background image

5

4

in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen plat-

zieren. Toaster von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.

7.  Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand zu Wänden oder 

hitzeempfindlichen Materialien wie Stoffe, Gardinen oder Vor-

hängen ein. Da Brot brennen kann, darf der Toaster auch nie 

unter Schränken, sonstigen Möbeln oder brennbaren Mate-

rialien stehen. Der Raum über dem Toaster muss immer frei 

sein und der Toaster darf nie zugedeckt werden. Während des 

Betriebs darf der Toaster niemals unbeaufsichtigt sein.

8.  Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das 

Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom 

Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.

9.  Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu 

benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen. 

10.  Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zie-

hen, bitte immer prüfen, dass das Gerät nicht in Betrieb ist.

11.  Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem ebenen, 

sauberen, stabilen, hitzeunempfindlichen und trockenen Un-

tergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche. Das 

Gerät darf nicht nahe der Kante stehen. Das Gerät ist nicht 

zum Gebrauch im Freien konzipiert und darf nicht auf Booten 

oder in Wohnmobilen benutzt werden.

12.  Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Be-

trieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden 

soll. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät verstellen, zusammen-

bauen, auseinanderbauen oder lagern. Wir empfehlen den 

Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschal-

ter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von 

elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen 

Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von 

maximal 30 mA zu verwenden. Fachmännischen Rat erhalten 

Sie bei Ihrem Elektriker.

13.  Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder 

am Zubehör vor.

 

s

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Toasters „Steel” diese 

Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät 

kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, 

diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenen-

falls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer 

auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer 

eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu be-

achten:

1.  Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Gerät 

noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder an-

deren Flüssigkeiten in Kontakt kommen. 

Gefahr von Strom-

schlag!

 Sollten das Gerät bzw. das Netz kabel oder der Netzste-

cker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit trockenen 

Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose. 

Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei 

Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine 

Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.

2.  Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen be-

dienen bzw. den Netzstecker ziehen oder einstecken. 

3.  Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typen-

schild des Gerätes angegebene Spannung mit Ihrer Netzspan-

nung übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät nicht mit einer 

Mehrfachsteckdose zu betreiben.

4.  Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit 

es nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass 

es nicht mit heissen Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder 

einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommt.

5.  Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. 

Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten.

6.  Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeab-

gebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie 

auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät nicht 

D

D

Содержание STEEL 8002

Страница 1: ...S I N C E 1 9 0 8 STEEL Typ Type Tipo 8002 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso User Manual Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...3 2 s DEUTSCH 04 s FRAN AIS 18 s ITALIANO 32 s ENGLISH 46 s NEDERLANDS 60...

Страница 3: ...Fachm nnischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker 13 Nehmen Sie keine nderungen am Ger t Kabel Stecker oder am Zubeh r vor WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Toa...

Страница 4: ...on Kindern fernhalten Erstickungsgefahr 30 Stellen Sie immer sicher dass das zu toastende Brot bzw das Geb ck in der f r die Schlitze passenden Gr sse max 12 x 12 cm pro Brotscheibe zugeschnitten ist...

Страница 5: ...7 Entfernen Sie sich niemals vom Toaster w hrend das Ger t in Betrieb ist 38 Das Ger t und das Zubeh r immer sauber halten Beachten Sie dazu die Angaben in dieser Anleitung 39 Reinigen Sie den Toaster...

Страница 6: ...rene Toasts Brotscheiben bzw Geb ck E Bedienungshebel Wenn Sie den Bedienungshebel nach unten dr cken startet der Toastvorgang erst dann kann wahlweise die Funktion DEFROST oder REHEAT aktiviert wer d...

Страница 7: ...egen Sie das gefrorene Brot den gefrorenen Toast in die Schlitze W hlen Sie den gew nschten Br unungsgrad indem Sie den R stgrad Regler in die entsprechende Position drehen Um den Auftau Vorgang zu st...

Страница 8: ...z auf das schmale Ende der Brotkr mel Schublade G unterhalb der Aufschrift PUSH Ein kleiner Teil der Schublade springt heraus und die Schublade kann nun herausgezogen werden Leeren Sie die Brotkr mel...

Страница 9: ...hen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite Die Kon taktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie f r einen eventue...

Страница 10: ...ous conseillons d utiliser un interrupteur de s curit avec une sen sibilit diff rentielle de maximum 30 mA Demandez conseil votre lectricien CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Merci de lire ce mode d e...

Страница 11: ...aisses ou trop larges de mani re ce qu elles ne se coincent pas ou ne s accrochent pas dans les fentes et qu elles n entravent pas ou ne bloquent pas le syst me de descente ou remont e automatique 13...

Страница 12: ...ropres R f rez vous pour cela aux consignes indiqu es dans le mode d emploi 39 Ne nettoyez jamais le grille pain avec une ponge m tallique Les parties en m tal de l ponge risqueraient de se d tacher d...

Страница 13: ...eler puis griller des toasts tranches de pain ou viennoiseries congel s E Levier de mise en marche Si vous abaissez le levier l appareil se met en marche vous pouvez seulement apr s activer au choix l...

Страница 14: ...onne plus longtemps que pour griller du pain classique Placez le pain le toast congel dans la fente S lectionnez le degr de brunissage souhait en pla ant le thermostat sur la position correspondante P...

Страница 15: ...amasse miettes G situ e sous l inscription PUSH Le tiroir sort un peu et peut tre ensuite retir Videz le tiroir et nettoyez le si n cessaire avec un chiffon doux et sec Remettez ensuite le tiroir dans...

Страница 16: ...rateur Nous vous conseillons et vous aidons volontiers Les coordonn es se trouvent la fin de ce mode d emploi Gardez l emballage d origine pour un transport ou une exp dition ventuel lement n cessaire...

Страница 17: ...nte di funzionamento nominale massima di 30 mA Per la consulenza di un esperto rivolgersi ad un elettricista NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima dell uso del tostapane Steel di Solis si prega di legge...

Страница 18: ...i bambini Pericolo di soffocamento 30 Accertarsi sempre che il pane o la pasta da tostare sia tagliato alla misura appropriata per le fessure max 12 x 12 cm per fetta di pane e che le fette non sporga...

Страница 19: ...in funzione 38 Tenere sempre puliti il dispositivo e gli accessori A questo fine si prega di fare riferimento alle informazioni contenute in questo manuale 39 Non pulire mai il tostapane con spugne me...

Страница 20: ...n uno per toast fette di pane o pastic ceria surgelati E Leva di azionamento Quando si preme la leva di azionamento verso il basso inizia il processo di to statura Solo allora possibile attivare la fu...

Страница 21: ...ocare il pane toast congelato nelle fessure Selezionare il grado di doratura desiderato ruotando il regolatore di tostatura nella posizione appropriata Per avviare il processo di scongelamento premere...

Страница 22: ...l apparecchio Premere brevemente sulla parte stretta del cassetto raccoglibriciole G sotto la scritta PUSH Una piccola parte del cassetto si apre e il cassetto pu essere estratto Svuotare il cassetto...

Страница 23: ...arlo Siamo a Sua disposi zione per consigli e aiuto Gli indirizzi di contatto possono essere trovati alla fine di questo manuale Conservare la confezione originale di questo articolo in modo che Lei p...

Страница 24: ...y is assumed in the case of potential damages or injuries IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Please read through this user manual thoroughly before using your Solis toaster Steel so that you become familiar...

Страница 25: ...the appliance to cool down before removing or attaching parts moving relocating or cleaning it 15 Never take hold of an appliance that has fallen into water or another liquid Always use dry rubber gl...

Страница 26: ...ance causing electric shock 40 Do not place any objects on the appliance 41 Always unwind the power cord fully before plugging the plug into the socket 42 Pull the plug after every use Only then the a...

Страница 27: ...and toasting function combined for frozen toasts slices of bread resp pastry E Operating lever When you push the operating lever down the toasting process starts only then can you activate either the...

Страница 28: ...lassical way Place the frozen bread the frozen toast in the slots Select the desired toasting degree by turning the roasting degree control to the respective position To start the defrosting process p...

Страница 29: ...ll the bread crumb tray G out of the appliance To do that briefly push against the narrow end of the bread crumb tray G underneath the inscription PUSH A small portion of the tray springs out the tray...

Страница 30: ...vice for repair We will give you all the advice and practical support you require The contact addresses can be found at the end of this manual Keep the original packaging in a safe place so that you m...

Страница 31: ...eem voor deskundig advies contact op met uw elektricien 13 Voer geen wijzigingen uit aan het apparaat het snoer de stekker en de accessoires BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik van uw...

Страница 32: ...md raken of de werking van het automatische hef en daalmecha nisme wordt belemmerd of geblokkeerd 14 Onjuist gebruik kan tot lichamelijk letsel leiden Wij zijn niet aansprakelijk voor eventueel gelede...

Страница 33: ...matie in deze gebruiksaanwijzing 39 Maak het apparaat niet schoon met een metalen schuurspons Losgelaten metaaldeeltjes van de spons kunnen in contact komen met componenten in het apparaat en een elek...

Страница 34: ...r ingevroren toast brood of broodge bak E Bedieningshendel Door de bedieningshendel omlaag te drukken wordt het roosterproces gestart Alleen daarna kan desgewenst de functie DEFROST of REHEAT worden g...

Страница 35: ...ngevroren brood toast in de sleuf Selecteer de gewenste bruiningsgraad door de bruiningsgraadregelaar naar de desbetreffende stand te draaien Om het ontdooiingsproces te starten drukt u de bedieningsh...

Страница 36: ...et apparaat Druk hiervoor kort op het smalle uiteinde van de kruimelschuiflade G onder de aanduiding PUSH Het kleinere deel van de schuiflade springt eruit en de schuiflade kan nu worden verwijderd Le...

Страница 37: ...n Wij staan u graag bij met raad en daad De contactadressen vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of ver...

Страница 38: ...mit e 12 mois Les conditions de garantie d taill es sont disponi bles sur le site www solis com SERVICE CLIENT LE Pour toute r paration les clientes et clients r si dant en Suisse renvoient directemen...

Отзывы: