Sofamel ARMOUR-2 ATPV36 Скачать руководство пользователя страница 10

10 

 

(2). Para cambiar la altura de uso, fije los cuatro elementos de fijación de la banda en la 
posición profunda (3). 

AJUSTE DE LA CORREA DEL MENTÓN 

La correa del mentón (Fig. 3) cuenta con un ajuste de su longitud, por separado para la 
parte derecha e izquierda de la correa. Se puede cambiar la longitud de la sección frontal 
(1) y trasera (2) de cada  una  de las partes desplazando la  correa por  el  elemento de 
separación (3). 

CIERRE/APERTURA DE LA CORREA DEL MENTÓN 

Para cerrar la correa, introduzca el elemento de la correa (2) en el cierre (1) (Fig.  4). Para 
abrir la correa, tire el cierre (1) y suelte el elemento de la correa (2) del mismo. (Fig. 5) 

BAJAR/SUBIR LA PROTECCIÓN FACIAL  

1. Para bajar (abrir) la protección facial (Fig. 6), sujétela delicadamente con ambas manos 
(pulgares) por el interior (1) y tire (2) hasta que salga por completo del casco (3), luego 
gire  la  protección  del  mentón  tirándola  hacia  sí  (4)  hasta  que  se  oiga  un  clic  de  los 
elementos de fijación en el mentón. 
2. Para subir (cerrar) la protección facial (Fig. 7), primero gire la protección del mentón 
(5) hasta que se oiga un clic de la cubierta del mentón (6) y luego introduzca la protección 
facial en el casco empujando hacia arriba (7). 
 
¡Atención!  Un  uso  desconforme  (con  el  manual),  una  apertura  /  un  cierre  incorrecto 
puede provocar daños. No presione demasiado en las partes de la protección facial ni la 
cierre / abra demasiado rápido.  
 

4

CONTROL ANTES DE CADA USO

 

Cada  vez  antes  de  empezar  el  trabajo  inspeccione  el  casco  y  la  protección  facial. 
Compruebe lo siguiente: 

o

 

la ausencia de defectos en el casco, 

o

 

el funcionamiento correcto del ajuste perimetral de la cabeza, 

o

 

el cierre correcto de la correa del mentón, 

o

 

la ausencia de defectos visibles de la protección, 

o

 

el funcionamiento correcto de la protección, 

o

 

el periodo de uso. 

Si se detectan daños mecánicos (fisuras, arañazos profundos etc.) o químicos (manchas 
de  color,  pérdida  de  color  etc.)  del  casquete,  daños  del  arnés,  funcionamiento 
defectuoso del ajuste del perímetro de la cabeza, fijación incorrecta, cierre defectuoso 
o  daños  de  la  correa  del  mentón,  así  como  daños  mecánicos  (fisuras,  arañazos 
profundos, perforación) o químicos (manchas de color, opacidad etc.) de la protección 
facial  o  su  funcionamiento  incorrecto,  así  como  si  surgen  dudas  en  cuanto  al  nivel 
óptimo de protección, el casco deberá retirarse del uso. 
Preste  atención  al  periodo  de  uso  que  es  de  60  meses  contando  desde  la  fecha  de 
producción  grabada  en  el  casco.  Después  de  este  periodo  el  casco  con  la  protección 
deberá retirarse del uso y eliminarse. 

Содержание ARMOUR-2 ATPV36

Страница 1: ...COS DE PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS ELÉCTRICOS CON PANTALLA FACIAL INTEGRADA TIPO ARMOUR 2 SOFAMEL S L U C Thomas Alva Edison 16 17 Pol Industrial Plans d Arau 08787 La Pobla de Claramunt Barcelona Spain info sofamel es ...

Страница 2: ...2 2021 03 e 1 MANUAL DE USO 7 ES OPERATING MANUAL 15 EN ...

Страница 3: ...3 1 3 2 1 2 3 Fig 1 Fig 2 1 2 3 Fig 3 1 2 2 1 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...4 Fig 6 Fig 7 PROD MM YY UTIL MM YY 1 2 Fig 8 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 5: ...5 Fig 10 Fig 9 Fig 11 1 2 1 2 ...

Страница 6: ...6 1 2 3 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 7: ...00 701 Warszawa El organismo notificado que ha efectuado el procedimiento de evaluación de la conformidad con el tipo basada en el control interno de la producción más control supervisado de los productos a intervalos aleatorios módulo C2 CIOP PIB nº 1437 ul Czerniakowska 16 00 701 Warszawa 1 USO PREVISTO Los cascos de tipo ARMOUR 2 sirven para proteger la cabeza contra las lesiones provocadas por...

Страница 8: ...e ARMOURModelo del casco ABS Material del casquete 53 63cm Rango de ajuste del perímetro de la cabeza 207 8 245 8 inch Rango de ajuste del perímetro de la cabeza EN 397 2012 A1 2012 Norma de referencia Casos de protección industriales 40 C Temperatura muy baja hasta 40 C LD Resistencia a las deformaciones laterales MM Resistencia a las salpicaduras del material fundido 440Vac Aislamiento eléctrico...

Страница 9: ...rotección individual de ojos Requisitos 3 protección contra las gotas y salpicaduras del líquido 8 protección contra el arco eléctrico B resistencia a los impactos de energía media 3 AJUSTES Antes de usar el casco efectúe un ajuste adecuado para que proporcione una protección eficaz El usuario deberá ajustar el casco a su cabeza ajustar la altura y la longitud de la correa del mentón de modo que e...

Страница 10: ...ando hacia arriba 7 Atención Un uso desconforme con el manual una apertura un cierre incorrecto puede provocar daños No presione demasiado en las partes de la protección facial ni la cierre abra demasiado rápido 4 CONTROL ANTES DE CADA USO Cada vez antes de empezar el trabajo inspeccione el casco y la protección facial Compruebe lo siguiente o la ausencia de defectos en el casco o el funcionamient...

Страница 11: ...era de las fuentes de calor Proteja el casco contra daños mecánicos exposición solar humedad gases de escape etc No coloque el casco directamente en las ventanas de habitaciones o lunas de coches Es recomendable almacenarlo a temperaturas de 20 15 0 C 8 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN El casco y la protección facial deberán limpiarse después de cada uso lo que permite controlarlos y prevenir irritaciones ...

Страница 12: ...ento de fijación del arnés introduzca un destornillador plano de 3 mm de ancho Luego incline ligeramente el destornillador hasta que se suelte el cierre del elemento de fijación del arnés 1 Repita esta operación en otros elementos de fijación Una vez soltados todos los cuatro elementos de fijación sujételos y tirando ligeramente 2 separe el arnés del aro del casco Fig 11 Fije un arnés nuevo en lug...

Страница 13: ...asco con la protección es de 60 meses contando desde la puesta en servicio La fecha de producción mes año 1 y la fecha de eliminación mes año 2 están grabadas en la parte posterior externa del casco Fig 8 UNA VEZ VENCIDO EL PLAZO INDICADO DE ELIMINACIÓN Fig 8 2 ES OBLIGATORIO RETIRAR EL CASCO DEL USO Y ELIMINARLO ATENCIÓN EL CASCO DEBERÁ RETIRARSE DEL USO DESPUÉS DE CADA IMPACTO SI APARECEN FISURA...

Страница 14: ... autoadhesivas en el casco o la protección facial sin la autorización del fabricante Para limpiar el casco o la protección facial no use disolventes detergentes ni materiales abrasivos No lance ni apriete ni use el casco como soporte Antes de empezar el trabajo compruebe si las restricciones eléctricas para los cascos corresponden con el valor nominal de la tensión y la categoría o la clase de pel...

Страница 15: ... 00 701 Warszawa The notified body carrying out the conformity assessment procedure to type based on internal production control plus supervised product checks at random intervals Module C2 CIOP PIB No 1437 ul Czerniakowska 16 00 701 Warszawa 1 INTENDENT USE ARMOUR 2 type helmet is intended to protect the head against injuries caused by falling objects and at the same time against electric shock c...

Страница 16: ...tandard Industrial safety helmets 40 C resistance to very low temperatures down to 40 C LD resistance to lateral deformation MM resistance to projected droplets of molten metal 440Vac electrical properties according to the EN 397 standard ANSI ISEA Z89 1 2014 applicable standard American National Standard for Industrial Head Protection Type I protection against shocks at the top of the head accord...

Страница 17: ...against electric arc B resistance to medium energy impacts 3 ADJUSTMENT Before use the helmet must be properly adjusted to provide effective protection The user should adjust the hard hat to the circumference of the head changing the wearing height and the length of the chin strap in such a way that the hard hat fits well does not move or tilt HEAD CIRCUIT ADJUSTMENT The hard hat is equipment with...

Страница 18: ...d and do not close open it too fast 4 CHECKS BEFORE EACH USE The hard hat and the face shield must be checked each time before work is resumed During the visual inspection the following items must be checked o absence of visible defects on hard hat o proper operation of the head circumference adjustment mechanism o proper operation of the chin strap fastener o absence of visible defects on the shi...

Страница 19: ...xhaust gases etc Do not place the helmet in direct vicinity of windows or car windows The recommended storage temperature is 20 15 C 8 CLEANING AND DISINFECTION The hard hat and face shield should be cleaned after each use which enables precise control and prevents skin irritation of the user The hard hat should be cleaned only with soap and water Do not use any solvents detergents and abrasives f...

Страница 20: ... harness Then lightly pull the screwdriver until the attachment of the harness becomes opened 1 Perform the same procedure on all the attachments After releasing all four attachments grasp them and pull gently 2 to separate the harness from the rim of the helmet Fig 11 To replace a damaged harness with a new one insert the attachments of the harness in the openings of the rim push them one after a...

Страница 21: ...ing The production date month year 1 and the date of withdrawn from use month year 2 are pressed on the back of the outer shell of the helmet Fig 8 AFTER THE DATE MARKED UTIL MM YY ON THE BACK OF THE SHELL see Fig 8 2 THE HELMET MUST BE WITHDRAWN FROM USE AND DISPOSED OF IN THE EVENT OF AN IMPACT FALL APPEARANCE OF CRACKS OR PERFORATIONS THE HARD HAT MUST BE DISPOSED OF IN THE EVENT OF CRACKS SCRA...

Страница 22: ... to live work Do not apply paint varnishes etc to the hard hat or visor of face shield Do not stick self adhesive labels on the helmet or face shield without the consent of the manufacturer Do not use solvents detergents and abrasives to clean the helmet or face shield The helmet must not be thrown dropped or used as a support Before starting work check that the electrical limits for helmets corre...

Отзывы: