background image

Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1217-3002.2
Printed in XXXXX

1

Touches de réglage 
du volume
Lautstärketasten

Affichage
Display

Touche de 
gestion des 
appels
Anruftaste

Ecouteur
Hörmuschel

Micro
Mikrofon

Touche marche/arrêt
Ein/Aus-Taste

2

3

4

Icône marche/arrêt. L’oreillette est sous tension
Ein/Aus-Symbol, Headset eingeschaltet

Icône de jumelage. Clignotante : prête à être 
jumelée
Kopplungssymbol, Blinken: zum Koppeln 
bereit

Etat de la batterie. Animée pendant le chargement
Akkustatus, beim Laden animiert

Moyenne
Mittel

Faible
Niedrig

Pleine
Voll

CST-60/CST-70

CLA-61

CST-61/CST-18

xxx xxx xx

1

3

2

1

3

2

5

Français

L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV740 peut être connectée 
à n’importe quel périphérique doté de la technologie 
sans fil Bluetooth et prenant en charge le profil mains 
libres ou oreillette. Le présent Guide de l’utilisateur cible 
l’utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson.

Chargement de l’oreillette

Avant d’utiliser la HBH-PV740 pour la première fois, 
vous devez la charger, par exemple à l’aide du chargeur 
fourni ou du chargeur de votre téléphone, reportez-vous 
à la figure 

3

. Pour connaître les chargeurs compatibles, 

reportez-vous à la figure 

3

.

Mise sous et hors tension de l’oreillette

Pour plus d’informations sur les touches et les icônes, 
reportez-vous aux figures 

1

 et 

2

.

Pour mettre l’oreillette sous tension

Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à 
ce que l’icône marche/arrêt apparaisse à l’affichage.

Pour mettre l’oreillette hors tension

Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à ce 
que l’icône marche/arrêt disparaisse de l’affichage.

Jumelage de l’oreillette

Avant de pouvoir utiliser l’oreillette, elle doit être jumelée 
à une reprise à votre téléphone. Quand le jumelage 
a réussi, l’oreillette se connecte automatiquement au 
téléphone dès qu’elle est mise sous tension et qu’elle 
est à la portée de celui-ci.

Remarque : 

Lorsque vous mettez l’oreillette en mode de 

jumelage, n’appuyez pas simultanément sur la touche 
de gestion des appels et sur la touche marche/arrêt.

Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone

1.

Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. 
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide 
de l’utilisateur du téléphone.

2. 

Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ 
de l’oreillette.

3. 

Mettez l’oreillette sous tension. La première fois, 
l’oreillette passe automatiquement en mode de 
jumelage et essaie de se jumeler avec votre 
téléphone (jumelage automatique).

Remarque : 

Si le jumelage automatique n’est pas pris 

en charge par votre téléphone ou si le jumelage échoue, 
recommencez les deux premières étapes ci-dessus 
et mettez l’oreillette sous tension. Ajoutez ensuite 
l’oreillette à votre téléphone comme décrit dans le 
Guide de l’utilisateur de votre téléphone. Le code 
d’accès est 

0000

.

Pour jumeler l’oreillette avec un autre téléphone

1.

Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. 
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide 
de l’utilisateur du téléphone.

2. 

Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ 
de l’oreillette.

3. 

Si l’oreillette est sous tension, mettez-la hors tension. 
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à 
ce qu’une icône de jumelage clignotante apparaisse 
sur l’affichage. Reportez-vous à la figure 

2

.

4. 

Appuyez sur 

Oui

 lorsque 

Ajouter un périphérique ?

 

apparaît sur le téléphone. Le cas échéant, le code 
d’accès est 

0000

. Quand le jumelage de l’oreillette 

a réussi, l’icône de jumelage disparaît.

Mise sous tension de l’oreillette

Faites glisser le contour d’oreille derrière votre oreille 
et dirigez le micro vers votre bouche. Pour les gauchers, 
modifiez la position du contour d’oreille comme expliqué 
à la figure 

4

.

Appel

Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre 
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels 
aussi longtemps que l’oreillette est sous tension.

La présence d’objets solides, de murs et une 

distance supérieure à 5 mètres (16,5 pieds) peuvent 
affecter négativement la qualité du son. Pour des 
performances optimales, vous devez porter l’oreillette 
et le téléphone du même côté du corps.

Pour émettre un appel

Utilisez les touches du téléphone pour numéroter 
normalement. L’appel est automatiquement activé 
sur l’oreillette.

Pour mettre fin à un appel

Appuyez brièvement sur la touche de gestion 
des appels.

Pour répondre à un appel

Appuyez brièvement sur la touche de gestion 
des appels.

Pour rejeter un appel

Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels 
jusqu’à ce que vous entendiez un bref signal sonore 
(après 2 secondes).

Pour renuméroter le dernier numéro

Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.

Pour répondre à un deuxième appel

Appuyez sur la touche de gestion des appels. 
L’appel en cours est mis en attente.

Pour permuter deux appels

Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels 
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.

Pour couper le micro (silencieux)

Appuyez simultanément sur les deux touches de 
réglage du volume. Un signal sonore indique que le 
son est coupé. Répétez la procédure pour réactiver 
le micro.

Réglage du volume

Pour régler le volume de la sonnerie

Lorsque vous n’émettez aucun appel ou lorsque 
le téléphone sonne, appuyez sur une touche de 
réglage du volume.

Pour régler le volume de l’écouteur

Durant un appel, appuyez sur une touche de réglage 
du volume.

Appel à l’aide des commandes vocales

Les commandes vocales peuvent être utiles lorsque 
vous utilisez l’oreillette alors que le téléphone n’est 
pas près de vous. Pour plus d’informations sur les 
commandes vocales, reportez-vous au Guide de 
l’utilisateur de votre téléphone.

Pour émettre un appel à l’aide des commandes 
vocales

Appuyez brièvement sur la touche de gestion des 
appels jusqu’à ce que vous entendiez un signal 
sonore et prononcez la commande.

Remarque : 

Assurez-vous que les commandes vocales 

sont activées et enregistrées sur votre téléphone, avant 
de les utiliser.

Transfert du son

Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette

Pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche 
de gestion des appels. Le son est transféré vers 
l’oreillette.

Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone

Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du téléphone.

Batterie

Une batterie neuve ou qui n’est pas régulièrement 
utilisée peut présenter une capacité réduite. Il est 
possible que vous deviez la recharger plusieurs fois 
avant qu’elle atteigne ses pleines capacités.

Lorsque la batterie doit être chargée, une tonalité 

retentit et l’icône de la batterie indique une batterie 
faible. Si vous ne rechargez pas l’oreillette à temps, 
elle se met automatiquement hors tension.

Réinitialisation de l’oreillette

Pour réinitialiser l’oreillette

1.

Mettez l’oreillette hors tension.

2. 

Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt 
jusqu’à ce que l’une icône de jumelage clignotante 
apparaisse sur l’affichage.

3. 

Maintenez simultanément enfoncées la touche 
marche/arrêt et la touche de gestion des appels 
jusqu’à ce que l’oreillette soit hors tension.

4. 

Jumelez l’oreillette avec le téléphone de la même 
façon que la première fois.

Deutsch

Das Bluetooth™-Headset HBH-PV740 kann mit jedem 
Bluetooth-Gerät verbunden werden, sofern es das 
Profil „Handsfree“ bzw. „Headset“ unterstützt. Diese 
Bedienungsanleitung befasst sich primär mit der 
Benutzung mit Mobiltelefonen von Sony Ericsson.

Laden des Headsets

Bevor Sie das HBH-PV740 erstmals benutzen, müssen 
Sie es z. B. mit dem mitgelieferten Ladegerät oder 
dem Telefonladegerät aufladen (siehe Abbildung 

3

). 

Informationen zu kompatiblen Ladegeräten enthalten 
die Abbildung 

3

.

Ein- und Ausschalten des Headsets

Informationen zu Tasten und Symbolen finden Sie 
in den Abbildungen 

1

 un

2

.

So schalten Sie das Headset ein:

Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das 
Ein/Aus-Symbol auf dem Display angezeigt wird.

So schalten Sie das Headset aus:

Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das 
Ein/Aus-Symbol vom Display entfernt wird.

Koppeln des Headsets

Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie 
es mit dem Telefon koppeln. Nachdem es gekoppelt 
wurde, stellt das Headset die Verbindung zum Telefon 
automatisch her, sofern es eingeschaltet ist und in 
Reichweite gelangt.

Hinweis: 

Drücken Sie die Anruftaste nicht zusammen 

mit der Ein/Aus-Taste, wenn Sie den Kopplungmodus 
des Headsets aktivieren.

So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:

1.

Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons 
ein. Entsprechende Anweisungen enthält die 
Bedienungsanleitung des Telefons.

2. 

Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von 
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.

3. 

Schalten Sie das Headset ein. Beim ersten 
Einschalten des Headsets wird automatisch der 
Kopplungsmodus aktiviert, damit es mit dem Telefon 
gekoppelt werden kann (automatisches Koppeln).

Hinweis: 

Wenn das Telefon das automatische Koppeln 

nicht unterstützt oder das automatische Koppeln nicht 
funktioniert hat, führen Sie die oben beschriebenen 
ersten beiden Schritte durch. Schalten Sie das Headset 
dann ein. Koppeln Sie das Headset nun wie in der 
Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben mit dem 
Telefon. Die Kennung lautet 

0000

.

So koppeln Sie das Headset mit einem anderen 
Telefon:

1.

Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons 
ein. Entsprechende Anweisungen enthält die 
Bedienungsanleitung des Telefons.

2. 

Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von 
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.

3. 

Das Headset muss ggf. ausgeschaltet werden. 
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis 
auf dem Display ein blinkendes Kopplungssymbol 
angezeigt wird. Beachten Sie Abbildung 

2

.

4. 

Drücken Sie 

Ja

, sobald 

Gerät hinzu?

 auf dem 

Telefonbildschirm angezeigt wird. Die ggf. benötigte 
Kennung lautet 

0000

. Nach erfolgreicher Kopplung des 

Headsets wird das Kopplungssymbol ausgeblendet.

Aufsetzen des Headsets

Schieben Sie den Ohrbügel hinter Ihr Ohr und richten 
Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Die Position des 
Ohrbügels kann zum Tragen des Hedasets am linken 
Ohr angepasst werden (siehe Abbildung 

4

).

Anrufen

Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt 
haben, können Sie Anrufe tätigen und annehmen, 
sobald das Headset eingeschaltet ist.

Massive Objekte, Wände und Abstände von mehr als 

5 m (16,5 Fuß) können die Tonqualität beeinträchtigen. 
Optimale Leistung erzielen Sie, wenn Sie Headset und 
Telefon auf derselben Körperseite tragen.

So tätigen Sie einen Anruf:

Wählen Sie die Nummer wie gewohnt mit den Tasten 
des Telefons. Der Anruf wird automatisch zum 
Headset übertragen.

So beenden Sie einen Anruf:

Drücken Sie kurz die Anruftaste.

So nehmen Sie einen Anruf an:

Drücken Sie kurz die Anruftaste.

So weisen Sie einen Anruf ab:

Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie ein 
kurzes Tonsignal hören (nach 2 Sekunden).

So wählen Sie die letzte Nummer erneut:

Drücken Sie die Anruftaste zweimal in schneller 
Folge.

So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:

Drücken Sie die Anruftaste. Der aktive Anruf wird auf 
Halteposition gesetzt.

So wechseln Sie zwischen zwei Anrufen:

Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie 
ein Tonsignal hören.

So schalten Sie das Mikrofon aus:

Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig. Die 
Stummschaltung wird durch ein Tonsignal bestätigt. 
Wiederholen Sie diesen Schritt, um das Mikrofon 
wieder einzuschalten.

Einstellen der Lautstärke

So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:

Drücken Sie eine Lautstärketaste, während Sie nicht 
telefonieren bzw. während das Telefon läutet.

So stellen Sie die Hörlautstärke ein:

Drücken Sie während eines Anrufs eine Lautstärketaste.

Telefonieren mit Sprachbefehlen

Sprachbefehle sind besonders nützlich, wenn 
Sie das Headset benutzen und sich das Telefon 
nicht in unmittelbarer Reichweite befindet. Weitere 
Informationen zu Sprachbefehlen enthält die Telefon-
Bedienungsanleitung.

So tätigen Sie einen Anruf per Sprachbefehl:

Drücken die Anruftaste kurz, warten Sie auf ein 
Tonsignal und sagen Sie den Befehl.

Hinweis: 

Die Sprachbefehlfunktion muss aktiviert sein. 

Außerdem müssen aufgenommene Sprachbefehle im 
Telefon gespeichert sein.

Übertragen des Tons

So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum 
Headset:

Drücken Sie beim Telefonieren kurz die Anruftaste. 
Der Ton wird zum Headset übertragen.

So übertragen Sie den Ton vom Headset zum 
Telefon:

Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.

Akku

Ein neuer oder nur selten benutzter Akku kann 
eine reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss dann 
einige Male geladen werden, bis die volle Kapazität 
erreicht wird.

Wenn der Akku geladen werden muss, wird 

ein Tonsignal ausgegeben und das Akkusymbol auf 
dem Display meldet den niedrigen Akkuladestand. 
Das Headset wird ausgeschaltet, wenn Sie es nicht 
rechtzeitig laden.

Zurücksetzen des Headsets

So setzen Sie das Headset zurück:

1.

Schalten Sie das Headset aus.

2. 

Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis 
auf dem Display ein blinkendes Kopplungssymbol 
angezeigt wird.

3. 

Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und 
die Anruftaste des Headsets gleichzeitig, bis das 
Headset ausgeschaltet wird.

4. 

Koppeln Sie das Headset dann wie beim ersten 
Koppeln mit dem Telefon.

Bluetooth™ Headset HBH-PV740

User guide
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung

Sony Ericsson HBH-PV740

This User guide is published by Sony Ericsson Mobile 
Communications AB, without any warranty. Improvements and 
changes to this User guide necessitated by typographical errors, 
inaccuracies of current information, or improvements to programs 
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile 
Communications AB at any time and without notice. Such changes 
will, however, be incorporated into new editions of this User guide. 
All rights reserved.

©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008

Publication number: 1217-3002.2

Some of the services in this User guide are not supported by all 
networks. This also applies to the GSM International Emergency 
Number 112. Contact your network operator or service provider 
if you are in doubt whether you can use a particular service.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, 
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of 
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of 
Telefonaktiebolaget LM Ericsson. 

This product is leadfree and halogenfree.

This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Отзывы: