![SOMFY animeo KNX 4 DC 2 A Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/somfy/animeo-knx-4-dc-2-a/animeo-knx-4-dc-2-a_installation-manual_1317533001.webp)
animeo
KNX 4 DC 2 A MOTOR CONTROLLER. REF. 5057402-B -
11/12
KNX 4 DC 2 A Motor Controller
WM Ref. 1860128
Supply voltage
21.5 – 28 V DC
Stand-by current (IEC 62301)
50 mA @ 24 V DC
Stand-by power (IEC 62301)
300 mW @ 24 V DC
Supply voltage from KNX bus
KNX-voltage 21 ... 30 V DC, SELV
Rated current consumption KNX
As per KNX guidelines, 10 mA
Max. motor current consumption
4 x 2.3 A @ 24 V DC
Supply voltage of group control input
SELV, 16 V DC =
Supply voltage of local push buttons
SELV, 16 V DC =
Input/Output
Short circuit protected
Terminals
Spring connectors
Terminal KNX
KNX bus terminal (black/red)
Running time per output
Max. 5 minutes
Operating temperature
0° C to 45° C
Relative humidity
85 %
Material of housing
CC-ABS polycarbonate
Housing dimensions
180 x 255 x 63 mm
Degree of protection
IP 20
Protection class
III
Conformity
ww.somfy.com/CE
CHARACTERISTICS: animeo KNX 4 DC 2 A MOTOR CONTROLLER
Before installation, please read and follow these instructions.
An incorrect installation could lead to serious injury. The product
must be installed by a qualified electrician. SOMFY’s liability for
defects and damages is excluded if they were caused by disregard
of the instructions. Keep these instructions for future reference.
Prima dell‘installazione leggere attentamente queste istruzioni.
Un‘installazione non corretta può causare gravi ferite. L‘installazi o ne
deve essere eseguita da un elettricista qualificato. SOMFY non può
essere ritenuta responsabile per difetti o danneggiamenti causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Lees voor het installeren eerst deze handleiding. Een onjuiste
installatie kan de apparatuur ernstig beschad ig en. Dit product mag
alleen door een deskundige aangesloten worden. De SOMFY garantie
is niet van toepassing als de aanwijzigingen in deze handleiding
genegeerd worden. Bewaar dit document voor later gebruik.
Før installasjon, les disse instrukser. Feil installasjon kan føre til
alvorlig skade. Installasjonen skal utføres av autorisert installatør.
SOMFY’s ansvar for skader bortfaller hvis disse instruksjoner ikke
følges. Behold instruksjonene for fremtidige referanser.
Före installation, läs noggrant igenom denna manual och följ
sedan instruktionerna. En felaktig installation kan medföra livsfara.
Produkten skall installeras av behörig elektriker. SOMFY‘s åtaganden
gäller ej om installation inte utförts enligt instruktionerna.
Spara manualen för framtida bruk.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits anwei sungen in
dieser Anleitung beachten. Die Haftung von SOMFY für Mängel und
Schäden ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der
Gebrauchs anweisung (falsche In stallation, Fehlbedienung, etc.)
beruhen. Errichten, Prüfen und Inbetriebsetzen der Anlage darf
nur von einer Fachkraft (lt. VDE 0100) durchgeführt werden!
Schalten Sie alle zu montierenden Anschlussleitungen spannungslos!
Treffen Sie Vor kehrungen gegen unbeab sichtigtes Einschalten!
Før installationen påbegyndes, skal denne vejledning læses, og
anvisningerne følges. Fejl på installationen kan medføre alvorlig
personskade. Produktet skal monteres af en autoriseret elektriker.
Somfy’s ansvar for mangler og skader, bortfalder hvis anvisningerne
i denne installationsvejledning ikke følges. Gem denne vejledning
til fremtidigt brug.
Ennen asennusta, ole hyvä ja lue ja seuraa näitä ohjeita. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa vakavia vaurioita. Tuotteen tulee asentaa
valtuutettu sähköasentaja. SOMFYn vastuu virheistä ja vaurioista
poistuu, jos ne ovat aiheutuneet ohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Säilytä nämä ohjeet.
Avant la mise en œuvre, veuillez lire et suivre les instructions de
sécurité ci-jointes. Une mauvaise installation peut conduire à de
graves blessures. Le produit doit être installé par un électricien qualifié.
SOMFY ne peut être tenue responsable des vices et des dommages
occasionnés par un non respect de ces instructions. Conservez ces
instructions pour toute intervention sur le produit.
DE
DK
FI
FR
GB
IT
NL
NO
SE
The Motor Controller is an electronically and
manually-operated, independently-mounted control.
· Class A control function
· Type 1 action
· Pollution degree: 2
· Rated impulse voltage: 4 kV
· Temperature of the ball hardness test: 75 °C
· Type X attachment
· Method of attachment for non-detachable cords:
screwless spring terminal
· EMC emission test: U
DC
=24 V DC, I
DC
=9 A,
(EN 55022 Class B emission)
Der Motor Controller ist ein elektronisches und manuell
betätigtes, unabhängig montiertes Regel- und Steuergerät.
· Software-Klasse A
· Wirkungsweise: Typ 1
· Verschmutzungsgrad: 2
· Bemessungs-Stoßspannung: 4 kV
· Temperatur der Kugeldruckprüfung: 75 °C
· Anbringungsart: Typ X
· Befestigungsart für fest angeschlossene Leitungen:
Schraubenlose Federklemme
· EMV Störaussendungsprüfung: U
DC
=24 V DC, I
DC
=9 A,
(EN 55022 Class B emission)
110331_animeo KNX_4DC 2A_Moco_shortint.indd 11
31.03.11 15:00