background image

COMPLIANCE

SOMFY hereby declares that this product is in compliance
with  the  essential  requirements  and  other  pertinent
dispositions  of  the  R&TTE  1999/5/EC  directive. A
declaration  of  compliance  is  available  at  the  following
address: www.somfy.com/CE  (TR4). Non-compliance  with
these  instructions  precludes  SOMFY’s  responsibility  and
invalidates its guarantee. Somfy cannot be held responsible
for  changes  in  norms  and  standards  occurring  after  the
publication of this notice.

RECOMMENDATIONS

Do not allow children to play with the control system.

CONFORMITÉ

Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux
exigences  essentielles  et  autres  dispositions  pertinentes
de  la  directive  R&TTE  1999/5/EC. Une  déclaration  de
conformité  est  mise  à  disposition  à  l’adresse
www.somfy.com/CE  (TR4). Le  non-respect  de  ces
instructions  exclut  la  responsabilité  de  SOMFY  et  sa
garantie. Somfy  ne  peut  être  tenue  responsable  des
changements de normes et standards intervenus après la
publication de cette notice.

RECOMMANDATIONS

Ne  pas  laisser  les  enfants  jouer  avec  les  dispositifs  de
commande.

EG-Herstellererklärung

Wir,  die  SOMFY  GmbH,  erklären  hiermit,  dass  dieses
Produkt alle grundlegenden Bestimmungen und sonstigen
Vorschriften  der  Richtlinie  1999/5/EG  erfüllt.

Die

Herstellererklärung  kann  unter  der  Internetadresse
www.somfy.com, Klausel CE (TR4) abgerufen werden. Bei
Nichtbeachtung  der  Gebrauchsanleitung  haftet  die  Somfy
GmbH  nicht  und  der  Gewährleistungsanspruch  erlischt.
Somfy  ist  nicht  haftbar  für  Änderungen  der  Normen  und
Standards,  die  nach  der  Veröffentlichung  dieser
Gebrauchsanweisung vorgenommen werden.

EMPFEHLUNG

Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.

CONFORMITÀ

La sottoscritta, SOMFY, dichiara che il prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della direttiva
R&TTE 

1999/5/CE 

pertinenti.

All'indirizzo

www.somfy.com/CE (TR4) è disponibile una dichiarazione
di  conformità. Il  mancato  rispetto  delle  presenti  istruzioni
solleva  SOMFY  da  qualsiasi  responsabilità  e  dalla
garanzia. Somfy non potrà essere ritenuta responsabile in
caso di emendamenti a norme e standard intervenuti dopo
la pubblicazione del presente libretto.

AVVERTENZE

Tenere  i  dispositivi  di  comando  lontano  dalla  portata  dei
bambini.

CONFORMIDAD

SOMFY  declara  que  este  producto  es  conforme  a  las
exigencias  esenciales  y  a  las  demás  disposiciones
pertinentes  de  la  directiva  R&TTE  1999/5/EC. Una
declaración de conformidad está disponible en la dirección
www.somfy.com/CE (Standard receiver). El incumplimiento
de  estas  instrucciones  excluye  la  responsabilidad  de
SOMFY,  así  como  su  garantía. Somfy  no  se  considera
responsable  de  los  cambios  de  normas  y  estándares
realizados después de la publicación de este manual.

RECOMENDACIONES

No  dejar  que  los  niños  jueguen  con  los  dispositivos  de
control.

CONFORMIDADE

Nós,  a  SOMFY,  declaramos  que  este  produto  cumpre  as
exigências essenciais e demais disposições pertinentes da
directiva  R&TTE  1999/5/EC.

Uma  declaração  de

conformidade  pode  ser  obtida  através  do  seguinte
endereço: www.somfy.com/CE  (TR4). O  desrespeito
destas instruções exclui a responsabilidade da SOMFY e a
sua garantia. A Somfy não poderá ser tida por responsável
pelas alterações das normas e padrões ocorridas após a
publicação destas instruções.

RECOMENDAÇÕES

Não deixar crianças brincar com o sistema de comando.

CONFORMITEIT

Hierbij 

verklaart 

SOMFY 

dat 

dit 

product 

in

overeenstemming  is  met  de  essentiële  eisen  en  andere
relevante  bepalingen  van  Europese  richtlijn  1999/5/EG.
Een verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de
website www.somfy.com/CE (TR4). Niet opvolgen van deze
instructies  ontslaat  SOMFY  van  haar  garantieplicht  en
aansprakelijkheid. SOMFY  kan  niet  aansprakelijk  worden
gesteld voor veranderingen in normen en voorschriften die
gepubliceerd  worden  na  het  ter  perse  gaan  van  deze
handleiding.

AANBEVELINGEN

Kinderen niet met de bedieningsapparatuur laten spelen.

SAMSVARSERKLÆRING

SOMFY  erklærer  at  produkteter  i  samsvar  med
grunnlegende  krav  og  tilsvarende  ordninger  av  direktiv
R&TTE 1999/5/EC. Samsvarserlæring er tilgjengelig under
adresse  www.somfy.com/CE  (TR4). Blir  bruksanvisning
ikke  fulgt,  utelukkes  ansvaret  og  garantiet  til  SOMFY.
SOMFY kan ikke ta på seg ansvar for endringer av normer
og  standarder  som  blir  innført  etter  at  denne
informasjonsbrosjyren har blitt publisert.

ANVISNINGER

La barn ikke leke med styreredskap.

ÖVERENSSTÄMMELSEÖRKLARING

Härmed  intygar  SOMFY  att  denna  produkt  står  i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga  relevanta  bestämmelser  som  framgår  av  direktiv
R&TTE  1999/5/EG. Deklaration  om  överenstämmelse  är
tillgänlig  pâ  web  addressen  : www.somfy.com  /CE  (TR4).
Om denna bruksanvisning inte följs upphör Somfys ansvar
och  garanti. SOMFY  kan  inte  hållas  ansvarig  för
förändringar  i.normer.och  standarder  som  införs.efter.att
dessa anvisningar publicerats.

REKOMMENDATIONER

Låt 

aldrig 

barn 

leka 

med 

fjärrkontrollsystem.

TODISTUS YHDENMUKAISUUDESTA

SOMFY  ilmoittaa,  että  tuote  vastaa  R&TTE  1999/5/EC  -
direktiivin  asettamia  perusteellisia  vaatimuksia  ja  muita
määräyksiä. Yhdenmukaisuuden  todistus  on  saatavilla
osoitteesta www.somfy.com/CE (TR4). Mikäli käyttöohjeita
ei  ole  noudatettu  SOMFY  vapautuu  kantamastaan
vastuusta  ja  takuu  raukeaa. SOMFY  ei  kanna  vastuutta
normien 

ja 

stardardien 

muuttumisesta 

naiden

käyttöohjeiden julkaisupäivän jälkeen.

SUOSITUKSET

Lapset eivät saa leikkiä ohjauslaitteilla.

ANERKENDELSE AF UDSTYRETS 

OVERENSSTEMMELSE

SOMFY  erklærer,  at  varen  er  overensstemmende  med
grundkrav  og  tilsvarende  anbefalinger  i  direktivet  R&TTE
1999/5/EF. Anerkendelse  af  udstyrets  overensstemmelse
er tilgængelig på hjemmesiden www.somfy.com/CE (TR4).
Hvis ikke instruktionen følges, bortfalder SOMFY`s ansvar
og garanti. SOMFY kan ikke gøres ansvarlig for ændring af
normer  og  standarder,  som  indføres  efter  bladets
offentliggørelse.

ANBEFALINGER

Lad ikke børn lege med styringsanlægget.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

SOMFY oświadcza,  że  produkt  jest  zgodny  z

podstawowymi  wymogami  i  odpowiednimi  zaleceniami

dyrektywy  R&TTE  1999/5/EC.  Deklaracja  zgodności  jest

dostępna  pod  adresem  www.somfy.com/CE  (TR4).

Nieprzestrzeganie  instrukcji  wyklucza  odpowiedzialność  i

gwarancję  SOMFY.  SOMFY

nie  może  brać

odpowiedzialności  za  zmiany  norm  i  standardów,

wprowadzonych po opublikowaniu tej ulotki.

ZALECENIA

Nie  należy  zezwalać  dzieciom  na  zabawę  urządzeniami

sterującymi.

DEKLARACE SHODY

SOMFY prohlašuje,  že  výrobek  splňuje  základní

požadavky  a  doporučení  směrnice  R&TTE  1999/5/EC.

Deklarace shody dostupná na adrese www.somfy.com/CE

(TR4).  Nedodržení  návodu  vylučuje  zodpovědnost  a

garanci  SOMFY.  SOMFY není  zodpovědná  za  změny

norem  a  standardů,  které  byly  zavedené  po  publikaci

tohoto letáku.

DOPORUČENÍ

Dětem se zabraňuje manipulovat ovládacím zařízením.

DEKLARACIJA PROIZVODA:

SOMFY potrduje  da  proizvod  ispunjava  sve  osnovne

zahtijeve  i  preporuke  direktive  R&TTE  1999/5/EC.

Deklaracija  proizvoda  dostupna  je  na  stranici

www.somfy.com/CE  (Standard  receiver).  Ne  pridržavanje

uputa isključuje odgovornost i garanciju SOMFY. SOMFY

nema odgovornosti za sve promjene norma ili standarda,

uvodene nakon izdanja ovog letka.

PREPORUKE

Ne dozvoljavajte djeci igrati se upravljačkim uredajima.

DEKLARACIJA SOGLASNOSTI

SOMFY izjavlja,  da  je  izdelek  v  skladu  z  osnovnimi

zahtevami  In  pristojnimi  priporočili  direktive  R&TTE

1999/5/EC.  Deklaracja  soglasnosti  je  dostopna  pod

naslovom:  www.somfy.com/CE  (Standard  receiver).

Neupoštevanje  inštrukcije  izključa  odgovornost  In

garancijo  SOMFY.  SOMFY Ne  vzame  odgovornosti  za

spremembe  norm  in  standardov,  ki  so  vpeljane  po

objavljenju te letake.

PRIPOROČILA

Igračkarija otrok s krmilji je prepovedana.

MEGFELELŐSÉG

Mi,  a  SOMFY kijelentjük,  hogy  ez  a  termék  megfelel  az

R&TTE 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és

egyéb  érdemleges  rendelkezéseinek.  Egy  megfelelőségi

nyilatkozat rendelkezésre áll a www.somfy.com/CE (TR4)

internetes címen. Jelen utasítások be nem tartása kizárja a

SOMFY felelősségét  és  az  általa  nyújtott  garanciát.  A

SOMFY nem  vonható  felelősségre  a  jelen  dokumentum

kiadása  után  bekövetkezett  normák  és  szabványok

módosításáért.

FIGYELMEZTETÉS

Ne engedje, hogy a gyerekek a távvezérlőkkel játsszanak.

TR

RO

HU

SI

HR

CZ

PL

DK

FI

SE

NO

NL

PT

ES

IT

DE

FR

GB

Usable in EU,  CH .

OK

5012276

ww

w.s

om

fy.

co

m

Somfy 

SAS 

dans 

un 
souci 

constant 

d’év

olution 

et 
d’amélior

ation 

peut 

modifier 

le 
produit 

sans 

préa

vis
.

Photos 

non 

contr

actuelles

.

Somfy 

SAS 

in 

constant 

concer

of 
e

volution 

and 

impro

vement 

ma

modify 

the 

product 

without 

pr

ior 
notice

.

Non 

contr

actual 

pictur

es
.

©SOMFY

.

GMD030110 

SOMFY 

SAS

capital 

20.000.000 

Euros

, RCS 

Bonne

ville 

303.970.230

+7

0°C

-2

0°C

3V

CR

20

32

+

IP

40

3V

DC

43

3.4

2M

hz

5012

276A

4

3V

CR 2032

+

5

5 s

6

0

1

/2

0

0

6

Battery level

(fig. 4.1 to 4.2)

Note:

The indicator light (fig. 4.1) only confirms execution of

a command if the keyboard is unlocked.

Replacement of battery

(fig. 5.1 to 5.6)

Disabling  keypad  locking  function

(fig. 6.1  à  6.2)

Description

a: mode configuration key: code 1 press, code 4 

presses, deletion of any code

b: channel key
c: programming key

Niveau pile

(fig. 4.1 à 4.2)

Nota  :

le  voyant  (fig. 4.1)  ne  vous  informe  de  l’exécution

d’une commande que si le clavier est déverrouillé.

Remplacement de la pile

(fig. 5.1 à 5.6)

Suppression de la fonction verrouillage clavier

(fig. 6.1 à 6.2)

Descriptif

a : touche mode configuration : code 1 touche, 

code 4 touches, suppression de tout code

b : touche canal
c : touche “prog”

Batterieleistung

(4.1 bis 4.2)

Anmerkung:

die  LED  (4.1)  gibt  Auskunft  zur  Ausführung

des Befehls, sofern die Tastatur freigegeben ist.

Batteriewechsel

(5.1 bis 5.6)

Löschen der Verriegelungsfunktion der Tastatur:

(6.1 bis 6.2)

Beschreibung

a : Tastenprogrammierung: 1-Tasten-Code, 4-Tasten-

Code, Löschen aller Codes

b : Bedientaste
c : Programmiertaste”

Livello pila 

(fig. da 4.1 a 4.2)

Nota:

la spia (fig. 4.1) vi segnala l’avvenuta esecuzione di

un comando soltanto se la tastiera è sbloccata.

Sostituzione della pila

(fig. da 5.1 a 5.6)

Eliminazione della funzione bloccaggio tastiera

(fig. da 6.1 a 6.2)

Descrizione

a : tasto modalità configurazione : codice 1 tasto, 

codice 4 tasti, cancellazione dei codici

b: tasto canale
c: tasto "prog"

Nivel pila

(fig. 4.1 a 4,2)

Nota :

el indicador  (fig. 4.1) únicamente  le informa de la

ejecución de un control si el teclado está desbloqueado.

Sustitución de la pila

(fig. 5.1 a 5.6)

Supresión de la función bloqueo teclado

(fig. 6.1 a 6.2)

Descripción

a: tecla modo de configuración: código1 tecla, código

4 teclas, supresión de todo código

b: tecla canal
c: tecla “prog”

Nível de pilha

(fig. 4.1 a 4.2)

Nota:

o indicador luminoso (fig. 4.1) informa-o da execução

de  um  comando  unicamente  se  o  teclado  estiver
desbloqueado.

Substituição de pilha

(fig. 5.1 a 5.6)

Supressão da função de bloqueio do teclado

(fig. 6.1 a 6.2)

Descrição

a : tecla modo configuração: código 1 tecla, código 

4 teclas, eliminação de qualquer código

b: tecla canal
c: tecla “prog”

Batterijniveau

(afb. 4.1 t/m 4.2)

NB:

Geeft  het  uitvoeren  van  een  opdracht  alleen  aan

wanneer de toetsen ontgrendeld zijn.

Batterij vervangen

(afb. 5.1 t/m 5.6)

Opheffen toetsenvergrendeling

(afb. 6.1 t/m 6.2)

Beschrijving 

a : configuratietoets: 1 codetoets,  4 codetoetsen, 

alle codes wissen

b: kanaaltoets
c: toets “prog”

Batteri

(tegninger. 4.1 – 4.2)

Indikator

(tegning  4.1): informerer  om  at  ordre  er  utført

bare hvis tastatursperring er opphevet

Batteriskifte

(tegninger 5.1 – 5.6)

Opphevelse av funksjon tastatursperring

(tegnnger 6.1 – 6.2)

Beskrivelse

a : knapp modus konfigurasjon: enstjerneskode, 

firestjerneskode, fjernende kode

b: knapp „kanal”
c: knapp „prog”

Batteri

(ritningar. 4.1 – 4.2)

OBS

Indikeringslampa (ritning. 4.1): visar  information  om

komando har gjorts bara när tangentbordet är upplåst.

Batteriutbyte

(ritningar. 5.1 – 5.6)

Hävning av tangentbodets blockad

(ritningar 6.1 – 6.2)

Beskrivning

a : knapp proceduren konfiguration: 1-stjärna kod, 4-

stjärnors kod, upphävningskod

b: knapp „kanal”
c: knapp „prog”

SE

NO

NL

PT

ES

IT

DE

FR

GB

Patteri

(piirustukset. 4.1 – 4.2)

Indikaattori

(piirustus 4.1): ilmoittaa suoritetusta

tehtävästa pelkästään silloin kun

Patterin vaihto

(piirustukset 5.1 – 5.6)

Nappamiston lukitsemisen funktion 
peruuttaminen

(piirustukset 6.1 – 6.2)

Kuvaus 

a : konfiguraatio –menetelmän nappi: yksitähtinen 

koodi, neljätähtinen koodi, poistava koodi

b: „kanva” -nappi
c: „prog” -nappi

Batteri

(billede 4.1 – 4.2)

Bemærk:

Indikator (billede 4.1): signalerer ordrens

udførelse kun hvis tastaturet er blokeret.

Udskiftning af batteri

(billede 5.1 – 5.6)

Ophævelse af tastaturets blokering

(billede 6.1 – 6.2)

Beskrivelse

a : knap konfigureringsmode: et -stjerne kode, 

fire-stjerne kode, slettelses kode

b: knap „kanal”
c: knap „prog”

Bateria

(rys. 4.1 – 4.2)

Uwaga: 

Wskaźnik (rys.  4.1):  informuje  o  wykonaniu

polecenia tylko jeśli klawiatura jest odblokowana.

Wymiana baterii

(rys. 5.1 – 5.6)

Zniesienie funkcji blokady klawiatury

(rys 6.1 – 6.2)

Opis

a : przycisk tryb konfiguracja : kod jednogwiazdkowy,

kod czterogwiazdkowy, kod usuwający

b:  przycisk „kanał”

c:  przycisk „prog”

Baterie

(výkres 4.1. – 4.2.)

Pozor: 

ukazatel  (výkres  4.1.):  informuje  o  provedení

pokynu pouze v případě, když je klávesnice odblokována.

Výměna baterie

(výkres 5.1. – 5.6.)

Zrušení funkce blokády klávesnice

(výkres 6.1. – 6.2.)

Popis

a : tlačítko způsob konfigurace : jednohvězdičkový 

kód, čtyřhvězdičkový kód, odstaňovací kód

b:  tlačítko „kanál“

c:  tlačítko „prog“

Baterija

(slike 4.1 – 4.2)

Pokazatelj 

(slika  4.1):  informira  o  izvršenom  nalogu,  ako

tipkovnica nije blokirana. 

Izmjena baterije

(slike 5.1 – 5.6)

Isključenje  funkcije  blokiranja  tipkovnice: 

(slike 6.1 – 6.2)

Opis

a : tipkalo na

č

in konfiguracija : kod sa jednom 

zvjezdicom kod sa 

č

etiri zvjezdice, uklanjajući kod

b:  tipkalo „kanal”

c:  tipkalo „prog”

Bateria

(risanje 4.1-4.2.)

Pozor: 

Kazalec (ris.41) informira o izdelanju naročila samo

če je klaviatura odblokirana.

Sprememba baterie

(risanje 5.1-5.6)

Ukinitev funkcije za blokranje klaviature

(risanje 6.1-6.2)

Opis

a : gumb, naklon, konfiguracija – enozvezden kod, 

štirozvezden kod za ukinitev

b:  gumb “kanal”

c:  gumb “prog”

Elem töltésszint 

(4.1–4.2 ábrák)

Megjegyzés: 

az ellenőrző lámpa (4.1 ábra) csak akkor jelzi

valamely  parancs  végrehajtását,  ha  a  billentyűzár  ki  van

oldva.

Elemcsere 

(5.1–5.6 ábrák)

A billentyűzár funkció megszüntetése

(6.1–6.2 ábrák)

Leírás

a : konfigurációs mód billenty_: egybillentyűs kód, 

négybillentyűs kód, összes kód törlése

b : csatorna billentyű

c :  "prog" (programozó) billentyű

TR

RO

HU

SI

HR

CZ

PL

DK

FI

a

b

b

c

7

Отзывы: