background image

CONTROL BOX 3S RTS

RU

2

Copyright

©

 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. 

ПАРАМЕТР

Ы

КОД

Ы

 РАБОЧИХ СОСТОЯНИ

Й

КОД

Ы

 ПРО

Г

РАММИРОВАНИЯ

КОД

Ы

 О

Ш

ИБОК И НЕИСПРАВНОСТЕ

Й

Код

Описание

Значения (жирный шрифт 

=

 по умолчани

ю

)

Настройка 

P01

Режим работы по полному циклу

0:

 последовательный режим

1: последовательный режим + временная задержка 

закрывания

2: полуавтоматический

3: автоматический

4 : автоматический + блокировка фотоэлемента

5 : "мертвый человек" (проводной)

P02

Временная задержка автоматиче-

ского закрывания при работе по 

полному циклу

от 0 до 30 (значение временной задержки = 

значение x 10 с)

2

:

 2

0

 с

P03

Режим работы по циклу для 

пешехода

0:

  идентично режиму работы по полному циклу

1:  без автоматического закрывания

2:   с автоматическим закрыванием

P04

Короткая временная задержка авто-

матического закрывания при работе 

по циклу для пешехода

от 0 до 30  (значение x 10 с = значение временной 

задержки)

2

:

 2

0

 с

P05

Длительная временная задержка 

автоматического закрывания при 

работе по циклу для пешехода

от 0 до 

99

  (значение x 5 мин = значение временной 

задержки)

0:

 

0

 с

P07

Вход системы безопасности с 

фотоэлементами

0: не действует

1

:

 действует

2:  действует с самопроверкой через тестовый выход

3:  действует с самопроверкой путем включения 

питания

4: фотоэлементы на шинах BUS

P0

9

Программируемый вход системы 

безопасности

0: не действует

1

:

 действует

2:  действует с самопроверкой через тестовый выход

3:  действует с самопроверкой путем включения 

питания

P10

Программируемый вход системы 

безопасности – функция

0:

 действует при закрывании

1: действует при открывании

2:  действует при закрывании + ADMAP

3:  любое движение блокировано

P11

Программируемый вход системы 

безопасности — действие

0: остановка

1 : остановка + отход назад

:

  остановка 

+

 полный обратный ход

P12

Предварительное оповещение оран-

жевым проблесковым маячком

0:

 без предварительного опове

щ

ения

1:  с предварительным оповещением за 2 секунды 

до движения

P13

Выход освещения зоны

0: не действует

1: управляемая работа

2

:

  автоматическая работа 

+

 управляемая

P14

Временная задержка освещения 

зоны

от 0 до 60  (значение x 10 с = значение временной 

задержки)

6

:

 6

0

 с

P15

Вспомогательный выход

0: не действует

1:  автоматический: сигнальная лампа открытого 

состояния ворот

2:  автоматический: два стабильных режима с 

временной задержкой

3:  автоматический: импульсный режим

4:  управляемый: два стабильных режима (ВКЛ-В

Ы

-

КЛ)

5:  управляемый: импульсный режим

6

:

  управляемый

:

 два стабильных режима с 

временной задержкой

P17

Выход замка

0:

  активный импульсный 24 В

1:  активный импульсный 12 В

P18

Усиленный импульс (только для 

Control Box 3S Axovia)

0:

 не действует

1: действует

P1

9

Скорость закрывания

1: самая малая скорость

10: самая высокая скорость

Значение по умолчани

ю:

 

-  Control Box 3s Axovia RTS 

:

 5

 -  Control Box 3s Ixengo RTS 

:

 6

P20

Скорость открывания

P21

Зона замедления закрывания

0:   без замедления (только для Ixengo L 24V)

1: самая короткая зона замедления

5: самая длинная зона замедления

Значение по умолчани

ю:

 1 (2 для Ixengo L 24V)

P22

Зона замедления открывания

P23

Смещение M1/M2 при закрывании

0: без смещения (только для Ixengo L 24V)

1: минимальное смещение

10 : максимальное смещение

Уточняется в результате самонастройки

P24

Смещение M1/M2 при открывании

P25

Ограничение крутящего момента при 

закрывании M1

1: минимальный крутящий момент

10 (Axovia) или 20 (Ixengo) : максимальный крутящий 

момент

Уточняется в результате самонастройки

P26

Ограничение крутящего момента при 

открывании M1

P27

Ограничение крутящего момента 

замедления при закрывании M1

P28

Ограничение крутящего момента 

замедления при открывании M1

P2

9

Ограничение крутящего момента при 

закрывании M2

P30

Ограничение крутящего момента при 

открывании M2

P31

Ограничение крутящего момента 

замедления при закрывании M2

P32

Ограничение крутящего момента 

замедления при открывании M2

P37

Проводные входы управления

0:

  режим полного цикла – цикл для пешехода

1: режим открывания-закрывания

P3

9

Дополнительное усилие при 

закрывании (только для Control Box 

3S Ixengo)

0:

 без усилия

1:  с усилием (усилие 2,5 с после обнаружения 

конечного положения)

P40

Скорость соприкосновения при 

закрывании

1: самая малая скорость

4 : самая высокая скорость

Значение по умолчани

ю:

 2

P41

Скорость соприкосновения при 

открывании

Код

Описание

H0

Ожидание настройки

Hc1

Ожидание настройки + электропитание на 

9

,6 В

Hu1

Ожидание настройки + электропитание на 24 В

H1

Ожидание запуска самонастройки

H2

Режим самонастройки – выполнение открывания

H4

Режим самонастройки – выполнение закрывания

F0

Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы в режиме 

«Полное открывание»

F1

Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы в режиме 

открывания для пешехода

F2

Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы выносного 

светильника

F3

Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы вспомогатель-

ного выхода

Код

Описание

Что делать

?

E1

Неисправность системы самопроверки 

системы безопасности с фотоэлементом

Проверьте параметр «P07». Проверьте электропро-

водку фотоэлементов.

E2

Неисправность системы самопро-

верки программируемой системы 

безопасности

Проверьте параметр «P0

9

». Проверьте элек-

тропроводку входа программируемой системы 

безопасности.

E4

Обнаружение препятствия при 

открывании

E5

Обнаружение препятствия при 

закрывании

E6

Неисправность системы безопасности с 

фотоэлементом

Убедитесь, что никакое препятствие не вызывает 

срабатывания фотоэлементов или контактной 

планки.

Проверьте правильность значения параметра 

«P2» в соответствии с конфигурацией системы, 

подключенной к входному предохранительному 

устройству.

Проверьте электропроводку предохранительных 

устройств.

При наличии фотоэлементов проверьте правиль-

ность их совмещения.

E8

Неисправность программируемой 

системы безопасности

E

9

Т

ермозащита

E10

Система защиты привода от короткого 

замыкания

Проверьте проводку привода.

E11

Система защиты от короткого замыка-

ния, электропитание 24 В

Проверьте проводку периферийного оборудования, 

подключенных к выводам 21–26, затем отключите 

питание от внешней сети в течение 10 секунд.

Помните: максимальное потребление вспомога-

тельного оборудования = 1,2 A

E12

Неисправность аппаратных средств

Запустите команду движения ворот. Если 

неисправность сохраняется, обратитесь в компанию 

Somfy.

E13

Неисправность питания вспомогатель-

ного оборудования

Помните: максимальное потребление вспомога-

тельного оборудования = 1,2 A

Проверьте потребление присоединенного вспомо-

гательного оборудования.

E14

Определение вторжения

Нормальная работа (попытки вторжения, повторная 

подача тока, приведение в действие и т. д.)

E15

Неисправность первой подачи напря-

жения на шкаф от аккумуляторной 

батареи аварийного питания

Отключите аккумуляторную батарею аварийного 

питания и подключите к шкафу питание от внеш-

ней сети для первой подачи на него напряжения.

Код

Описание

Код

Описание

C1

Ожидание команды

C12

Осуществляется повторная подача тока 

(только для Control Box 3S Axovia)

C2

Выполняется открывание ворот

C13

И

дет самопроверка предохранительного 

устройства

C3

Ожидание повторного закрывания ворот C14

Управляющий вход проводного управ-

ления полным открыванием

C4

Выполняется закрывание ворот

C15

Управляющий вход проводного управ-

ления для пешехода

C6

Выполняется обнаружение системой 

безопасности с фотоэлементом

C16

Отказ настройки фотоэлементов на 

шинах BUS

C8

Выполняется обнаружение программи-

руемой системой безопасности

Cc1

Питание 

9

,6 В

C

9

Выполняется обнаружение системой 

безопасности экстренной остановки

Cu1

Питание 24 В

ДОСТУП К ДАНН

Ы

М, ВНЕСЕНН

Ы

М В ПАМЯТЬ

Для получения доступа к данным, внесенным в память, выберите параметр «Ud», 

затем нажмите клавишу «OK».

Данные

Описание

от U0 до U1 Счетчик общего числа циклов полного открывания
от U2 до U3 Счетчик общего числа циклов полного открывания с момента последней самонастройки
от U6 до U7 Счетчик общего числа циклов работы с обнаружением препятствия
от U8 до U

9

Счетчик общего числа циклов работы с обнаружением препятствия с момента последней 

самонастройки

от U12 до 

U13

Счетчик числа циклов частичного открывания

от U14 до 

U15

Счетчик движения переустановки

U20

Число внесенных в память пультов для дистанционного управления полным открыва-

нием

U21

Число внесенных в память пультов для дистанционного управления открыванием для 

пешехода

U22

Число внесенных в память пультов для дистанционного управления выносным светиль-

ником

U23

Число внесенных в память пультов для дистанционного управления вспомогательным 

выходом

от d0 до d

9

И

стория 10 последних неисправностей (d0 самые недавние - d

9

 самые "старые")

dd

Удаление истории неисправностей: нажмите и удерживайте 7 секунд клавишу «OK».

Содержание 3S RTS

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Uživatelská příručka Manual de utilizare Manuale d uso Manual de uso Εγχειρίδιο χρήσης Kullanım kılavuzu اﺳﺘﻔﺎده اﻫﻨامی ر اﻻﺳﺘﺨﺪام دﻟﻴﻞ FR EN DE NL PL RU CS RO IT ES EL TR FA AR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...abilité et garantie de Somfy 1 2 Introduction 1 2 1 Informations importantes Ce produit est une armoire de commande pour des portails battants en usage résidentiel tel que défini dans la norme EN 60335 2 103 à laquelle il est conforme Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences de la dite norme et ainsi d assurer la sécurité desbiensetdespersonnes Pourêtreconformeàlano...

Страница 4: ...uisse entraver le mouvement du portail Si l installation est équipée de cellules photoélectriques et ou d un feu orange nettoyer régulièrement les optiques des cellules photoélectriques et le feu orange Chaqueannée fairecontrôlerlamotorisationpardupersonnel qualifié AVERTISSEMENT Vérifier chaque mois l installation pour déceler tout signe d usure ou de détérioration des câbles et du montage que la...

Страница 5: ...e sécurité ex inverseur à clé ref 1841036 Fonctionnement avec feu orange clignotant Le feu orange est activé lors de tout mouvement du portail Une pré signalisation de 2 s avant le début du mouvement peut être programmée lors de l installation 3 2 4 Fonctionnement de l éclairage déporté Suivant la programmation effectuée lors de l installation l éclairage s allume à chaque mise en route de la moto...

Страница 6: ...rtail la nouvelle télécommande B commandera aussi l éclairage déporté du portail 4 ENTRETIEN 4 1 Vérifications 4 1 1 Dispositifs de sécurité cellules barre palpeuse Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois 4 1 2 Batterie de secours Pour une durée de vie optimale de la batterie il est recommandé de couper l alimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelque...

Страница 7: ...tant information This product is a control box for hinged gates for resi dential use as defined in standard EN 60335 2 103 with which it complies The main purpose of these instruc tions is to satisfy the requirements of the aforementioned standard and to ensure the safety of equipment and per sons To ensure compliance with the standard EN 60335 2 103 this product must be installed with a Somfy moto...

Страница 8: ...t regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light Have the motorisation checked every year by a qualified tech nician WARNING Every month check the following the installation looking for any signs of wear or dam age to the cables and assembly that the motorisation changes direction when the gate encounters an object measuring 50 mm positioned halfway up the leaf If this is...

Страница 9: ...act e g keyed reversing switch ref 1841036 Operation with orange flashing light The orange light is activated during any movement of the gate A 2 second pre warning signal before movement starts may be pro grammed during installation 3 2 4 Remote lighting operation Depending on the programming performed during installation the lighting comes on each time the motorisation is started and remains on w...

Страница 10: ... remote control A operates the gate s remote lighting the new remote control B will also operate the gate s remote lighting 4 MAINTENANCE 4 1 Checks 4 1 1 Safety devices cells safety edge Check for correct operation every 6 months 4 1 2 Backup battery For optimum battery life it is recommended that the main power supply be switched off and the motor operated using the battery for several cycles thr...

Страница 11: ...rtzumAusschlussderHa ungundGarantiedurchSomfy 1 2 Einleitung 1 2 1 Wichtige Informationen Dieses Produkt ist ein Steuergerät für Flügeltore im Wohnbereich gemäß Norm EN 60335 2 103 mit der es konformist ZweckdieserAnleitungistes dieAnforderungen der genannten Norm zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten Die Konformität mit der Norm EN 60335 2 103 verlangt dass...

Страница 12: ...chtschranke und oder einer gelben Signalleuchte ausgestattet ist reinigen Sie die Lichtschranke und die Signalleuchte regelmäßig Lassen Sie den Antrieb einmal pro Jahr von einer qualifizierten Fachkra überprüfen WARNUNG Prüfen Sie einmal pro Monat die Anlage um jegliche Spuren von Verschleiß oder eine Beschädigung der Kabel und der Montage zu erkennen dass der Antrieb die Richtung wechselt wenn das...

Страница 13: ...werden zum Beispiel der Schlüsselschalter Artikelnr 1841036 Betrieb mit einer gelben Warnleuchte Die orange Signalleuchte ist während aller Torbewegungen aktiv Eine Vorwarnung 2 Sekunden vor Beginn der Bewegung kann während der Installation konfiguriert werden 3 2 4 Funktion der Außenbeleuchtung Je nach Programmierung bei der Installation wird die Außenbeleuchtung bei jeder Aktivierung des Antriebs...

Страница 14: ...eine vom Tor getrennte Außenbeleuchtung steuert steuert der neue Funkhandsenders B ebenfalls die vom Tor getrennte Außenbeleuchtung 4 WARTUNG 4 1 Überprüfungen 4 1 1 Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranke Kontaktleiste Alle 6 Monate auf einwandfreien Betrieb prüfen 4 1 2 Notstrombatterie Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern sollten Sie dreimal pro Jahr die Spannungsversorgung unterbrechen...

Страница 15: ...iet opvolgen van de instructies die in deze handleiding staan vervallen de aansprakelijkheid en de garantie van Somfy 1 2 Inleiding 1 2 1 Belangrijke informatie Dit product is een bedieningskast voor klaphekken voor gebruik in de woonomgeving zoals vastgelegd in de norm EN 60335 2 103 en is conform deze norm Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze norm en om de veiligheid van pe...

Страница 16: ...ordt belemmerd door een natuurlijk obstakel tak steen hoog gras enz Als de installatie is voorzien van foto elektrische cellen en of een oranje licht maak dan de glazen van de elektrische cellen en het oranje licht regelmatig schoon Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door gekwalificeerd personeel WAARSCHUWING Controleer elke maand de installatie op tekenen van slijtage of beschadigin...

Страница 17: ...man bedraad is het gebruik van een veilig heidscontact noodzakelijk bijv omkeerschakelaar met sleutel ref 1841036 Werking met oranje knipperlicht Het oranje licht wordt ingeschakeld bij elke beweging van het hek Een voorwaarschuwing van 2 s voor het begin van de beweging kan bij de installatie geprogrammeerd worden 3 2 4 Werking van de buitenverlichting Afhankelijk van de uitgevoerde programmering...

Страница 18: ...tsen A B 2s 1s Bijvoorbeeld als de toets van de afstandsbediening A de buitenverlichting van het hek bedient zal de toets van de nieuwe afstandsbediening B ook de buitenverlichting van het hek bedienen 4 ONDERHOUD 4 1 Controles 4 1 1 Veiligheidsvoorzieningen cellen contactstrip Controleer elke 6 maanden de goede werking 4 1 2 Noodaccu Voor een optimale levensduur van de accu wordt geadviseerd 3 ke...

Страница 19: ...ależy zachować Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji spowoduje zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności oraz utratą gwarancji Somfy 1 2 Wstęp 1 2 1 Ważne informacje Ten produkt jest skrzynką sterowniczą do bram skrzydłowych przeznaczoną do użytku w obiektach mieszkalnych określonych w normie EN 60335 2 103 z którą jest zgodny Niniejsze zalecenia mają na celu prze...

Страница 20: ...ańczoweświatło należysystematycznieczyścićelementy optyczne fotokomórek i pomarańczowe światło Co roku zlecać wykonanie kontroli napędu wykwalifikowanemu personelowi OSTRZEŻENIE Co miesiąc należy sprawdzać instalację w celu wykrycia wszelkich śladów zużycia lub uszkodzenia przewodów i elementów montażowych czy napęd zmienia kierunek działania gdy brama napotyka przeszkodę 50 mm która znajduje się w...

Страница 21: ...cznością zastosowa nia styku zabezpieczającego np przełącznik kluczowy o nr kat 1841036 Działanie z migającym pomarańczowym światłem Pomarańczowe światło jest włączane przy każdym ruchu bramy Włączenie sygnalizacji wstępnej na 2 s przed rozpoczęciem ruchu można zaprogramować podczas montażu 3 2 4 Działanie niezależnego oświetlenia Zależnie od ustawień zaprogramowanych przy montażu oświetlenie zapa...

Страница 22: ... pilot zdalnego sterowania A steruje niezależnym oświetleniem bramy to nowy pilot zdalnego sterowania B będzie także sterował niezależnym oświetleniem bramy 4 KONSERWACJA 4 1 Kontrole 4 1 1 Urządzenia zabezpieczające fotokomórki listwa czujnikowa Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy 4 1 2 Zapasowy akumulator W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora zaleca się odłączenie zasilani...

Страница 23: ... 1 Важная информация Данноеизделиепредставляетсобойшкафуправлениядля распашныхворот используемыхвчастномдомовладении и соответствует условиям использования определенным стандартом EN 60335 2 103 Настоящие указания имеют целью в частности выполнение требований указанного стандарта и обеспечение безопасности людей и оборудования Для соответствия стандарту EN 60335 2 103 это изделие должно быть обяза...

Страница 24: ...е оптику фотоэлементов и проблесковый маячок Ежегодно проверяйте состояние привода при помощи квалифицированного специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ежемесячно проверяйте установку на присутствие любых признаков износа или повреждения кабелей и монтажных элементов изменениенаправлениядвиженияпривода есливорота встречают на своем пути предмет размером 50 мм расположенный на половине высоты створки ворот Есл...

Страница 25: ...оранжевым проблесковым маячком Оранжевый проблесковый маячок включается при любом движении ворот При программировании установки может быть предусмотрено опережение включения сигнализации на 2 секунды относительно начала работы привода 3 2 4 Работа выносного светильника В зависимости от программирования выполненного при установке освещение включается при каждом включении привода в работу и остается...

Страница 26: ...авляет выносным светильником ворот то клавиша нового пульта дистанционного управления B также будет управлять выносным светильником ворот 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4 1 Проверки 4 1 1 Устройства безопасности фотоэлементы сенсорная планка Проверяйте нормальную работу каждые полгода 4 1 2 Аккумуляторная батарея аварийного питания Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторной батареи реком...

Страница 27: ...2 1 Důležité informace Tento výrobek je ovládací skříň pro křídlové brány pro rezidenční využití jak je definováno v normě EN 60335 2 103 jejíž podmínky splňuje Hlavním cílem těchto in strukcí je vyhovět požadavkům uvedené normy a zajis tit bezpečnost majetku a osob Aby splňoval požadavky normy EN 60335 2 103 musí být tento produkt povinně montován spolu s motorovým pohonem značky Somfy Celá sestav...

Страница 28: ...elně optiku elektrických fotobuněk i oranžový maják Jednou do roka si nechte motory zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem POZOR Každý měsíc zkontrolujte zařízení zda nevykazuje známky opotřebení nebo po škození kabelů a montážní sestavy zda motorový pohon mění směr když brána narazí na předmět o výšce 50 mm umístěný v polovině výšky kří dla Pokud tomu tak není okamžitě kontaktujte odborníka na mo...

Страница 29: ...kabelového ovládání vyžaduje použití bezpečnostního kontaktu např reverzní přepínač na klíč ref 1841036 Funkce s blikajícím oranžovým světlem Během každého pohybu brány je aktivováno oranžové světlo Během instalace lze nastavit aby se signalizace spustila 2 s před spuště ním pohybu brány 3 2 4 Funkce vzdáleného osvětlení Dle nastavení provedeného během instalace se osvětlení zapne při každém spušt...

Страница 30: ... 1s Pokud například dálkový ovladač A ovládá vzdálené osvětlení brány nový dálkový ovladač B bude také ovládat vzdálené osvětlení brány 4 ÚDRŽBA 4 1 Kontroly 4 1 1 Bezpečnostní zařízení fotobuňky kontaktní lišta Kontrolujte správnou funkci vždy po 6 měsících 4 1 2 Rezervní baterie Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na bateri...

Страница 31: ...portante Acest produs este un tablou de comandă pentru porţi de acces batante pentru uz rezidenţial aşa cum este de finit în conformitate cu norma EN 60335 2 103 Aceste instrucţiuni au drept obiectiv în special satisfacerea exi genţelor normei respective şi astfel asigurarea siguran ţei bunurilor şi a persoanelor Pentru a fi în conformitate cu norma EN 60335 2 103 acest produs trebuie să fie instalat...

Страница 32: ...alaţia este prevăzută cu celule fotoelectrice şi sau cu o lampă portocalie curăţaţi regulat elementele optice ale celulelor fotoelectrice şi lampa portocalie În fiecare an solicitaţi controlarea motorizării de către perso nalul calificat AVERTISMENT În fiecare lună asiguraţi vă că instalaţia nu prezintă semne de uzură sau de deteriora re a cablurilor şi a montajului motorizarea îşi schimbă sensul atu...

Страница 33: ...x inversor cu cheie ref 1841036 Funcţionare cu lampă portocalie clipitoare Lampa portocalie este activată la orice mişcare a porţii de acces O presemnalizare de 2 s înainte de începutul mişcării poate fi programată în momentul instalării 3 2 4 Funcţionarea iluminării separate În funcţie de programarea efectuată în timpul instalării iluminarea se aprinde la fiecare punere în funcţiune a motorizării ş...

Страница 34: ...omandă B va activa de asemenea iluminarea separată a porţii 4 ÎNTREŢINERE 4 1 Verificări 4 1 1 Dispozitive de siguranţă celule bară palpatoare Verificaţi o dată la 6 luni dacă funcţionează corect 4 1 2 Baterie de rezervă Pentru ca bateria să aibă o durată de viaţă optimă se recomandă întreru perea alimentării principale şi funcţionarea motorului pe bază de baterie timp de câteva cicluri de 3 ori pe ...

Страница 35: ...ilità e della garanzia Somfy 1 2 Introduzione 1 2 1 Informazioni importanti Questoprodottoèunquadroelettricodicomandopercancellia battenti destinatoadusoresidenziale cosìcomedefinitonella norma EN 60335 2 103 alla quale è conforme Le presenti istruzioni hanno come principale obiettivo quello di soddisfare i requisiti della suddetta normativa garantendo in tal modo la sicurezza delle persone e delle...

Страница 36: ...ra erba alta ecc possa impedire il movimento del cancello Se l impianto è dotato di fotocellule e o di un faro arancione pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule e il faro arancione Ogni anno far controllare la motorizzazione da personale qualificato AVVERTENZA Verificare ogni mese l impianto al fine di individuare eventuali segni di usura o di deterioramento dei cavi e del montaggio che la m...

Страница 37: ... invertitore a chiave art 1841036 Funzionamento con faro arancione lampeggiante Il faro arancione viene attivato durante l intero movimento del cancello Una pre segnalazione di 2 secondi prima dell inizio del movimento può essere programmata durante l installazione 3 2 4 Funzionamento dell illuminazione a distanza In base alla programmazione effettuata durante l installazione l illuminazione si acc...

Страница 38: ...la porta anche il nuovo telecomando B comanderà l illuminazione a distanza della porta 4 MANUTENZIONE 4 1 Verifiche 4 1 1 Dispositivi di sicurezza fotocellule costa Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi 4 1 2 Batteria di soccorso Per una durata ottimale della batteria si raccomanda d interrompere l alimentazione principale e di far funzionare il motore su batteria per qualche ciclo 3 volt...

Страница 39: ...esponsabilidad y conlleva la anulación de la garantía 1 2 Introducción 1 2 1 Información importante Este producto es un armario de mando para cancelas batientes de uso residencialque cumple lasdisposiciones de la norma EN 60335 2 103 La finalidad principal de estas instrucciones es el cumplimiento de los requisitos de dicha norma para garantizar así la seguridad de las personas y de los bienes mate...

Страница 40: ... movimiento de la cancela Si la instalación está equipada con células fotoeléctricas y o con una luz naranja limpie regularmente la óptica de las células fotoeléctricas y la luz naranja Cada año deberá solicitar una revisión de la motorización realizada por personal cualificado ADVERTENCIA Compruebe mensualmente lainstalaciónparadetectarcualquierindiciodedesgaste o de deterioro de los cables y del ...

Страница 41: ...ej el inversor de llave ref 1841036 Funcionamiento con una luz naranja intermitente La luz naranja se activará con cualquier movimiento de la cancela Durante la instalación se puede programar una preseñalización de dos segundos antes del comienzo del movimiento 3 2 4 Funcionamiento de la iluminación externa Según la programación efectuada durante la instalación la iluminación se encenderá con cada...

Страница 42: ...distancia A controla la iluminación externa de la cancela el nuevo mando a distancia B también controlará la iluminación externa de la cancela 4 MANTENIMIENTO 4 1 Verificaciones 4 1 1 Dispositivos de seguridad células barra sensora Compruebe el buen funcionamiento cada seis meses 4 1 2 Batería auxiliar Para optimizar la vida útil de la batería se recomienda desconectar la alimentación principal y h...

Страница 43: ...ές πληροφορίες Το παρόν προϊόν είναι ένας πίνακας ελέγχου για κοινές αυλόπορτες για οικιακή χρήση όπως καθορίζεται στο πρότυπο EN 60335 2 103 µε το οποίο συµµορφώνεται Οι οδηγίες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην ικανοποίηση των απαιτήσεων του εν λόγω προτύπου και εποµένως στην εξασφάλιση της ασφάλειας αγαθών και προσώπων Για να είναι σε συµµόρφωση µε το πρότυπο EN 60335 2 103 το προϊόν αυτό πρέπει να ...

Страница 44: ...ετε τακτικά τους φακούς των φωτοηλεκτρικών κυττάρων και το πορτοκαλί φως Αναθέτετε µία φορά το χρόνο τον έλεγχο του µηχανισµού σε εξειδικευµένο προσωπικό ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγχετε κάθε µήνα την εγκατάσταση ώστε να εντοπίζετε οποιαδήποτε ένδειξη φθοράς ή ζηµιάς των καλωδίων και της τοποθέτησης ότι ο µηχανισµός αλλάζει φορά όταν η αυλόπορτα συναντήσει αντικείµενο 50 mm που βρίσκεται στο µισό ύψος του θ...

Страница 45: ...δί κωδ 1841036 Λειτουργία µε πορτοκαλί φως που αναβοσβήνει Το πορτοκαλί φως ενεργοποιείται µε οποιαδήποτε κίνηση της αυλόπορτας Κατά την εγκατάσταση µπορεί να προγραµµατιστεί προειδοποιητική σήµανση 2 δευτ πριν από την έναρξη της κίνησης 3 2 4 Λειτουργία του εξωτερικού φωτιστικού Ανάλογα µε τον προγραµµατισµό που έγινε κατά την εγκατάσταση το φωτιστικό ανάβει µε κάθε εκκίνηση του µηχανισµού και πα...

Страница 46: ...ει εντολή στο εξωτερικό φωτιστικό της αυλόπορτας το νέο τηλεχειριστήριο B θα δώσει επίσης εντολή στο εξωτερικό φωτιστικό της αυλόπορτας 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4 1 Έλεγχοι 4 1 1 ιατάξεις ασφαλείς φωτοκύτταρα µπάρα ανίχνευσης Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία κάθε 6 µήνες 4 1 2 Μπαταρία ασφαλείας Για να βελτιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής της µπαταρίας συνιστάται η διακοπή της γενικής τροφοδοσίας και η λειτουργία του µ...

Страница 47: ...ir 1 2 Giriş 1 2 1 Önemli bilgiler Bu ürün uyumlu olduğu EN 60335 2 103 normunda be lirtildiği üzere kanatlı garaj kapıları veya kanatlı büyük kapılar için konutlarda kullanıma yönelik bir kumanda kabinidir Bu talimatların amacı hem sözü edilen normun getirdiği şartları karşılamak hem de kişilerin ve eşyala rın güvenliğini sağlamaktır EN 60335 2 103 normuna uygun olabilmesi için bu ürünün zorunlu ...

Страница 48: ...engelin dal taş yüksek otlar vb kapının hareketini engellemesini önleyiniz Tesisatın fotosellerle ve veya bir turuncu flaşörle donatılmış olması halinde bu fotosellerin ve turuncu flaşörün optik ak samını düzenli olarak temizleyiniz Her yıl motoru uzman personel tarafından kontrol ettiriniz UYARI Her ay aşağıdakileri kontrol ediniz kablolarda veya montajda her türden aşınma bozulma veya benzeri türd...

Страница 49: ...r normal çalışma moduna geçer Dikkat Kablolu emniyet kumandası modu bir güvenlik kontağının kulla nılmasını gerektirir örn 1841036 referanslı anahtarlı enversör Yanıp sönen turuncu flaşörle çalışma Turuncu flaşör kapının her hareketinde devreye alınır Hareket öncesindeki 2 sn lik bir ön ikaz montaj sırasında programlanabilir 3 2 4 Harici aydınlatmanın çalışması Montaj esnasında yapılan programlamaya...

Страница 50: ... 2s 1s Örneğin A uzaktan kumandası kapının harici aydınlatmasına kumanda ediyorsa yeni B uzaktan kumandası da kapının harici aydınlatmasına ku manda edecektir 4 BAKIM 4 1 Kontroller 4 1 1 Güvenlik tertibatları fotoseller engel algılayıcı Her 6 ayda bir düzgün çalıştığını kontrol ediniz 4 1 2 Yedek akü Akü en iyi kullanım ömrü için ana beslemeyi kesmek ve birkaç çevrim bo yunca motoru akü ile çalış...

Страница 51: ... ای ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ A ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت اﮔﺮ ﻣﺜﺎل ﻋﻨﻮان ﺑﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﱰل ا ر درب ای ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﻧﯿﺰ ۴ ﻧﮕﻬﺪاری و اﻗﺒﺖ ﺮ ﻣ ۴ ۱ ﻫﺎ ﺑﺮرﺳﯽ ۴ ۱ ۱ ﻟﺒﻪ ﺣﺴﮕﺮ ﻫﺎ ﺳﻠﻮل اﯾﻤﻨﯽ ات ﺰ ﺗﺠﻬﯿ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺎه ٦ ﻫﺮ ا ر آﻧﻬﺎ ﺻﺤﯿﺢ ﻋﻤﻠﮑﺮد ۴ ۱ ۲ اری ﺮ اﺿﻄ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ا ر ﻣﻮﺗﻮر و ﮐﻨﯿﺪ ﻗﻄﻊ ا ر اﺻﻠﯽ ﺑﺮق ﺷﻮد ﻣﯽ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻋﻤﺮ ﻃﻮل اﯾﺶ ﺰ اﻓ ای ﺮ ﺑ ﻓﺮد ﯾﮏ از اری ﺮ اﺿﻄ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻌﻮﯾﺾ ای ﺮ ﺑ ﺑﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ ﮐﺎر ﺑﻪ ﺳﺎل در ﺑﺎر ۳ و ﺳﯿﮑﻞ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺨﻮا...

Страница 52: ...ﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﯾﮏ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻪ اﺣﺘﯿﺎج ﮐﺸﯽ ﺳﯿﻢ ای ر دا دﮐﻤﻪ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻓﺸﺎر ﺣﺎﻟﺖ 1841036 ﻓﻨﯽ ﺷامره ﮐﻠﯿﺪدار ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻌﮑﻮس ﻣﺜﺎل دارد اﯾﻤﻨﯽ ﻧﺎرﻧﺠﯽ زن ﭼﺸﻤﮏ اغ ﺮ ﭼ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮد اﺳﺖ ﻓﻌﺎل درب ﺣﺮﮐﺖ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺎرﻧﺠﯽ اغ ﺮ ﭼ رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﴍوع از ﻗﺒﻞ ا ر ای ﺛﺎﻧﯿﻪ ۲ ﻫﺸﺪار ﭘﯿﺶ ﯾﮏ ﺗﻮان ﻣﯽ ﻧﺼﺐ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺮد ۳ ۲ ۴ ا ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻮﺗﻮر اﻧﺪازی اه ر ﺑﺎر ﻫﺮ در اغ ﺮ ﭼ ﻧﺼﺐ ﻫﻨﮕﺎم در ﺷﺪه اﻧﺠﺎم رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺎﻧﺪ ﻣﯽ روﺷﻦ ...

Страница 53: ...ﮏ ﻫﺎی ﺳﻠﻮل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه اﮔﺮ متﯿﺰ ﻣﻨﻈﻢ ﺻﻮرت ﺑﻪ ا ر ﻧﺎرﻧﺠﯽ اغ ﺮ ﭼ و ﻓﺘﻮاﻟﮑﱰﯾﮏ ﻫﺎی ﺳﻠﻮل ﻟﻨﺰﻫﺎی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻨﱰل ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﺮد ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻟﯿﺎﻧﻪ ﻃﻮر ﺑﻪ ا ر دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺸﺪار ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ا ر زﯾﺮ ﻣﻮارد ﻣﺎه ﻫﺮ اﺑﯽ ﺮ ﺧ ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ اﺛﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﺗﺸﺨﯿﺺ ای ﺮ ﺑ ا ر دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺼﺐ و ﻫﺎ ﮐﺎﺑﻞ درب ﻟﻨﮕﻪ ارﺗﻔﺎع ﻧﯿﻤﻪ از ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﯿﻠﯿﻤﱰ ۵۰ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﺑﺎ درب وﻗﺘﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﻋﻮض ا ر ﺧﻮد ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺑﺮﺧﻮرد زﻣﯿﻨﻪ در ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻧﺼﺎب ﯾﮏ ﺑﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﮔﻮ...

Страница 54: ... داﺷﺘﻪ دﻧﺒﺎل ﺑﻪ ا ر ﺟﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺠﺎز ﻏﯿﺮ ﻫﺎی اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺒﺎل در ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﻣﻔﯽ اﻫﻨام ر دﻓﱰﭼﻪ اﯾﻦ در ﻣﻨﺪرج ﻫﺎی اﻟﻌﻤﻞ ر دﺳﺘﻮ رﻋﺎﯾﺖ ﻋﺪم ﯾﺎ ﺷﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﻗﻂ اﻋﺘﺒﺎر درﺟﻪ از ﻣﺤﺼﻮل ﻧﺎﻣﻪ ﺿامﻧﺖ و ﻧﺪاﺷﺘﻪ ۱ ۲ ﻣﻘﺪﻣﻪ ۱ ۲ ۱ ﻣﻬﻢ اﻃﻼﻋﺎت ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻻﯾﯽ ﻫﺎی درب ﻣﺨﺼﻮص ﮐﻨﱰل ﺟﻌﺒﻪ ﻣﺤﺼﻮل اﯾﻦ EN 60335 2 103 اﺳﺘﺎﻧﺪارد در آﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻨﺎزل در اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻫﺎ اﻟﻌﻤﻞ ر دﺳﺘﻮ اﯾﻦ از ﻫﺪف ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ اﺳﺖ ﺷﺪه ﻣﺸﺨﺺ اﺷﺨﺎص و اﺷﯿﺎء اﯾﻤﻨﯽ اﻣ...

Страница 55: ...ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺟﺪﻳﺪ A B 2s 1s ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﰲ ﻳﺘﺤﻜﻢ A ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻛﺎن إذا اﳌﺜﺎل ﺳﺒﻴﻞ ﻋﲆ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﰲ ﺎ ً أﻳﻀ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺳﻮف B اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻓﺈن ٤ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ٤ ١ اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت ٤ ١ ١ اﺳﺘﺸﻌﺎر ﻗﻀﻴﺐ ﺧﻼﻳﺎ اﻟﺴﻼﻣﺔ ات ﺰ ﺗﺠﻬﻴ أﺷﻬﺮ ﺳﺘﺔ ﻛﻞ اﻟﺴﻠﻴﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ٤ ١ ٢ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺤﺮك وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻔﺼﻞ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺜﺎﱄ اﴈ ﱰ اﻓ ﻋﻤﺮ ﻟﺘﺄﻣني ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﻄﺎﻗﻢ اﺳﺘﻌﻦ اﻟﻌﺎم ﰲ ...

Страница 56: ...ﺤﺮﻛﺔ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎز وﺿﻊ ﻳﺘﻄﻠﺐ ref 1841036 ﻣﻔﺘﺎح وﻣﺎض ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﻣﺼﺒﺎح إﺿﺎءة ﻣﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ ﺗﺤﺮك أي أﺛﻨﺎء اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ اﳌﺼﺒﺎح ﺗﻔﻌﻴﻞ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﺮك ﺑﺪء ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺒﻖ ﻟﻠﺘﺤﺬﻳﺮ ﺛﺎﻧﻴﺘني ﺗﺒﻠﻎ اﻟﱰﻛﻴﺐ أﺛﻨﺎء زﻣﻨﻴﺔ ﻓﱰة ﺑﺮﻣﺠﺔ ميﻜﻦ ٣ ٢ ٤ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺗﻈﻞ ﻟﻠﻤﺤﺮك ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﻋﻨﺪ اﳌﺼﺎﺑﻴﺢ إﺿﺎءة ﺗﺘﻢ اﻟﱰﻛﻴﺐ أﺛﻨﺎء ّﺬة ﻔ اﳌﻨ ﻟﻠﱪﻣﺠﺔ ﺎ ً ﻌ ﺗﺒ ﻣﱪﻣﺠﺔ زﻣﻨﻴﺔ ﻓﱰة ﺧﻼل اﻟﺘﺤﺮك ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻀﺎءة ﻳﲇ ﻛام اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﻜﻮن اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة أﺟﻞ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ...

Страница 57: ... ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﺿﻮء أو و ﻛﻬﺮوﺿﻮﺋﻴﺔ ﺑﺨﻼﻳﺎ ا ﺰ ّ ﻬ ﻣﺠ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻛﺎن إذا ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ واﻟﻀﻮء اﻟﻜﻬﺮوﺿﻮﺋﻴﺔ اﻟﺨﻼﻳﺎ ﻋﺪﺳﺎت ﻣﺆﻫﻞ ﻃﺎﻗﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻨﻮﻳﺎ اﳌﺤﺮك ﻓﺤﺺ ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺷﻬﺮ ﻛﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﻠﺤﻖ ﺧﻠﻞ أي أو ﺗﺪﻫﻮر ﻋﻼﻣﺎت أﻳﺔ ﻋﻦ ﻟﻠﻜﺸﻒ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻣﻦ وﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺐ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻼت ٥٠ ارﺗﻔﺎﻋﻪ ﳾء إﱃ اﻟﺒﻮاﺑﺔ ﺗﺼﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺗﺠﺎﻫﻪ ﱢ ﻳﻐري ك ﱢ ﺮ اﳌﺤ أن اع ﴫ اﳌ ارﺗﻔﺎع ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻋﲆ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻢ ﺺ ﱢ ﻣﺘﺨﺼ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺑﻔﻨﻲ ا ر ﻓﻮ اﺗﺼﻞ ذﻟﻚ ﻏري اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا ﻟﻠﻤﻨﺎزل اﻵﱄ واﻟﺘﺸ...

Страница 58: ...ة ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت ام ﱰ اﺣ ﻋﺪم أي Somfy ﺒﻞ ِ ﻗ ﻣﻦ وﺿامن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ١ ٢ ﻣﻘﺪﻣﺔ ١ ٢ ١ ﻫﺎﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﺘﺄرﺟﺤﺔ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺎت ﺗﺤﻜﻢ وﺣﺪة ﺻﻨﺪوق اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺬي EN 60335 2 103 ﻣﻌﻴﺎر ﰲ ف ّ ﺮ ﻣﻌ ﻫﻮ ﻛام اﳌﻨﺰﱄ ّﺒﺎت ﻠ ﻣﺘﻄ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻫﻮ ﺧﺎص ﺑﻮﺟﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻫﺬه ﻫﺪف ﻣﻌﻪ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻟيك واﻷﺷﺨﺎص اﳌﻤﺘﻠﻜﺎت ﺳﻼﻣﺔ ﺿامن وأﻳﻀﺎ اﳌﺬﻛﻮرة اﳌﻮاﺻﻔﺔ اﻣﺎ ﺰ إﻟ ﻳﺠﺐ EN 60335 2 103 ﳌﻮاﺻﻔﺔ ﻣﻄﺎﺑﻘﺎ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻜﻮن ك ﱢ ﺮ ﻣﺤ ﺑﺎﺳﻢ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ إﱃ اﻹﺷﺎرة ﺗﺘﻢ Somf...

Страница 59: ......

Страница 60: ... C1 2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 bornes réservées au câblage des fins de course...

Страница 61: ... P41 Vitesse d accostage en ouverture Code Désignation H0 Attente de réglage Hc1 Attente de réglage Alimentation 9 6 V Hu1 Attente de réglage Alimentation 24 V H1 Attente lancement auto apprentissage H2 Mode auto apprentissage ouverture en cours H4 Mode auto apprentissage fermeture en cours F0 Attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement en ouverture totale F1 Attente de mémorisation t...

Страница 62: ...1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 terminals reserved for wiring for Ixengo motor end limits TX...

Страница 63: ...de Description H0 Awaiting setting Hc1 Awaiting setting 9 6 V power supply Hu1 Awaiting setting 24 V power supply H1 Awaiting start of auto programming H2 Auto programming mode opening H4 Auto programming mode closing F0 Awaiting remote control memorisation for operation in complete opening mode F1 Awaiting remote control memorisation for operation in pedestrian opening mode F2 Awaiting remote con...

Страница 64: ... C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 für den Anschluss der Endlagen bei Ixengo Antrieben reservierte ...

Страница 65: ...t auf Einstellung Hc1 Wartet auf Einstellung Stromversorgung 9 6 V Hu1 Wartet auf Einstellung Stromversorgung 24 V H1 Wartet auf das Starten des automatischen Einlernzyklus H2 Automatischer Einlernmodus Öffnung im Gange H4 Automatischer Einlernmodus Schließung im Gange F0 Bereitscha Einlernen des Funkhandsenders für die Betriebsart vollständiges Öffnen F1 Wartet auf das Einlernen eines Funkhandsende...

Страница 66: ...2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 aansluitingen gereserveerd voor de bedrading van d...

Страница 67: ...g 9 6 V Hu1 In afwachting van de afstelling voeding 24 V H1 In afwachting van starten zelfprogrammering H2 Zelfprogrammeringsmodus openen bezig H4 Zelfprogrammeringsmodus sluiten bezig F0 In afwachting van programmeren afstandsbediening voor werking met totale opening F1 In afwachting van programmeren afstandsbediening voor werking met voetgan gersopening F2 In afwachting van programmeren afstands...

Страница 68: ...F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 końcówki zastrzeżone dla przewodów regulacji końca skoku...

Страница 69: ...prędkość najniższa 4 prędkość najwyższa Wartość domyślna 2 P41 Prędkość osiągania położenia otwarcia Kod Nazwa H0 Oczekiwanie na regulację Hc1 Oczekiwanie na regulację Zasilanie 9 6 V Hu1 Oczekiwanie na regulację Zasilanie 24 V H1 Oczekiwanie na rozpoczęcie przyuczenia H2 Tryb przyuczenia cyklu otwierania w toku H4 Tryb przyuczenia cyklu zamykania w toku F0 Oczekiwanie na zaprogramowanie pilota do...

Страница 70: ...H1 H0 C1 2с C1 2с C1 F0 C1 2с C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 выводы предусмотренные для подключе...

Страница 71: ... H0 Ожидание настройки Hc1 Ожидание настройки электропитание на 9 6 В Hu1 Ожидание настройки электропитание на 24 В H1 Ожидание запуска самонастройки H2 Режим самонастройки выполнение открывания H4 Режим самонастройки выполнение закрывания F0 Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы в режиме Полное открывание F1 Ожидание внесения в память пульта дистанционного управле...

Страница 72: ...C1 2s C1 2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 svorky vyhrazené pro kabely koncových pol...

Страница 73: ... otevírání Kód Název H0 Čeká na nastavení Hc1 Čeká na nastavení napájení 9 6 V Hu1 Čeká na nastavení napájení 24 V H1 Čekání na spuštění automatického načtení H2 Režim automatického načtení probíhající otevírání H4 Režim automatického načtení probíhající zavírání F0 Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci celkového otevření F1 Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci otevření v ...

Страница 74: ... C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 borne rezervate cablării capetelor de cursă ale motoarelor...

Страница 75: ...Cod Denumire H0 Reglaj în aşteptare Hc1 Reglare în aşteptare Alimentare 9 6 V Hu1 Reglare în aşteptare Alimentare 24 V H1 Lansare autoînvăţare în aşteptare H2 Mod autoînvăţare deschidere în curs de desfăşurare H4 Mod autoînvăţare închidere în curs de desfăşurare F0 Memorarea telecomenzii pentru funcţionarea la deschidere totală în aşteptare F1 Memorarea telecomenzii pentru funcţionarea la deschide...

Страница 76: ... C1 2sec C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 morsetti riservati al cablaggio dei fine corsa dei motori...

Страница 77: ...ta 4 velocità più rapida Valore predefinito 2 P41 Velocità d accostamento durante l apertura Codice Designazione H0 Attesa di regolazione Hc1 Attesa di regolazione Alimentazione 9 6 V Hu1 Attesa di regolazione Alimentazione 24 V H1 Attesa lancio autoapprendimento H2 Modalità autoapprendimento apertura in corso H4 Modalità autoapprendimento chiusura in corso F0 Attesa di configurazione del telecomand...

Страница 78: ...F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 bornes reservados para el cableado de los finales de carr...

Страница 79: ... Código Denominación H0 En espera de ajuste Hc1 En espera de ajuste Alimentación 9 6 V Hu1 En espera de ajuste Alimentación 24 V H1 En espera de puesta en marcha del autoaprendizaje H2 Modo de autoaprendizaje apertura en curso H4 Modo de autoaprendizaje cierre en curso F0 En espera de memorización del mando a distancia para el funcionamiento con apertura total F1 En espera de memorización del mand...

Страница 80: ...0 C1 2δευτ C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 ακροδέκτες αποκλειστικά για την καλωδίωση των τερµατικ...

Страница 81: ...κατά το άνοιγµα Κωδι κός Ονοµασία H0 Αναµονή ρύθµισης Hc1 Αναµονή ρύθµισης Τροφοδοσία 9 6 V Hu1 Αναµονή ρύθµισης Τροφοδοσία 24 V H1 Αναµονή εκκίνησης αυτο εκµάθησης H2 Λειτουργία αυτο εκµάθησης άνοιγµα σε εξέλιξη H4 Λειτουργία αυτο εκµάθησης κλείσιµο σε εξέλιξη F0 Αναµονή αποµνηµόνευσης τηλεχειριστηρίου για λειτουργία πλήρους ανοίγµατος F1 Αναµονή αποµνηµόνευσης τηλεχειριστηρίου για λειτουργία ανο...

Страница 82: ...1 F0 C1 2sn C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo motorların hareket mesafesi sonları kablo tesi...

Страница 83: ... öğretme işleminin başlamasını bekleme H2 Otomatik öğretme modu açma gerçekleştiriliyor H4 Otomatik öğretme modu kapama gerçekleştiriliyor F0 Tamamen açık konumda çalışma için uzaktan kumandanın hafızaya alınmasını bekleme F1 Yaya için açmada çalışma için uzaktan kumandanın hafızaya alınmasını bekleme F2 Harici aydınlatma kumandası için uzaktan kumandanın hafızaya almasını bekleme F3 Yardımcı çıkı...

Страница 84: ... ﺷﺪن ﺑﺎز زﻣﺎن ﮐﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮد H0 ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ Hc1 وﻟﺖ ۹ ۶ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ Hu1 وﻟﺖ ۲۴ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ H1 ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ای ﺮ اﺟ ﻣﻨﺘﻈﺮ H2 ا ﺮ اﺟ ﺣﺎل در ﺷﺪن ﺑﺎز ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻟﺖ H4 ا ﺮ اﺟ ﺣﺎل در ﺷﺪن ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻟﺖ F0 درب ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪن ﺑﺎز ﻋﻤﻠﮑﺮد ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈﻪ در ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ F1 ﭘﯿﺎده ﻋﺎﺑﺮ درب ﺷﺪن ﺑﺎز ﻋﻤﻠﮑﺮد ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈﻪ در ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ F2 ا ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﮐﻨﱰل ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈ...

Страница 85: ... F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎی ﺣﺮﮐﺖ اﻧﺘﻬﺎی ﮐﺸﯽ ﮐﺎﺑﻞ ای ﺮ ﺑ ﺷﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻈﺮ در ﻫﺎی ﭘﺎ...

Страница 86: ...ﻘﻴﻤﺔ P41 اﻟﻔﺘﺢ ﻋﻨﺪ اب ﱰ اﻻﻗ ﴎﻋﺔ اﻟﻜﻮد اﻟﴩح H0 اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر Hc1 ﻓﻮﻟﺖ 9 6 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر Hu1 ﻓﻮﻟﺖ 24 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر H1 اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ ﺑﺪء اﻧﺘﻈﺎر H2 اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻴﺪ اﻟﻔﺘﺢ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ وﺿﻊ H4 اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻴﺪ اﻟﻐﻠﻖ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ وﺿﻊ F0 اﻟﻜﲇ اﻟﻔﺘﺢ وﺿﻊ ﻋﲆ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر F1 اﳌﺸﺎة ﳌﺮور اﻟﻔﺘﺢ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻋﲆ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر F2 اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎءة ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ...

Страница 87: ...ﺛ C1 F0 C1 ن ﻧﻴﺘﺎ ﺎ ﺛ C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo ﳌﺤﺮﻛﺎت اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪود اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ ﻟﻠﺘﻤﺪﻳ...

Страница 88: ... ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www somfy com SOMFY ACTIVITES SA Société Anonyme capital 35 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 07 2017 Images not contractually binding 5105652C ...

Отзывы: