![Sony AC-DN10A Скачать руководство пользователя страница 46](http://html.mh-extra.com/html/sony/ac-dn10a/ac-dn10a_operating-instructions-manual_391229046.webp)
Z:\Volume\Sony\PT20E012_AC-
DN10A\PT20E012_474721\4747212031\474721
2031ACDN10ASY\03FR-ACDN10A\03FR02BAS.fm
masterpage:Left
AC-DN10A
4-747-212-
03
(1)
46
Précautions d’utilisation
Précautions
d’utilisation
Remarques à propos du
chargeur de batterie
• Utilisez l’appareil à une température
ambiante de 0 °C à 35 °C (32 °F à
95 °F). Puisque le chargement
s’effectue difficilement à faibles
températures, nous vous
recommandons donc de charger les
blocs-batteries entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
• L’appareil est doté d’une fonction
de contrôle de chargement
contrôlée par la température. Si la
température interne de la batterie
est de 0 °C (32 °F) et moins ou de
60 °C (140 °F) et plus, l’appareil est
en état de veille et le chargement
n’a pas lieu. Lorsque la température
est supérieure à 0 °C (32 °F) ou
inférieure à 60 °C (140 °F), la charge
a lieu.
• N’utilisez pas et ne rangez pas
l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou soumis à des gaz
corrosifs.
• N’utilisez pas et ne rangez pas
l’appareil dans des endroits
exposés aux rayons directs du
soleil.
Remarques sur les blocs-
batteries
• Même entièrement chargés, les
blocs-batteries se déchargent
naturellement avec le temps.
Utilisez les blocs-batteries le plus
rapidement possible après les avoir
chargés.
• Transportez ou rangez les blocs-
batteries dans votre équipement ou
dans leur emballage d’origine.
• Pour prolonger la durée de service
des blocs-batteries, rangez-les
dans un endroit frais (20 °C (68 °F)
environ) et chargez-les à une
température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• À des températures de 10 °C (50 °F)
ou moins, les performances du
bloc-batterie sont moins bonnes et
son autonomie diminue. Pour une
autonomie maximale, réchauffez
les blocs-batteries à température
ambiante (20 °C (68 °F) environ)
avant l’utilisation.
• Il est recommandé de se munir d’un
bloc-batterie de rechange.
Si l’autonomie d’un bloc-batterie
devient très courte, il est temps de le
remplacer par une neuf.
Remarque à propos de la
borne de batterie
La borne de batterie de cet appareil
(le connecteur pour les packs batterie
et les adaptateurs CA) est une pièce
consommable.
L’appareil risque de ne pas être
alimenté correctement si les broches
de la borne de batterie sont cintrées
ou déformées par les chocs ou les
vibrations, ou si elles sont touchées
par la corrosion en raison d’une
utilisation prolongée en extérieur.
Des inspections périodiques sont
recommandées pour que l’appareil
Les blocs-batteries au lithium-ion
n’ont pas d’effet de mémoire. Il est
inutile de les décharger
complètement avant de les
recharger.
Содержание AC-DN10A
Страница 92: ...92 关于废弃产品的处理 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一 同弃置 正确处置废弃的产品有助于避免对环境 和人类健康造成潜在的负面影响 具体的处理方法请遵循当地的规章制 度 ...
Страница 95: ...95 部件的位置和功能 部件的位置和功能 交流输入 指示灯 用于为电池充电的直流输出接口 直流输出开关 锁定释放杆 交流电源指示灯 充电指示灯 直流输出接口 直流输出接口 ...
Страница 98: ...98 连接 使用电源线扎带 1 将扣子向后拉以松开扎带 或拉出 扎带 2 连接交流电源线并将扎带绕在电源 线上 3 将扎带插入带扣 并按箭头方向推 入扎带 直至电源线牢固固定 交流电源线 ...
Страница 107: ...107 零件位置及功能 零件位置及功能 AC IN 接頭 電池充電的 DC 輸出接頭 DC 輸出開關 解鎖桿 AC 電源指示燈 充電指示燈 DC 輸出接頭 DC 輸出接頭 ...
Страница 110: ...110 連線 使用束線帶 1 往回拉勾環即可釋放束線帶 或拉 出束線帶 2 連接 AC 電源線並纏繞周圍的束線 帶 3 將束線帶穿過扣環並依箭頭方向推 動 直到線材確實固定 AC 電源線 ...
Страница 117: ...KR 117 서비스 담당자를 위한 고지사항 주의 감전 위험 본 제품의 주 회로의 퓨즈는 중성선 측에 연결되어 있을 수 있습니다 수리 중에 감전을 피하려면 전원에서 기 기를 분리하십시오 ...
Страница 120: ...120 부품 위치 및 기능 부품 위치 및 기능 AC 입력 커넥터 DC 출력 커넥터 배터리 충전용 DC 출력 스위치 잠금 해제 레버 AC 전원 표시등 충전 표시등 DC 출력 커넥터 DC 출력 커넥터 ...
Страница 159: ......