位置更远的距离打开 取景器镜头筒 但是一旦使其回到闭合 位置 便会再次在 120 度位置处锁定 抬起取景器镜头筒和接 目镜 LCD 屏幕 ...

Страница 73: ... 将 MIRROR 开关设置到 L R 位置 可 以水平翻转屏幕中的图像和其他信息显 示 如需清洁 LCD 屏幕及取景器内部 请 从摄像机上拆下取景器 然后拆下取景 器镜头筒 请小心不要损坏组件 有关如何拆下取景器的详细信息 请参 阅 将取景器连接到摄像机上 第 70 页 有关如何拆下取景器镜头筒的详细信 息 请参阅 拆下取景器镜头筒 第 73 页 清除屏幕灰尘 使用吹灰器 注意 请勿使用稀释剂等溶剂 在恶劣的环境中使用取景器后 在恶劣的环境中 例如沙滩 多尘区域 或温泉度假村 使用取景器后 请检查 以下各点 使用气刷小心地去除取景器内部的所 有沙尘 清洁接口的触点 检查取景器是否正常工作 清洁 LCD 屏幕及内部 ...

Страница 74: ...80 g 外部尺寸 3 5英寸彩色TFT透反式LCD 图像显示区尺寸 76 8 43 2 mm H V 16 9宽高比 单位 mm 103 60 201 89 255 亮度 200 cd m2 典型 连接接目镜 的情况下 分辨率 500线或更高 色温 6500 K 典型 矩形26针接口 操作手册 1 取景器旋转组件 BKW 401 固态存储卡摄录一体机 PMW 5001 1 要将取景器连接至PMW 500 摄录 一体机上的固件版本必须为1 10或更 高 注意 在使用前请始终确认本机运行正常 无论保修期内外或基于任何理由 SONY 对任何损坏概不负责 由于 本机故障造成的现有损失或预期利 润损失 不作 包括但不限于 退 货或赔偿 ...

Страница 75: ... Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt sind Die Sony Corporation untersagt ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Sony Corporation Il materiale contenuto nel presente è costituito da...

Отзывы: