background image

35

34

D

D

 

WENN DAS MAHLWERK BLOCKIERT

Sollte das Mahlwerk blockieren, könnte dies an Verunreinigungen liegen (z.B. kleine 

Steine), welche sich zwischen den Kaffeebohnen befinden.

Gehen Sie wie folgt vor:

 

Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker, 

um die Blockade des Mahlwerks zu lösen.

 

Entfernen Sie das restliche Kaffeepulver aus dem Siebträger.

 

Drehen Sie das Drehrad für den Mahlgrad nach links (

), um den gröbsten 

Mahlgrad zu wählen: 9, 10 oder 11. Nehmen Sie alle Kaffebohnen aus dem Boh-

nenbehälter. Eventuell sich noch im Bohnenbehälter befindliche Kaffeebohnen 

können mit dem Staubsauger herausgesaugt werden.

S

 

Die Verunreinigungen, welche die Blockade verursacht haben, fallen so aus den 

Mahlkegeln.

 

Verbinden Sie nun das Gerät wieder mit dem Stromnetz und schalten Sie das 

Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein.

 

Stellen Sie ein Gefäss unter das Mahlwerk bzw. die Halterung.

 

Drücken Sie einmal kurz die Mahl-Taste ( ).

 

Wenn der Motor des Mahlwerks nun wieder einwandfrei dreht, fällt gemahlenes 

Kaffeepulver in das Gefäss. Werfen Sie dieses Kaffeepulver in den Abfall.

 

Drücken Sie nochmals die Mahl-Taste und stellen Sie während des Mahlvorgangs 

das Drehrad zurück in den vorherigen Mahlgrad. Evtl. müssen Sie dieses Pulver 

auch noch wegwerfen, wenn das Kaffeepulver zu grob gemahlen ist.

 

Nun bereiten Sie wie gewohnt den Espresso zu.

ACHTUNG:

 Sollte sich das Mahlwerk immer noch nicht in Gang setzen lassen und 

weiter blockiert sein, drücken Sie nochmals die Ein/Aus-Taste und schalten Sie das 

Gerät aus. 
Stellen Sie mehrmals das Drehrad für den Mahlgrad nach links und rechts. Dann 

versuchen Sie nochmals, das Mahlwerk einzuschalten. Sollte das Mahlwerk nach 

mehreren Versuchen immer noch blockieren, kontaktieren Sie bitte Solis oder eine 

von Solis autorisierte Servicestelle.

s

 

REINIGUNG UND PFLEGE

ACHTUNG:

 Wenn nicht extra anders angegeben, muss vor jedem Reinigungsschritt 

das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein sowie der Netzstecker gezogen sein.
Verwenden Sie generell keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, raue 

Schwämme oder Tücher, sie könnten die Oberfläche verkratzen.

ACHTUNG:

 Das Gehäuse der Espressomaschine, das Mahlwerk, das Netzkabel und 

der Netzstecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden 

oder damit in Kontakt kommen!

HINWEIS:

 Die Teile der Espressomaschine und das Zubehör sind nicht spülmaschi-

nengeeignet.

 

REINIGUNG DER FILTEREINSÄTZE UND DES SIEBTRÄGERS

 

Empfehlenswert ist es, regelmässig den Siebträger mit eingelegtem, aber leerem 

Filtereinsatz im Brühkopf einzudrehen und durch Drücken der Taste 

 oder 

 heisses Wasser durchlaufen zu lassen, um mögliche Kaffeereste und Ver-

unreinigungen zu entfernen. 

ACHTUNG:

 Nehmen Sie den Siebträger danach vorsichtig ab, denn der evtl. 

verbliebene Druck könnte das heisse Wasser spritzen lassen.

 

Benutzen Sie die kleine Nadel des Reinigungswerkzeugs, um das Loch im Boden 

der doppelwandigen Filtereinsätze zu reinigen. Die Nadel ist nicht für die einwan-

digen Filtereinsätze geeignet. Stechen Sie gerade und vorsichtig in das Loch, um 

die Nadel nicht zu brechen.

 

Den verschmutzten Siebträger und die Filtereinsätze in einen Behälter mit mildem 

Reinigungsmittel und heissem Wasser bis unter den Griff des Siebträgers legen. 
Danach gründlich spülen und trocknen.

ACHTUNG:

 Der Siebträger und die Filtereinsätze dürfen nicht in der Spülmaschine 

gereinigt werden!

GRÜNDLICHE REINIGUNG MIT DEN SOLITABS REINIGUNGS TABLETTEN ALLE 

3 MONATE

Ungefähr alle 3 Monate sollten Sie die Filtereinsätze mit Siebträger gründlich mit 

den SOLITABS Reinigungstabletten (Art.-Nr. 993.02) reinigen, um das Kaffeefett und 

andere Rückstände gründlich zu entfernen. 

Gehen Sie dabei wie folgt vor:

 

Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 

ein. Warten Sie, bis alle vier Funktionslichter konstant leuchten.

 

Legen Sie den Filtereinsatz (doppelwandig, 1 Tasse) in den Siebträger und eine 

SOLITABS Reinigungstablette sowie die weisse Rondelle in den leeren Filtereinsatz.

 

Drehen Sie den Siebträger im Brühkopf ein.

 

Drücken Sie die Taste 

, heisses Wasser läuft aus dem Siebträger.

 

Drücken Sie die Taste  

 erneut, sobald Wasser aus dem Siebträger austritt, 

um den Wasserfluss zu stoppen.

Содержание 1018

Страница 1: ...GRIND INFUSE COMPACT Typ Type Tipo 1018 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso User Manual Gebruiksaanwijzing S I N C E 1 9 0 8 ...

Страница 2: ...3 2 s DEUTSCH 04 s FRANÇAIS 46 s ITALIANO 88 s ENGLISH 130 s NEDERLANDS 172 ...

Страница 3: ...eren Flüssigkeiten mit der Dampfdüse Gerät nicht im Freien benutzen und vor Feuchtigkeit und Nässe schützen 5 Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen damit es nicht heruntergezogen werden kann Achten Sie darauf dass weder das Netzkabel noch der Netzstecker mit heissen Oberflä chen wie z B einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen 6 Netzkabel s...

Страница 4: ...n 21 Gerät niemals so platzieren dass es ins Wasser fallen oder mit Wasser in Berührung kommen könnte z B in oder neben einem Spül becken 22 Gerät oder Teile des Geräts mit Ausnahme des Wassertanks wie Netzkabel oder Netzstecker niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser resp mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt bringen 23 Gerät so platzieren dass es keiner direkten Sonneneinstrah lung ausgesetzt ...

Страница 5: ...inigungswerk zeug von Kindern fern Gefahr von Verschlucken und Ver letzungen 36 Kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit der Espressomaschine spielen 37 Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen nur dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet 38 Benutzen Sie ausschliesslich kaltes reines Leitungswasser für den Wassertank niemals andere Flüssigkeiten Füllen Sie in keinem Fall k...

Страница 6: ...iltereinsatz im Siebträger nur mit gemahle nem Kaffeepulver niemals mit anderen Substanzen 51 Nehmen Sie das Gerät nie mit leerem Bohnenbehälter in Betrieb Füllen Sie nur ganze Kaffeebohnen in den Bohnen behälter niemals Kaffeepulver Schalten Sie das Mahlwerk nicht ein ohne vorher den Deckel auf den Bohnenbehälter gelegt zu haben Halten Sie Finger Hände Haare Kleidung Schmuck und Werkzeuge während...

Страница 7: ...r mit Doppelauslauf I Bewegliches Dampf Heisswasserrohr mit thermoisolierter Schlaufe und abschraubbarer Aufschäumdüse J Bedienfeld mit Funktionstasten siehe extra Beschreibung K Tassenablage L Bohnenbehälter mit Deckel M Dampf Heisswasserregler ZUBEHÖR H Siebträger mit Doppelauslauf N Einwandiger Filtereinsatz für eine Tasse O Einwandiger Filtereinsatz für zwei Tassen P Doppelwandiger Filtereinsa...

Страница 8: ...Gegenstände noch Hände oder andere Körperteile unter den Brühkopf resp unter den eventuell eingesetzten Siebträger 2 TASTE KAFFEEBEZUG FÜR 1 TASSE Mit dieser Taste können Sie den Kaffeebezug für 1 Tasse starten Taste kurz drü cken oder die Kaffeemenge individuell programmieren Taste gedrückt halten Detailinformationen finden Sie auf Seite 27 3 TASTE KAFFEEBEZUG FÜR 2 TASSEN Mit dieser Taste können...

Страница 9: ...emahlenem Kaffeepulver im Ausgabekanal befinden Deshalb sollten Sie die Mahlfunktion mehrmals betätigt haben bevor Sie den Mahlgrad ein weiteres Mal verstellen s VOR DER INBETRIEBNAHME A GERÄT REINIGEN Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie alle Auf kleber Etiketten mit Ausnahme des Typenschildes und Verpackungsmaterialien Nehmen Sie alles Zubehör aus der Verpackung u...

Страница 10: ...ng der gewölbten Tankseite um und füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser bis zur MAX Markierung Tauchen Sie den Wasserfilter in den Tank Er sollte für mindestens 10 Sekunden komplett im Wasser untergetaucht und etwas gekippt werden damit Luftblasen entweichen können Drücken Sie den Wasserfilter leicht damit auch die restliche Luft entweicht Setzen Sie den Wasserfilter nun in die dafür...

Страница 11: ... den Brühkopf halten Dieser Spülvorgang startet nur wenn das Gerät völlig abgekühlt gewesen ist Bei noch leicht warmem Gerät wird der Spülvorgang automatisch übersprungen HINWEIS Prüfen Sie immer dass sich der Dampf Heisswasserregler in der mittleren Position befindet sonst heizt sich das Gerät nicht auf In diesem Fall blinkt das Funktionslicht der Ein Aus Taste schnell Hinweis Wenn der Hydraulik ...

Страница 12: ...ass das gesamte Pod Papier im Filtereinsatz liegt Beachten Sie die Angaben auf der Packung der Pods Drücken Sie den gewählten Filtereinsatz in den Siebträger so dass er einrastet 2 MASCHINE SPÜLEN UND AUFHEIZEN Damit schon die erste Tasse Espresso ein heisser Genuss wird empfehlen wir die Maschine und den Siebträger mit leerem Filtereinsatz kurz zu spülen Dies ist natürlich nicht nötig wenn Sie eb...

Страница 13: ...hnell HINWEIS Wenn Sie die Mahl Funktion vor Ablauf der voreingestellten Zeit stoppen wollen so drücken Sie die Mahl Taste erneut DIE KAFFEEPULVERMENGE PROGRAMMIEREN Die Kaffeepulvermenge ist ebenso wie der Mahlgrad entscheidend für den Kaffeegeschmack und die Crema Auch hier haben Sie die Möglichkeit die Werkseinstellung zu verändern und individuell anzupassen Für 1 Tasse Halten Sie die Mahl Tast...

Страница 14: ...en konstant leuchten drücken Sie die Taste oder Die Espresso Extraktion beginnt das Funktionslicht der gedrückten Taste leuchtet HINWEIS Prüfen Sie ob sich die Nadel der Druckanzeige erst im Bereich PRE IN FUSION befindet und dann in den Bereich OPTIMAL steigt während der Espresso extrahiert wird Bitte lesen Sie dazu das Kapitel Druckanzeige Manometer auf Seite 15 16 Wollen Sie den Kaffeebezug sto...

Страница 15: ...AUTOMATIK ABSCHALTUNG Ihre Solis Grind Infuse Compact Espressomaschine ist aus Energiespargrün den mit einer Automatik Abschaltung ausgestattet Diese schaltet das Gerät automatisch ab wenn es für ca 30 Minuten nicht benutzt wurde Wollen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen müssen Sie die Ein Aus Taste drücken und warten bis alle vier Funktionslichter der Tasten und wieder konstant leuchten WASSE...

Страница 16: ... Sie es leicht auf eine Arbeits fläche damit evtl Luftblasen entweichen und schwenken Sie die Kanne leicht damit die Konsistenz gleichmässig wird Wischen Sie das Dampf Heisswasserrohr mit einem feuchten Tuch sauber Schwenken Sie das Rohr an der Schlaufe über die Abtropfschale drehen Sie den Dampf Heisswasserregler nochmals auf die Dampf Funktion und lassen Sie etwas Dampf in die Abtropfschale ab d...

Страница 17: ...ne Menge zu fein zu viel Kaffeepulver zu fest mehr als 20 Sekunden mehr als 30 Sekunden Optimal aus balancierter Espresso optimal 8 10 g 1 Tasse 15 18 g 2 Tassen optimal 13 18 Sekunden 20 30 Sekunden Wässriger Espresso zu grob zu wenig Kaffeepulver zu leicht weniger als 10 Sekunden weniger als 20 Sekunden Denken Sie daran Die Nadel der Druckanzeige sollte sich während der Extraktion immer im Berei...

Страница 18: ... keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel raue Schwämme oder Tücher sie könnten die Oberfläche verkratzen ACHTUNG Das Gehäuse der Espressomaschine das Mahlwerk das Netzkabel und der Netzstecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Kontakt kommen HINWEIS Die Teile der Espressomaschine und das Zubehör sind nicht spülmaschi nengeeignet REINIGUNG ...

Страница 19: ...vom Dampf Heisswasserrohr ab Spülen Sie die Aufschäumdüse sorgfältig in warmem Spülwasser und spülen Sie sie an schliessend mit klarem Wasser nach Sollte die Düse verstopft sein stecken Sie die grosse Nadel des Reinigungswerk zeugs in die Öffnung der Düse Sollte die Düse immer noch verstopft sein legen Sie die Düse zuerst in ein Glas mit heissem Wasser dann versuchen Sie die Blo ckade nochmals mit...

Страница 20: ...ngspro gramms blinken die Funktionslichter der beiden Espresso Tasten und sowie die Warnleuchte für Entkalkung die Kalkablagerungen werden aus dem Wasserkreislauf entfernt 5 Nach mehreren Durchlauf Phasen und Pausen ist das Entkalkungsprogramm be endet Die beiden Funktionslichter der Espresso Tasten und erlöschen Tipp Während den Pausen kann der Behälter geleert werden sollte er weniger als 2 5 Li...

Страница 21: ...g erneut Siehe Tipps auf S 32 33 Problem Mögliche Ursache Lösung Kaffee läuft aus den Rändern des Siebträgers Kaffeepulver haftet am Brühkopf Die Löcher im Filterein satz sind verstopft Reinigen Sie den Brühkopf mit einem feuchten weichen Schwamm oder Tuch Drehen Sie den Siebträger langsam und vorsichtig aus dem Brühkopf achten Sie darauf dass durch den Druck evtl heisse Spritzer austreten könnten...

Страница 22: ...Kapi tel Die Espressomenge programmieren S 27 beschrieben Setzen Sie den Wassertank korrekt ein so dass er fest an der Geräterückseite anliegt Prüfen Sie den Wasserpegel und füllen Sie den Wassertank ggf mit frischem kaltem Leitungswasser bis zur MAX Markierung Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX Markierung mit frischem kaltem Leitungswasser Während der Espressozube reitung macht die Maschine un...

Страница 23: ...at und Tat zur Seite Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können D EU 2012 19 EU EU 2012 19 EU s KAFFEE UND VERBRAUCHSMATERIAL Für Ihre Solis Grind Infuse Compact Espressomaschine ist folgendes Zubehör Kaffeesorten und Ver...

Страница 24: ... une table l appareil risquerait de tomber Veillez à ce que ni le cordon ni la prise n entrent en contact avec des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson des radiateurs ou même avec l appareil lui même 6 Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré bucher dessus Tenez le à l écart d objets pointus 7 Déroulez toujours entièrement le cordon avant de le brancher dans la pri...

Страница 25: ...amais en contact avec de l eau ou autre liquide 23 N exposez pas l appareil directement au soleil 24 Ne jamais introduire d objets aigus ou pointus dans les ouver tures de l appareil Risque d endommagement de l appareil ou d électrocution 25 Avant de monter ou démonter des éléments de la machine éteignez la toujours tout d abord avec la touche marche arrêt et débranchez la Ceci est également valab...

Страница 26: ...ez jamais d eau chaude ou tiède dans l ap pareil 39 Ne mettez jamais la machine espresso en marche à vide la pompe risquerait de surchauffer 40 Vérifiez toujours que le porte filtre est correctement placé sur le groupe de percolation avant de préparer du café 41 Ne touchez jamais les éléments chauds de l appareil comme le tuyau vapeur eau chaude les parties en métal du porte filtre la tête de perc...

Страница 27: ...s avoir préalablement placé le couvercle sur le bac à grains de café Tenez vos doigts mains cheveux vêtements bijoux et ustensiles à l écart du bac à grains de café lorsque le moulin est en marche Ne réglez le degré de mou ture que lorsque le moulin est en marche 52 Maintenez l appareil et ses accessoires toujours propres Réfé rez vous aux consignes indiquées dans ce mode d emploi 53 Les produits ...

Страница 28: ...filtre avec double sortie I Tuyau vapeur eau chaude mobile avec dragonne thermo isolée et buse dévissable pour faire émulsionner le lait J Tableau de commande avec touches de fonction voir description spéciale K Support repose tasses L Bac à grains de café avec couvercle M Bouton régulateur vapeur eau chaude ACCESSOIRES H Porte filtre avec double sortie N Filtre à paroi simple pour une tasse O Fil...

Страница 29: ...pour nettoyer les composants et les préchauffer De l eau chaude s échappe pendant ce temps à travers la tête de percolation Pendant ce temps ne mettez pas d objets ou vos mains ou autres parties corporelles sous la tête de percolation ou sous le porte filtre s il est déjà mis en place 2 TOUCHE DE PREPARATION DE CAFE POUR 1 TASSE Avec cette touche vous pouvez démarrer la préparation du café pour 1 ...

Страница 30: ...s la gauche pour une mouture plus grossière ou vers la droite pour une mouture plus fine REMARQUE Après un nouveau réglage du degré de mouture les grains de café ne sont pas immédiatement moulus sur ce réglage car il se trouve toujours encore du café préalablement moulu dans le canal de sortie C est pourquoi nous vous recommandons d utiliser plusieurs fois le moulin avant d effectuer un nouveau ré...

Страница 31: ...eau s écoule pendant au moins 1 minute à travers les orifices latéraux 0 5 L Retirez le filtre à eau rincé de l appareil relevez le couvercle en direction du côté bombé du réservoir et remplissez le réservoir avec de l eau du robinet froide jusqu au marquage MAX Immergez le filtre à eau dans le réservoir Il doit être totalement immergé pen dant au moins 10 secondes dans de l eau et être un peu pen...

Страница 32: ... eau sous la tête de percolation pendant ce temps Ce rinçage ne se met en place que lorsque l ap pareil a eu le temps de refroidir entièrement Si l appareil est encore un peu tiède le rinçage sera passé automatiquement REMARQUE Vérifiez toujours que le bouton régulateur vapeur eau chaude se trouve sur la position centrale sinon l appareil ne préchauffera pas Dans ce cas le voyant de la touche marc...

Страница 33: ...ignes indiquées sur l emballage de la dosette Enfoncez le filtre souhaité dans le porte filtre jusqu à ce qu il s enclenche 2 RINCER ET PRECHAUFFER LA MACHINE Pour déguster un délicieux espresso dès la première tasse nous vous recommandons de rincer brièvement la machine et le porte filtre sans y avoir placé un filtre Ceci n est naturellement pas nécessaire si vous venez de faire un rinçage comme ...

Страница 34: ...note rapidement pendant que le café est moulu REMARQUE Si vous voulez stopper le moulin prématurément appuyez une nouvelle fois sur la touche du moulin PROGRAMMER LA QUANTITE DE CAFE EN POUDRE La quantité de café en poudre est tout aussi décisive que la mouture pour le goût du café et la créma Vous pouvez pour elle aussi modifier le réglage usine et l adapter pour la personnaliser Pour 1 tasse Mai...

Страница 35: ...s voyants des quatre touches sont allumés en continu appuyez sur la touche ou L extraction de l espresso se met en place le voyant de la touche enfoncée s allume REMARQUE Vérifiez que l aiguille du manomètre se trouve tout d abord sur la plage PRE INFUSION puis sur la plage OPTIMAL pendant l extraction de l espresso Veuillez lire les instructions indiquées dans le chapitre Manomètre page 57 58 Si ...

Страница 36: ...sso est extrait PROGRAMME D ECONOMIE D ENERGIE ARRET AUTOMATIQUE Pour des raisons d économie d énergie votre machine espresso Solis Grind Infuse Compact est équipée d un arrêt automatique Celui ci éteint automati quement l appareil s il n est pas utilisé pendant env 30 minutes Si vous voulez remettre l appareil en marche vous devez appuyer sur la touche marche arrêt et patientez jusqu à ce que les...

Страница 37: ...l pour que les éventuelles bulles d air puissent s échapper et faites légèrement pivoter le pot pour que la consistance soit homogène Nettoyez le tuyau vapeur eau chaude avec un chiffon humide Faites pivoter le tuyau au dessus du bac égouttoir en le tenant par la dragonne replacez le bou ton régulateur vapeur chaude une nouvelle fois sur le programme vapeur et laissez un peu de vapeur s échapper d...

Страница 38: ...Plus de 20 secondes Plus de 30 secondes Espresso parfaitement équilibré Optimal 8 10 g 1 tasse 15 18 g 2 tasses Optimal 13 18 secondes 20 30 secondes Espresso aqueux Trop grossière Pas assez de café en poudre Pas assez tassé Moins de 10 secondes Moins de 20 secondes N oubliez pas L aiguille du manomètre devrait toujours se situer sur la plage OP TIMAL pendant l extraction Référez vous pour cela au...

Страница 39: ...mager le revêtement ATTENTION Le châssis de la machine espresso le moulin le cordon et la prise ne doivent jamais entrer en contact ou être plongés dans de l eau ou autres liquides REMARQUE Les éléments de la machine espresso et les accessoires ne peuvent pas être lavés en machine NETTOYAGE DES FILTRES ET DU PORTE FILTRE Nous vous recommandons de placer régulièrement le porte filtre avec un filtre...

Страница 40: ...oigneusement dans de l eau de vaisselle chaude puis rincez la sous de l eau claire Si la buse est bouchée introduisez l aiguille de grande taille de l ustensile de nettoyage dans l orifice de la buse S il n est pas possible de la déboucher ainsi placez la tout d abord dans un verre d eau chaude puis essayez à nouveau de la déboucher avec l aiguille Vissez à nouveau la buse sur le tuyau vapeur eau ...

Страница 41: ...ur eau chaude Pendant le programme de détartrage les voyants des deux touches espresso et clignotent ainsi que le voyant d avertisse ment du détartrage le dépôt de tartre est ainsi éliminé du circuit hydraulique 5 Au bout de plusieurs passages et pauses le programme de détartrage est achevé Les deux voyants des touches espresso et s éteignent Conseil Vous pouvez vider le récipient pendant les paus...

Страница 42: ...afé en poudre et préparez un nouvel espresso Voir les conseils pages 74 75 Problème Cause possible Solution Le café s écoule sur les rebords du porte filtre Le café en poudre colle à la tête de percolation Les trous du filtre sont bouchés Nettoyez la tête de percolation avec une éponge ou un chiffon doux et humide Retirez le porte filtre de la tête de percolation en le tournant lentement veuillez ...

Страница 43: ...ité d espresso p 69 Mettez le réservoir correctement en place pour qu il soit bien fixé sur la face arrière de l appareil Vérifiez le niveau d eau et remplissez si nécessaire le réservoir avec de l eau du robinet froide et fraîche jusqu au mar quage MAX Remplissez le réservoir jusqu au mar quage MAX avec de l eau du robinet froide et fraîche La machine fait un bruit inhabi tuel pendant la préparat...

Страница 44: ...nv 7 6 kg Sous réserve de modifications techniques 39 s ELIMINATION EU 2011 65 EU Indications sur l élimination réglementaire du produit conformément à la directive EU 2011 65 EU Après usage l appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères nor males Vous devez l apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l éliminera de façon appropriée Contrairemen...

Страница 45: ... l uso esterno e deve essere protetta dall umidità 5 Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo affinché l unità non possa essere tirata giù Assicurarsi che né il cavo né la spina entrino in contatto con superfici calde come una stufa o un radiatore e con l apparecchio stesso 6 Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi Tenere il cavo di al...

Страница 46: ...2 Non immergere mai l apparecchio o qualsiasi parte dell appa recchio ad eccezione del serbatoio dell acqua come il cavo di alimentazione o la spina in acqua o portarli a contatto con acqua o altri liquidi 23 Non esporre l unità alla luce diretta del sole 24 Non infilare mai oggetti o attrezzi appuntiti o affilati nelle aperture dell apparecchio L apparecchio potrebbe essere dan neggiato e vige pe...

Страница 47: ...zione solo così il dispositivo viene spento in modo permanente 38 Utilizzare solo acqua fredda e pulita per il serbatoio dell acqua non altri liquidi Non versare mai acqua gassata nel serbatoio dell acqua Non riempire eccessivamente il serbatoio dell acqua osservare il segno MAX e non riempire mai il serbatoio con acqua tiepida o calda 39 Non mettere mai in funzione la macchina per caffè espresso ...

Страница 48: ...hi di caffè interi nel conte nitore mai caffè in polvere Non accendere il macinacaffè senza aver prima posizionato il coperchio sul contenitore per caffè in grani Tenere dita mani capelli indumenti gioielli e strumenti lontani dal contenitore per caffè in grani durante il funzionamento Regolare sempre il grado di macinatura sol tanto quando il macinacaffè è in funzione 52 Tenere il dispositivo e g...

Страница 49: ...ne H Portafiltro con beccuccio a doppia uscita I Tubo vapore acqua calda mobile con anello termoisolante e ugello schiumatore svitabile J Pannello di controllo con tasti funzione vedi descrizione aggiuntiva K Ripiano poggia tazze L Contenitore caffè in grani con coperchio M Regolatore vapore acqua calda ACCESSORI H Portafiltro con beccuccio a doppia uscita N Filtro a parete singola per una tazza O...

Страница 50: ...risp il portafiltro eventualmente inserito 2 TASTO EROGAZIONE CAFFÈ PER 1 TAZZA Con questo tasto è possibile avviare l erogazione del caffè per 1 tazza premere brevemente il tasto o programmare individualmente la quantità di caffè tenere premuto il tasto Informazioni dettagliate sono disponibili a pagina 111 3 TASTO EROGAZIONE CAFFÈ PER 2 TAZZE Con questo tasto è possibile avviare l erogazione del...

Страница 51: ...canale di uscita ci sono ancora residui di caffè in polvere precedentemente macinato Pertanto prima di regolare nuovamente il grado di macinazione è necessario aver azionato più volte la funzione di macinazione s PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE A PULIZIA DEL DISPOSITIVO Estrarre con cautela l unità dall imballaggio e rimuovere tutti gli adesivi le eti chette tranne la targhetta identificativa e i ma...

Страница 52: ... il lato curvo del serbatoio e riempire il serbatoio dell acqua fredda fino al segno MAX Immergere il filtro dell acqua nel serbatoio deve essere completamente immerso nell acqua per almeno 10 secondi e leggermente inclinato in modo che possano fuoriuscire le bolle d aria Premere leggermente il filtro dell acqua per far uscire l aria residua Posizionare ora il filtro dell acqua nell apposito suppo...

Страница 53: ...durante questo processo Questo processo di risciacquo inizia solo quando l unità si è completamente raffreddata Se l apparecchio è ancora leggermente caldo il processo di risciacquo viene saltato automaticamente NOTA controllare sempre che il regolatore vapore acqua calda sia nella posizione centrale altrimenti il dispositivo non si riscalda In questo caso la spia di funzione del tasto ON OFF lamp...

Страница 54: ...arta della cialda caffè si trovi nel filtro Si prega di leggere le istruzioni sulla con fezione delle cialde Premere il filtro selezionato nel portafiltro in modo che scatta in posizione 2 SCIACQUARE E RISCALDARE LA MACCHINA Per avere un gusto perfetto già dalla prima tazza di caffè si consiglia di sciacquare brevemente la macchina e il portafiltro con un filtro vuoto Naturalmente ciò non è necess...

Страница 55: ... si desidera interrompere la funzione di macinazione prima che sia trascorso il tempo preimpostato premere nuovamente il tasto di macinatura PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI POLVERE DI CAFFÈ La quantità di caffè in polvere e il grado di macinatura sono decisivi per il sapore del caffè e la crema Anche qui si ha la possibilità di modificare le impostazioni di fabbrica e regolarle individualmente Per 1 ta...

Страница 56: ...antemente pre mere il tasto o Inizia l estrazione del caffè espresso la spia di funzione del tasto premuto si illumina NOTA verificare che l ago del manometro si trovi nell area PRE INFUSION e quindi entri nell area OPTIMAL mentre si estrae l espresso Leggere a riguardo il capitolo Indicatore di pressione Manometro a pagina 99 100 Se si desidera interrompere l erogazione del caffè prima che venga ...

Страница 57: ...La macchina per caffè espresso Solis Grind Infuse Compact è dotata per motivi di risparmio energetico di uno spegnimento automatico Questo spe gnerà automaticamente il dispositivo se non viene utilizzato per ca 30 minuti Se si desidera rimettere in funzione il dispositivo è necessario premere il tasto di ON OFF e attendere fino a quando tutte e quattro le spie dei tasti e si illuminano di nuovo co...

Страница 58: ...te batterla leggermente su un piano di lavoro in modo che eventuali bolle d aria possano fuoriuscire e ruotare leggermente la brocca per rendere uniforme la consistenza Pulire il tubo vapore acqua calda con un panno umido Ruotare il tubo per l anello sopra la vaschetta raccogli gocce ruotare nuovamente il regolatore del vapore acqua calda sulla funzione vapore e lasciare defluire un po di vapore n...

Страница 59: ...ntità troppo fine troppa polvere di caffè troppo alta più di 20 secondi più di 30 secondi Caffè espresso perfettamente bilanciato ottimale 8 10 g 1 tazza 15 18 g 2 tazze ottimale 13 18 secondi 20 30 secondi Caffè espresso acquoso troppo grossolana troppa poca polvere di caffè troppo bassa meno di 10 secondi meno di 20 secondi Ricordarsi l ago del manometro deve sempre trovarsi nell area OPTIMAL du...

Страница 60: ...deve essere scollegata In generale non usare detergenti abrasivi o aggressivi spugne ruvide o panni si potrebbe graffiare la superficie ATTENZIONE l alloggiamento della macchina per caffè espresso il macinacaffè il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione non devono mai essere immersi o venire a contatto con acqua o altri liquidi NOTA le parti della macchina per caffè espresso e gli acces...

Страница 61: ...Lavare accuratamente l ugello schiumatore con acqua tiepida e detergente e sciacquare con acqua pulita Se l ugello è ostruito inserire l ago grande dell utensile di pulizia nell apertura dell ugello Se l ugello è ancora intasato posizionare prima l ugello in un bic chiere di acqua calda quindi provare nuovamente ad allentare il blocco con l ago Riavvitare l ugello schiumatore sul tubo vapore acqua...

Страница 62: ...e acqua calda Durante il programma di decalcificazione le spie di funzione dei due tasti espresso e come anche la spia di decalcifica zione lampeggiano i depositi di calcare vengono rimossi dal circuito dell acqua 5 Dopo diversi passaggi e interruzioni il programma di decalcificazione è terminato Le due spie di funzione dei tasti espresso e si spengono Suggeri mento durante le pause il contenitore...

Страница 63: ... e riavviare la preparazione dell espresso Vedere suggerimenti a pagina 116 117 Problema Possibile causa Soluzione Caffè fuoriesce dai bordi del por tafiltro La polvere di caffè ade risce alla testa di eroga zione I fori nel filtro sono ostruiti Pulire la testa di erogazione con una spugna o un panno umidi e morbidi Rimuovere lentamente e con attenzione il portafiltro dalla testa di erogazione ass...

Страница 64: ... mare la quantità di caffè espresso p 111 Inserire correttamente il serbatoio dell acqua in modo che poggi salda mente contro la parte posteriore del dispositivo Controllare il livello dell acqua e se necessario riempire il serbatoio dell ac qua con acqua di rubinetto fresca e fredda fino al segno MAX Riempire il serbatoio dell acqua fino al segno MAX con acqua di rubinetto fre sca fredda Durante ...

Страница 65: ...a di modifiche tecniche 56 s SMALTIMENTO EU 2011 65 EU Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2011 65 EU Alla fine del ciclo di vita l apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici Lo stesso dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento Rispetto a uno s...

Страница 66: ...d wetness 5 Do not leave the power cord hanging over table edges so that it can be pulled Make sure that neither the power cord nor the power plug come into contact with hot surfaces such as hotplates or a radiator or with the appliance itself 6 Install the power cord so that nobody can trip over it Keep clear of pointed objects 7 Always fully unwind the power cord before connecting the power plug...

Страница 67: ...er put sharp or pointed objects and tools into the appliance openings The appliance may become damaged danger of electric shock 25 Always switch the appliance off with the ON OFF switch and disconnect the power plug before attaching or removing parts This also applies when removing the water tank or filling water into the water tank without taking the water tank off the appliance 26 Do not shake o...

Страница 68: ...ad or the filter insert during or shortly after use Only touch the heat insulated handles buttons or selectors 42 If you wish to make another cup of coffee wait at least 10 seconds after the coffee extraction has finished before taking off the portafilter The appliance has to be switched back to the operating mode before the portafilter is removed meaning all function buttons constantly have to gl...

Страница 69: ... Keep the appliance and accessories clean Please refer to the information given in the manual 53 Oils or lubricants must not be used with this appliance 54 The ambient temperature for use and storage should not come below 0 C the espresso machine might be damaged 55 The coffee maker shall not be placed in a cabinet when in use 56 This appliance is designed for domestic use as well as for similar u...

Страница 70: ...lter with two outlets I Adjustable steam hot water wand with thermo insulated loop and detachable steaming nozzle J Control panel with function buttons refer to separate instructions K Cup tray L Bean container with lid M Steam hot water control ACCESSORIES H Portafilter with two outlets N Single wall filter insert for one cup O Single wall filter insert for two cups P Double wall filter insert fo...

Страница 71: ...process keep your hands and other body parts as well as any items away from the area under neath the brewing head resp the potentially inserted portafilter 2 COFFEE EXTRACTION BUTTON FOR 1 CUP Use this button to start coffee extraction for 1 cup briefly press button or to individually adjust the amount of coffee press and hold button You can find detailed information on page 153 3 COFFEE EXTRACTIO...

Страница 72: ...ere will always be pre viously ground coffee remaining in the ejection channel Therefore you should use the grinding function a few times before changing the setting again s BEFORE FIRST USE A CLEANING THE APPLIANCE Carefully take the appliance out of its packaging and remove all stickers labels except for the type plate and packaging materials Take all accessories out of the packaging and remove ...

Страница 73: ...e lid towards the curved side of the tank and fill the water tank with cold tap water up to the MAX marking Submerge the water filter in the tank It should be fully submerged in water for at least 10 seconds Slightly tilt the water filter towards one side and gently squeeze the water filter so that the remaining air can escape Now install the water filter into the designated bracket on the bottom ...

Страница 74: ...tive or water sensitive objects under the brewing head during this time This rinsing process starts only if the appliance was allowed to cool down entirely If the appliance is still slightly warm the rinsing cycle is automatically skipped NOTE Always make sure that the steam hot water control is in the central posi tion otherwise the appliance will not heat up In this case the function light of th...

Страница 75: ... the packaging of the pods Push the selected filter insert into the portafilter so that it locks into place 2 RINSING AND PRE HEATING THE MACHINE To make the first cup of espresso a hot pleasure we recommend briefly rinsing the machine and the portafilter with an empty filter insert Of course this is not neces sary if you have just carried out the rinsing process described in the chapter Before fi...

Страница 76: ...cess the function light of the grinding button flashes rapidly NOTE If you want to stop the grinding before the pre set time has elapsed press the grinding button again PROGRAMMING THE AMOUNT OF GROUND COFFEE Just like the grind size the amount of ground coffee is crucial to the coffee taste and the crema Here too you can change and individually adjust the factory settings For 1 cup Press and hold...

Страница 77: ...p constantly press the or button The espresso extraction starts the function light of the button that was pressed lights up NOTE Check if the needle of the pressure gauge first is positioned in the PRE IN FUSION range and then rises to the OPTIMAL range while the espresso is extracted Please read the chapter pressure gauge manometer on page 141 142 If you want to stop the coffee extraction before ...

Страница 78: ...minated the espresso is extracted ENERGY SAVING FUNCTION AUTOMATIC SHUTDOWN Your Solis Grind Infuse Compact espresso machine is equipped with an auto matic shutdown to save energy This switches the machine off automatically if it is not used for approx 30 minutes If you want to put the appliance back into opera tion press the On Off button and wait until all four function lights of the buttons and...

Страница 79: ... onto a work surface to allow any air bubbles to escape and gently shake the jug to even out the consistency Wipe the steam hot water wand clean with a damp cloth Using the loop swivel the wand over the drip tray and turn the steam hot water control back to the steam function Let some steam escape into the drip tray to flush the residual milk out of the wand Then turn the steam hot water control b...

Страница 80: ...trong espresso bitter small amount Too fine Too much ground coffee Too firm More than 20 seconds More than 30 seconds Optimally balanced espresso Optimal 8 10 g 1 cup 15 18 g 2 cups Optimal 13 18 seconds 20 30 seconds Watery espresso Too coarse Too little ground coffee Too light Less than 10 seconds Less than 20 seconds Remember The pressure gauge needle should always be within the OPTIMAL range d...

Страница 81: ...oths as they might scratch the surface ATTENTION Never immerse the espresso machine casing the grinder the power cord or the power plug in water or other liquids or allow the parts to come into contact with them NOTE The espresso machine parts and accessories are not dishwasher safe CLEANING THE FILTER INSERTS AND THE PORTAFILTER It is recommended that the portafilter with an empty filter insert i...

Страница 82: ...hot water wand Rinse the steam ing nozzle carefully in warm water and then re rinse it with clear water Should the nozzle be blocked insert the big needle of the cleaning tool into the opening of the nozzle If the nozzle still is clogged first place the nozzle in a glass of hot water then use the needle again to remove the blockage Screw the nozzle back onto the steam hot water wand After each cle...

Страница 83: ...ttons and are flashing as well as the descaling warning light Limestone residues are removed from the water circuit 5 After multiple cycles and pauses the descaling program is completed The two function lights of the espresso buttons and go out Tip The container can be emptied out during the pauses in case it does not hold 2 5 litres 6 Take the water tank off and pour away the descaling solution i...

Страница 84: ...ion Please refer to the tips given on p 158 159 Problem Possible cause Solution Coffee runs out from the edges of the portafilter Ground coffee is stuck to the brewing head The holes in the filter insert are clogged Clean the brewing head with a soft moist sponge or towel Carefully and slowly turn the portafilter out of the brewing head Please note that the pressure could cause hot splash es Clean...

Страница 85: ... Please proceed as described in the section Programming the amount of espresso p 153 Correctly install the water tank so that it lies firmly against the back side of the appliance Check the water level and if required fill the water tank with fresh cold tap water up to the MAX marking Fill the water tank up to the MAX mark ing with fresh cold tap water The machine makes unusual noises while mak in...

Страница 86: ...SAL EU 2011 65 EU Information for correct disposal of the product in accordance with the Euro pean Directive EU 2011 65 EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an house hold waste It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service Disposing of electrical and electronic equipment separately avoids possible n...

Страница 87: ... apparaat tegen vochtigheid en water en gebruik het apparaat nooit buitenshuis 5 Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel hangen zodat het niet omlaag kan worden getrokken Zorg ervoor dat het snoer en stekker niet in contact kunnen komen met hete oppervlakken zoals een kookplaat of een radiator of met het apparaat zelf 6 Leg het netsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen Houd het n...

Страница 88: ... het apparaat met uitzondering van het waterreservoir netsnoer of stekker nooit onder in water en voorkom elk contact met water of andere vloeistoffen 23 Zet het apparaat zo neer dat het niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld 24 Steek nooit scherpe of puntige voorwerpen en gereedschap in de openingen van het apparaat Het apparaat kan beschadigd raken of er kan gevaar voor elektrocutie ontstaa...

Страница 89: ...d schoon leidingwater voor het waterre servoir nooit andere vloeistoffen Giet nooit koolzuurhoudend water in het waterreservoir Vul het waterreservoir slechts tot aan de MAX markering en nooit met warm of heet water 39 Gebruik de espressomachine nooit met leeg waterreservoir Hierdoor kan de pomp oververhitten 40 Controleer altijd of de filterhouder correct in de brouwkop zit voordat u koffie gaat ...

Страница 90: ...koffiemolen niet in zonder eerst het deksel op de bonenhouder te plaatsen Houd vingers handen haar kleding sieraden en gereedschap uit de buurt van de bonenhouder tijdens het gebruik Pas de maalgraad alleen aan bij lopend maalwerk 52 Houd het apparaat en de accessoires altijd schoon Raad pleeg hiervoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing 53 Gebruik geen olie of smeermiddelen bij dit apparaat ...

Страница 91: ...bbele uitloop I Zwenkbaar stoom heetwaterpijpje met thermogeïsoleerde greep en afschroefbare schuimkop J Bedieningspaneel met functietoetsen zie extra beschrijving K Plateau voor kopjes L Bonenhouder met deksel M Stoom heetwaterregelaar ACCESSOIRES H Filterhouder met dubbele uitloop N Enkelwandig filterelement voor een kopje O Enkelwandig filterelement voor twee kopjes P Dubbelwandig filterelement...

Страница 92: ...s dit proces geen voorwerpen handen of andere lichaamsdelen onder de brouwkop of de geplaatste filterhouder 2 TOETS 1 KOPJE KOFFIE ZETTEN Met deze toets kunt u 1 kopje koffie zetten toets kort indrukken of de hoe veelheid koffie voor een kopje programmeren toets ingedrukt houden Meer informatie hierover vindt u op pagina 195 3 TOETS 2 KOPJES KOFFIE ZETTEN Met deze toets kunt u 2 kopjes koffie zett...

Страница 93: ... uitloopkanaal zitten Daarom moet u de maalfunctie meerdere keren activeren alvorens de maalgraad nogmaals te verstellen s VOOR DE INGEBRUIKNAME A APPARAAT REINIGEN Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle stickers etiket ten behalve het typeplaatje en verpakkingsmaterialen Haal alle accessoires uit de verpakking en het apparaat Haal het waterreservoir uit het apparaat Tre...

Страница 94: ...de gewelfde reservoirzijde en vul het waterreservoir met koud leidingwater tot aan de MAX markering Dompel het waterfilter onder in de tank het moet gedurende minstens 10 se conden volledig ondergedompeld worden in water en licht worden gekanteld zodat luchtbellen kunnen ontsnappen Druk het waterfilter een beetje in om de resterende lucht te laten ontsnappen Plaats het waterfilter nu in de houder ...

Страница 95: ...er de brouwkop houdt Dit spoelproces wordt alleen gestart wanneer het apparaat volledig is afgekoeld Bij een lichtverwarmd apparaat wordt het spoelproces automatisch overgeslagen OPMERKING Controleer altijd of de stoom heetwaterregelaar in de middelste stand staat anders zal het apparaat niet opwarmen In dit geval zal het func tielampje van de aan uitknop snel knipperen Opmerking Wanneer het hydra...

Страница 96: ...t papier van de pad in het filterelement ligt Let op de aanwijzingen op de verpakking van de pads Druk het geselecteerde filterelement in de filterhouder tot het vastklikt 2 DE MACHINE SPOELEN EN VOORVERWARMEN Om lekker van het eerste espressokopje te genieten raden we u aan om de machine en filterhouder met leeg filterelement even te spoelen Dit is natuurlijk niet nodig wanneer u het spoelproces ...

Страница 97: ...MERKING Om de maalfunctie voor de ingestelde tijd te stoppen drukt u opnieuw op de maaltoets DE KOFFIEPOEDERHOEVEELHEID PROGRAMMEREN De koffiepoederhoeveelheid is zoals de maalgraad doorslaggevend voor de koffiesmaak en crèmelaag Ook hier kunt u de standaardinstelling wijzigen en aanpassen Voor 1 kopje Houd de maaltoets zolang ingedrukt tot de voor u perfecte koffiepoederhoeveelheid in het filtere...

Страница 98: ...odra de lampjes van de vier functietoetsen con stant branden De espresso extractie begint en het functielampje van de inge drukte toets brandt OPMERKING Controleer of de wijzer van de drukindicator eerst in het bereik PRE INFUSION staat en vervolgens naar het bereik OPTIMAL stijgt terwijl de espresso wordt gezet Lees hiervoor het hoofdstuk Drukindicator manometer op pagina 183 184 Druk op de desbe...

Страница 99: ...andt wordt de espresso gezet ENERGIEBESPARINGSFUNCTIE AUTOMATISCHE UIT SCHAKELING Uw Solis Grind Infuse Compact espressomachine is om energiebesparingsre denen uitgerust met een automatische uitschakeling Dit schakelt het apparaat automatisch uit wanneer het apparaat gedurende ong 30 minuten niet meer is gebruikt Om het apparaat opnieuw te gebruiken moet u de aan uitknop opnieuw indrukken en wacht...

Страница 100: ...licht tegen het werkoppervlak zodat eventuele luchtbellen kunnen ontsnappen en draai de kan een beetje zodat de consistentie gelijkmatig wordt Maak het stoom heetwaterpijpje schoon met een vochtige doek Zwenk het pijpje aan de greep boven de lekbak draai de stoom heetwaterregelaar nog maals naar de stoomfunctie en blaas wat stoom in de lekbak zodat de melk resten in het stoom heetwaterpijpje worde...

Страница 101: ...er te vast meer dan 20 seconden meer dan 30 seconden Optimaal uitgebalanceerde espresso optimaal 8 10 g 1kopje 15 18 g 2kopjes optimaal 13 18 seconden 20 30 seconden Waterige espresso te grof te weinig koffiepoeder te licht minder dan 10 seconden minder dan 20 seconden Denk eraan De wijzer van de drukindicator moet tijdens de extractie altijd binnen het bereik OPTIMAL staan Zie hiervoor ook de aan...

Страница 102: ...k doorgaans geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen schuursponsjes of krassende doekjes Hierdoor kan het oppervlak beschadigen LET OP De behuizing van de espressomachine het maalwerk het netsnoer en de stekker mogen nooit worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof of ermee in contact komen OPMERKING De onderdelen van de espressomachine en de accessoires zijn niet geschikt voor ...

Страница 103: ... het apparaat uitschakelen de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen Schroef de schuimkop los van het stoom heetwaterpijpje Spoel de schuimkop grondig met warm afwaswater en vervolgens met schoon water Als de kop verstopt is steekt u de grote naald van het reinigingsgereedschap in de opening van de kop Als de kop nog steeds verstopt is legt u de kop eerst in een glas heet...

Страница 104: ... het ontkal kingsprogramma knipperen de functielampjes van beide espressotoetsen en en het waarschuwingslampje van de ontkalking De kalkafzettingen worden uit het watercircuit verwijderd 5 Na meerdere doorloopcycli en pauzes is het ontkalkingsprogramma voltooid De beide functietoetsen van espressotoetsen en gaan uit Tip tijdens de pauzes kan de bak worden geledigd indien de bak minder dan 2 5 lite...

Страница 105: ...ing opnieuw Zie tips op pagina 200 201 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De koffie loopt langs de rand de filterhouder Er blijft koffiepoeder vast zitten aan de brouwkop De gaten in het filterele ment zijn verstopt Reinig de brouwkop met een vochtige zachte spons of doek Draai de filterhouder langzaam en voor zichtig uit de brouwkop Denk erom dat door de hoge druk hete spatten kunnen vrijkomen ...

Страница 106: ...beschreven handelingen uit Plaats het waterreservoir correct zodat het goed tegen de achterzijde van het apparaat aansluit Controleer de waterstand en vul het waterreservoir eventueel met schoon koud leidingwater tot aan de MAX mar kering Vul het waterreservoir tot aan de MAX markering met schoon koud lei dingwater Tijdens het zetten van de espresso maakt de machine ongebruikelijke geluiden Er zit...

Страница 107: ...65 EU Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens EU richtlijn EU 2011 65 EU Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt Het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd Door de gescheiden inzameling van elektrische en...

Страница 108: ...please refer to www solis com 41 91 802 90 10 support ch solis com www solis com s Solis Kundendienst Helpline Für Warenretouren und Repara tursendungen nehmen Sie bitte vorgängig mit uns Kontakt auf Wir werden Ihnen dann gerne die entsprechende Anschrift bekanntgeben Oder gehen Sie einfach auf www solis com s Solis Helpline Service d assistance Pour tout retour de marchan dises ou envoi pour répa...

Отзывы: