background image

   

1. Co

n

si

gn

e

s d

’o

rd

re

 gén

é

ra

l  

   

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we

ise

 

   

1. Ge

n

e

ral

 in

for

m

ation

 

 

 

 

   

2. S

é

cu

ri

 

   

2. S

ic

h

e

rh

e

it

 

   

2.

 S

afety

 

 

 

 

   

3. Car

ac

ri

sti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

   

3. Tec

h

n

isch

e

 Date

n

 

   

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

 

 

 

 

   

4. M

ise 

e

n

 se

rv

ic

e

 

   

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah

m

e

 

   

4. Co

m

m

issi

o

n

in

 

  

10 
 

 

Lunettes de protection et 
protection de l’ouille

 

Schutzbrille 

und 

Gehörschutz 

Safety   glasses    and   ear  
protection. 

Porter  des  lunettes  de 
protection 

et 

une 

protection de l’ouille. 
 

Schutzbrille 

 

und  

Gehörschutz tragen. 

Wear  safety  glasses    and  
ear protection. 

 

Elimination

 

Entsorgung 

Disposal 

Elimination  favorable  à 
l’environnement. 

Umweltfreundliche 
Entsorgung 

Friendly 

to 

the 

environment disposal 

 

Fiche de secteur

 

Netzstecker 

Power connector 

Avant  tout  travail  sur  la 
machine,  retirer  la  fiche 
du secteur. 

Vor  jedem  Arbeiten  an 
der 

Maschine 

Netzstecker ziehen. 

Before    any    work    is  
carried    out  on  the 
machine,  disconnect  the 
power connector. 
 

 

2.2.

 

Utilisation conforme 
à la destination 

 
La  machine  doit  être  utilisée 
uniquement  en  conformité 
avec la présente notice.  
 
 

2.3.

 

Utilisation contraire 
à la destination 

 
 
Toute  autre  utilisation  ou 
exploitation 

sont 

non 

conformes  et  peuvent  avoir 
pour  conséquence  de  graves 
dommages 

corporels 

ou 

matériels. 
 

2.4.

 

Obligation de 
l’exploitant 

 
L’exploitant est responsable de 
la  sécurité  de  l’exploitation  et 
de 

la 

conformité 

de 

l’utilisation. 
L’exploitant 

doit 

s’assurer 

que : 
 

Le 

personnel 

est 

informé  des  dangers  liés  au 
travail avec l’appareil 

2.2.

 

Bestimmungsgemässe 
Verwendung 

 
 
Die  Maschine  darf  nur  in 
Übereinstimmung  mit  diesen 
Anweisungen 

verwendet 

werden. 
 

2.3.

 

Nicht 
bestimmungsgemässe 
Verwendung 

 

Jede  andere  Nutzung  oder 
Verwertung 

sind 

nicht 

kompatibel 

und 

kann 

zu 

schweren  Verletzungen  oder 
Sachschäden führen. 
 
 

2.4.

 

Verpflichtung des 
Betreibers 

 
Der  Betreiber  ist  für  einen 
sicheren  Betrieb  und  für  die 
bestimmungsgemäße 
Verwendung verantwortlich. 
Der Betreiber muss sicherstellen, 
dass: 
 

das  Personal  über  die 

Gefahren aufgeklärt wird, die mit 

2.2.

 

Intended use 

 
 

 
The  device  may  be  used  only 
according  to  the  following 
instructions.  
 
 

2.3.

 

Incorrect Use 

 

 
 
Any  utilization  or  operation 
that goes beyond the scope of 
these 

tasks 

is 

deemed 

unintended,  and  can  lead  to 
serious  personal  injury  or 
major damage. 
 

2.4.

 

Obligations of the 
operator 

 
The operator is responsible for 
safe  operation  and  proper 
usage. 
The  operator  must  ensure 
that: 
 

The  personnel  have 

been informed on the dangers 
associated  with  working  with 
the device. 

Содержание MAX40R

Страница 1: ...1 MAX40R ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...gen 2 5 2 Mechanische Gefährdungen 2 Safety 2 1 Symbol legend and warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caractéristiques techniques 3 1 Identification 3 2 Indications de performance 3 3 Conditions d exploitation 3 4 Conditions environnementales 3 5 Dimensions 3 Technische Daten 3...

Страница 4: ...ration 5 1 Notes on operating safety 5 2 Machine 5 2 1 Pressurization 5 3 Tools 6 Entretien Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 2 Entreposage 6 3 Réparation 6 4 Roulement 6 4 1 Changement des roulements 6 Instandhaltung Wartung 6 1 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 2 Lagerung 6 3 Reparatur 6 4 Lager 6 4 1 Austauschen der Lager 6 Service Maintenance 6 1 Belt and pulley i...

Страница 5: ...gestattet Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdrücklich vorbehalten Bei Verstößen gegen diese Regelung behält sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten 1 2 Haftungsbeschränku ng Alle in der Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen Daten und Hinweise für den Betrieb des Geräts entsprechen dem letzten...

Страница 6: ... freigegeben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Veränderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fremdprodukten Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haftet die Somex S A S im Rahmen der im Vertrag eingegangenen Gewährleistungsverpflichtunge n unter Ausschluss weiterer Ansprüche Ansprüche ...

Страница 7: ...dem Maßstab 1 1 1 3 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 1 4 Herstellererklärung ...

Страница 8: ...hinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollmächtigter Patrick Peter Autorisierten Stellen wird auf begründetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verfügung gestellt Diese unvollständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollständige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der...

Страница 9: ...ervation peut entraîner une défectuosité Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure to read This information is very important for ensuring correct operation of the product Failure to observe this information can result in a defect DANGER GEFAHR HAZARD Cette information sert à permettre...

Страница 10: ...mes et peuvent avoir pour conséquence de graves dommages corporels ou matériels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la sécurité de l exploitation et de la conformité de l utilisation L exploitant doit s assurer que Le personnel est informé des dangers liés au travail avec l appareil 2 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anw...

Страница 11: ...nleitung hat das Gerät nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Veränderungen an dem Gerät vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Schäden an dem Gerät sofort beseitigt werden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden Änderungen an dem Gerät sind nicht immer vollständig beschrieben Der Betreiber verpflichtet sich jedoch diese Änderungen mit zu berücksichtigen i...

Страница 12: ...es Geräts auftreten können Um Betriebsstörungen oder Unfälle zu vermeiden müssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschließend da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren und Risiken ergeben können 2 5 1 Elektrische Gefährdungen Lebensgefahr durch elektrischen Strom Herzstillstand Herzkammerflimmern Herzrhythmusstörungen und sons...

Страница 13: ...n und entsprechend kennzeichnen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Mechanische Gefährdungen Körperverletzungen insbesondere das Quetschen Scheren und Stoßen von Körperteilen sind möglich wenn das Gerät nicht fachgerecht transportiert eingerichtet gewarte...

Страница 14: ...n steel Ø 50 600N mm Vitesse de rotation roulements à contact oblique Drehzahlbereich Schrägkugellager Speed with angular contact bearings 5 000 min 1 Effort axial Max Axialkraft Axial thrust Max 14 000 N Tolérances de concentricité Rundlaufgenauigkeit Spindle concentricity 0 01 mm Moteur standard ISO IP55 Standard ISO Motor IP55 Standard ISO motor IP55 1 1 5 5 kW Tension des moteurs à 50 60Hz Nor...

Страница 15: ... et leurs accessoires contiennent une grande quantité de matières premières et de matières synthétiques précieuses qui peuvent être soumises à un processus de recyclage Pour cette raison procéder au tri des métaux des matières synthétiques et du matériel électrique et les éliminer d une manière favorable à l environnement 3 4 Umgebungsbedingu ngen Ausgediente LCA Einheiten und Zubehör enthalten gr...

Страница 16: ...16 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...héant Bei allen Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten entsprechend auszuführen und zu kontrollieren Um die leitungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten muss nebst dem normalen Netzanschluss das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschraub...

Страница 19: ...gung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerence for correct machining unit installation La fixation de l unité est réalisée à l aide de 6 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qualité 8 8 Raccordement des câbles seulement après le montage complet de l unité Die Befestigung der Einheit erfolgt mittels 6 Schrauben M10 Schrauben der Güteklasse 8 8 müssen verwendet werden Anschlu...

Страница 20: ...ervice de l unité s assurer que le moteur est câblé pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gewährleisten dass der Motor für die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and make sure that sense of motor rotation is correct 4 5 Lubrification 4 5 Schmierung 4 5 Lubrication 4 5 1 Graissage des roulements de broche Les roulements ...

Страница 21: ... time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situé sous le flasque avant est prévu sur ces unités En fonction de l utilisation de l unité et du milieu ambiant cet orifice peut être laissé libre obstrué raccordé à un tuyau de drainage utilisé pour pressuriser le nez de broche en cas de projection de lubrif...

Страница 22: ... dispositifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bezüglich Verwendung von Kühlmitteln und Werkzeugaufnahmeeinrichtun gen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung für die es nicht konstruiert ist Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe di...

Страница 23: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 23 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 3 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 1 Belt and pulley installation Déposer la tôle avant Abdeckung entfernen Drop front shee Desserer les vis Schrauben lösen Loosen the screws ...

Страница 24: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 24 Détendre la courroie Riemen entspannen Relax the belt Déposer la poulie motrice Die Motor Riemenscheibe entfernen Remove the motor pulley ...

Страница 25: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 25 Déposer la tôle arrière Abdeckung entfernen Drop rear sheet Procéder au changement Remontage effectuer les étapes si dessus en sens inverse Riemen ersetzen Zusammenbau oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen Proceed to change Reassembly perform above steps if in effect reverse ...

Страница 26: ...rôle de l appareil une défaillance devait apparaître faire effectuer la réparation par un service à la clientèle autorisé par Somex SAS Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Somex SAS Kundenstelle ausführen zu lassen If despite meticulous manufacturing and testing procedures the machine should happen to fail th...

Страница 27: ...trieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 27 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 30 ...

Страница 31: ...nce clientèle Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Website of customers assistance Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensi...

Страница 32: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 32 ...

Отзывы: