TYPICAL INSTALLATIONS
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALLATION TYPE
* Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins
23 cm (9 po) de long.
INSTALL THE HOUSING
- PLEASE NOTE -
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW
2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR I-JOIST IN-
STALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDI-
TIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional
framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches
long.)
New Construction
New Construction
INSTALLATION TYPE
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de fer en 3 points.
INSTALLATION DU BOÎTIER
Bâtisse en cours de construction
- VEUILLEZ NOTER -
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT UNE
INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6. SI
LINSTALLATION EST FAITE SUR DES FERMES OU DES
POUTRES EN I , MONTER
LE VENTILATEUR DE LA
MÊME FAÇON SUR UN CADRE. (Cadrage supplémentaire
en 2x6 (minimum), dau moins 23 cm (9 po) de long.)
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest
possible duct run and a minimum number of
elbows.
TAB
ONGLET
HOLES
TROUS
BOTTOM EDGE OF JOIST
DESSOUS DE LA SOLIVE
3. Set housing aside and drive
nails partially into joist at the
top of both keyhole marks.
4. Hang housing from nails and
pound nails tight. To ensure
a noise-free mount, pound
another nail through the top
hole of each mounting tab.
2. Positionnez les brides de montage
contre la solive, de sorte que le bas
du boîtier soit au ras de la surface
finie du plafond.
Positionnement dans
des plafonds de 5/8, 1
et 1-1/4 po (16, 25 et 32
mm) dépaisseur :
Des trous sont marqués
dans les coins pour
différentes épaisseurs de
plafonds. Placez le
3. Mettez le boîtier de côté et enfoncez
partiellement un clou dans le haut des
marques en trous de serrure.
4. Suspendez le boîtier aux clous
puisenfoncez-les complètement. Pour
assurer un fonctionnement silencieux,
enfoncez un autre clou dans le trou
supérieur de chaque bride.
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond. Pour
obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum de con-
duits et de coudes.
boîtier de sorte que le dessous de la solive
soit visible dans la série de trous
correspondante. Le boîtier est alors dans la
position adéquate pour cette épaisseur de
plafond.
Positionnement dans un plafond de 1/2 po
(12 mm) dépaisseur :
Dépliez deux onglets sur les côtés du boîtier,
à 90° vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin
que les onglets s’appuient contre le dessous
de la solive.
Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride.
Additional positioning
feature for 5/8, 1, & 1-
1/4 thick ceiling
material:
Holes in corners of
housing are labeled with
various ceiling material
thicknesses. Position housing so bottom edge of
joist is visible through a matched set of holes. The
housing is now in the proper position for that
ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2 thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing, 90
0
outward. Lift
housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
2. Position mounting brackets
against joist so that bottom
edge of housing will be
flush with finished ceiling.
2
BOÎTIER FIXÉ DIRECTEMENT AUX SOLIVES DE 2x6 (ou
plus).
Sortie parallèle aux solives.
ÞÑ2Ì×ÛÎ
ÞÎ×ÜÛÍ ÜÛ
ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les brides de
montage exigent un cadre supplémentaire. Sortie
parallèle aux solives.
BOÎTIER FIXÉ AUX POUTRES EN I
Les
brides de montage exigent un cadre
supplémentaire. Sortie parallèle aux solives.
ÞÑRÌ×ÛÎ
ÞÎ×ÜÛ ÜÛ
ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË
ÜË ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝßÜÎßÙÛ
ÍËÐÐÔWÓÛÒÌß×ÎÛ ö
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ ±«
ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
±« ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÐÑËÌÎÛ
ÛÒ þ
×
þ
ÐÑËÌÎÛ
ÛÒ þ
×
þ
ÞÑRÌ×ÛÎ
ÞÎ×ÜÛ ÜÛ
ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË
ÜË ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝßÜÎßÙÛ
ÍËÐÐÔWÓÛÒÌß×ÎÛ ö
BOÎTIER FIXÉ À UN CADRE SUPPLÉMENTAIR
Sortie à 90 º des solives.
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les brides de
montage exigent un cadre supplémentaire. Sortie à 90º
des solives.
BOÎTIER FIXÉ AUX POUTRES EN I
Les brides de
montage exigent un cadre supplémentaire. Sortie à 90 º
des solives.
ÞÑRÌ×ÛÎ
ÍÑÔ×ÊÛ
ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
ÞÎ×ÜÛÍ ÜÛ ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË
ÜË ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝÑÒÜË×Ì ÎÑÒÜ
ÜÛ ïð ½³ øì ÐÑ÷
ÝßÜÎßÙÛ
ÍËÐÐÔWÓÛÒÌß×ÎÛ ö
ÞÑRÌ×ÛÎ
ÞÎ×ÜÛÍ ÜÛ ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË
ÜË ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝßÜÎßÙÛ
ÍËÐÐÔWÓÛÒÌß×ÎÛ ö
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
±« ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
±« ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÝÑÒÜË×Ì ÎÑÒÜ
ÜÛ ïð ½³ øì ÐÑ÷
ÞÑRÌ×ÛÎ
ÞÎ×ÜÛÍ ÜÛ ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË
ÜË ÐÔßÚÑÒÜ
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝßÜÎßÙÛ
ÍËÐÐÔWÓÛÒÌß×ÎÛ ö
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
±« ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÍÑÔ×ÊÛ ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ
±« ÚÛÎÓÛ
ÜÛ î ¨ ì
ÝÑÒÜË×Ì ÎÑÒÜ
ÜÛ ïð ½³ øì ÐÑ÷
ÓÑËÒÌ×ÒÙ
ÌßÞ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÍËÍÐÛÒÜÛÜ
ÝÛ×Ô×ÒÙ ÓßÌÛÎ×ßÔ
ÐÑÉÛÎ
ÝßÞÔÛ
ìþ ÎÑËÒÜ
ÜËÝÌ
ØÑËÍ×ÒÙ
ÞÎ×ÜÛÍ ÜÛ
ÓÑÒÌßÙÛ
ÙÎ×ÔÔÛ
ÓßÌWÎ×ßË ÜË
ÐÔßÚÑÒÜ ÍËÍÐÛÒÜË
Ý^ÞÔÛ
ÜùßÔ×ÓÛÒÌßÌ×ÑÒ
ÝÑÒÜË×Ì
ÎÑÒÜ ì ÐÑ
ÞÑRÌ×ÛÎ