background image

15

PT 

Garantia

Em relação ao presente produto a Leifheit AG 3 
concede uma garantia de 3 anos a partir da data 
de compra (ou, em caso de encomenda, a partir 
da receção do produto). As revindicações de ga-
rantia têm de ser colocadas imediatamente após 
deteção do defeito dentro do período de garantia. 
A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou outros 
defeitos provocados por desgaste;
(2)  Danos devido a utilização ou manipulação 

incorreta (por ex. embate, choque, queda);

(3) Danos devido a inobservância das instruções 
de utilização especificadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede, após 
avaliação própria, a reparação de peças defei-
tuosas ou a substituição do produto. Se não for 
possível realizar uma reparação, e um produto 
idêntico já não se encontrar em stock para 
efeitos de substituição, receberá um produto de 
substituição equiparável. O reembolso do valor 
de compra não é possível em caso de garantia. 
Além disso, esta garantia não concede quaisquer 
direitos de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vendedor ao 
qual adquiriu o produto, apresentando o produto 
defeituoso e o comprovativo de compra (cópia). 
Esta garantia é válida mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente diretos 
de garantia, permanecerão em vigor e não serão 
limitados por esta garantia.

Conformidade CE

  

  Este aparelho está em conformidade com 
a Directiva CE 2014/30/CE em vigor. 
Poderá encontrar a declaração de 
conformidade CE em www.soehnle.com.

Eliminação das pilhas  
Directiva CE 2008/12/CE

As pilhas não devem ser colocadas no lixo domé-
stico. Deve entregar as suas pilhas usadas nos 
pontos de recolha públicos na sua freguesia ou 
nos locais de venda das respectivas pilhas.
As pilhas contendo substâncias nocivas devem 
estar devidamente assinaladas

Pb = pilha contém chumbo  
Cd = pilha contém cádmio  
Hg = pilha contém mercúrio

Eliminação de aparelhos eléctricos e 
electrónicos   Directiva CE 2002/96/CE

 

Este produto não deve ser tratado como 
lixo doméstico comum, mas deve ser 
entregue num ponto de recolha para 
reciclagem de aparelhos eléctricos e 
electrónicos. Obtém mais informações 
junto da sua Junta de Freguesia, as 
empresas de eliminação camarárias ou da 
loja na qual adquiriu o produto.

Serviço ao consumidor

Estamos ao seu inteiro dispor para quaisquer per-
guntas ou sugestões através dos seguintes contac-
tos:

Alemanha

  

Tel.: (08 00) 5 34 34 34

Internacional  

Tel.: +49 26 04 97 70

Segunda-feira a Sexta-feira 

08:30 a 12:00 horas

63858-BA-PWD-Modell-R-13199-A-Content-10-08-2016.indd   15

12.08.2016   13:04:00

14

A. Elementos de comando

1. Menos ( )
2. Confirmar ( )
3. Mais ( )

Sensor-Touch: Tocar apenas  
ligeiramente nas teclas! 

B. Preparação

1. Retire a tira da pilha.

  

Aviso:

 Coloque a balança de análise corporal 

imediatamente (enquanto ainda é indicado 
0.0) sobre uma superfície plana e aguarde que 
a balança se desligue automaticamente.

  

Introduza os dados apenas em seguida. Caso 
contrário, é possível que o peso da balança 
seja incluído erradamente na primeira pesa-
gem.

  

O mesmo poderá acontecer na utilização 
normal, quando agarra a balança com as mãos 
antes da pesagem.

2.  Para todas as medições, coloque a balança 

sobre uma base plana e estável (não sobre 
tapetes).

3.  Limpeza e cuidados: limpe apenas com um 

pano ligeiramente húmido. Não utilize sol-
ventes ou produtos abrasivos. Não mergulhe a 
balança dentro de água.

4.  Existe a possibilidade de mudança para uni-

dades de medida nacionais, de kg/cm para st/
in ou lb/in, através da tecla na parte traseira da 
balança.

  

Atenção! 

Perigo de escorregar em 

superfícies molhadas. 

C. Introdução de dados

1.  Premir a tecla  .
2.   Com as teclas  /  seleccionar o local de 

memorização e confirmar ( ).

3.  Em seguida introduzir a altura com as teclas  /

. Confirmar com  . 

4.    No passo seguinte ajustar a idade e confirmar.
5.  Para terminar seleccionar o sexo e confirmar.

6.  Em seguida, coloque a balança de análise cor-

poral imediatamente no chão, aguarde a indi-
cação 0.0 e coloque-se descalço sobre a balan-
ça. 

  

A primeira medição é imprescindível para a 
memorização dos dados para a identificação 
posterior do utilizador. Se não se colocar sobre 
a balança, é necessário repetir a introdução 
dos dados.

  

Depois de se colocar sobre a balança realiza- 
se a primeira análise corporal.

  A balança dispõe de um modo Time out.
  

Se não premir nenhuma tecla, a balança desli-
ga-se após aprox. 40 segundos.

  

Após a substituição das pilhas é necessário 
introduzir novamente os dados.

D. Análise corporal

1.  Colocar a balança sobre uma superfície sólida e 

nivelada e aguarde que a balança desligue. 

2.  Colocar-se descalço sobre a balança. 

Permanecer imóvel.

3.  É indicado o peso.
  

A balança mede os valores corporais (gordura 
corporal, água corporal, percentagem de mús-
culo, kcal).

  

Nota:

 Valores corporais  são calculadas a partir 

do peso apurado e dos dados pessoais.

  

A balança desliga-se automaticamente. 

E. Mensagens

1. Substituir as pilhas 
2. Sobrecarga: máx. 180 kg 
3.  O valor medido está acima (H) ou abaixo (L) 

do valor-limite.

10 - 60 % 5 -90 % 5 -90 %

4 - 60 % 5 -90 % 5 -90 %

 F. Dados técnicos

Máx. 180 kg/100 g       
Máx. 396 lb/0.2 lb      
Máx. 28 st/0.2 lb  
Pilhas: 1 x 3V CR 2430

PT

63858-BA-PWD-Modell-R-13199-A-Content-10-08-2016.indd   14

12.08.2016   13:04:00

Содержание Shape Sense Control 200

Страница 1: ...CCIONES DE MANEJO 12 MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 BRUKSANVISNING 16 BRUGSANVISNING 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 NÁVOD NA OBSLUHU 22 NÁVOD K POUŽITI 24 ИНСТРУКЦИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ 26 KULLANMA KILAVUZU 28 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА 32 34 SHAPE SENSE CONTROL 200 االستخدام دليل SHAPE SENSE CONTROL 200 ...

Страница 2: ...u sval Мышечной массы v cuttaki kas oranının raumen procentin dalis Процент на мускулите الجسم في الماء نسبة الجسم في الدهون نسبة Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten Herzschrittmacher It is not suitable for persons with electronic implants pacemaker etc es personnes ui portent des implants m dicaux p ex un stimulateur cardia ue etc ne doivent pas utiliser cet appareil Non è ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ت م اب الت رقم األوروبية المجموعة لمواصفات مطابق الجهاز هذا 2014 30 C يرجى األوروبية المجموعة مع المطابقة إعالن على طال ل www soehnle com الموقع تصفح المجموعة ات توجي ارية الب م التخل EC 12 2008 وروبية ا من التخلص عليك يجب المنزلية النفايات من ليست البطاريات في أو منطقتك في لذلك المخصص العام المكان في القديمة بطارياتك النو نفس من بطاريات فيه با ُ ت مكان أي تية ا بالعالمات الملوثة البطاريات إلى ُشا...

Страница 5: ...sumer service If you have questions or comments the following points of contact are available Germany Ph 08 00 5 34 34 34 International Ph 49 26 04 97 70 Monday to Friday 08 30 to 12 00 am EN 4 A Operating elements 1 Minus 2 Confirm 3 Plus Sensor Touch Touch keys only slightly B Preparation 1 Remove battery strip Note Immediately as long as 0 0 is still being displayed place the body analysis scal...

Страница 6: ...tre disposition pour toute uestion ou suggestion Allemagne T l 08 00 5 34 34 34 International T l 49 26 04 9 0 Du lundi au jeudi de 8 30 12 FR 6 A Éléments de commande 1 Moins 2 Validation 3 Plus Sensor Touch il suffit d effleurer les touches B Préparation 1 Retirer le film des piles Remarque Placez immédiatement pendant que 0 0 reste affiché l impédancemètre sur une surface plane et attendez que ...

Страница 7: ...il prodotto è stato acquistato Servizio di assistenza al consumatore Per domande e spunti sono a Vostra disposizione i seguenti interlocutori competenti Germania Tel 08 00 5 34 34 34 Numero internazionale Tel 49 26 04 97 70 Dal lunedì al venerdì dalle 08 30 alle 12 00 8 A Elementi di controllo 1 Meno 2 Conferma 3 Più Sensor Touch sfiorare i tasti delicatamente B Operazioni preliminari 1 Rimuovere ...

Страница 8: ...al Tel 49 2604977 0 Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00 10 A Bedieningselementen 1 Min 2 Bevestigen 3 Plus Sensor Touch De toet sen lichtjes aanraken B Voorbereiding 1 Batterijlipje verwijderen Opmerking De lichaamsanalyse weegschaal onmiddellijk zolang nog 0 0 wordt weergegeven op een effen oppervlak plaatsen en wachten tot de weegschaal automatisch uitschakelt Pas dan starten met de gegevensi...

Страница 9: ...mania Tlfno 08 00 5 34 34 34 Internacional Tlfno 49 26 04 97 70 Lunes a viernes De 08 30 h a 12 00 h 12 A Elementos de control 1 Menos 2 Confirmar 3 Más Sensor Touch Basta un ligero contacto con las teclas B Preparación 1 Quitar la lengüeta de protección de la batería Advertencia Ponga la báscula con análisis corporal inmediatamente mientras que 0 0 está indicado encima de una superficie llana y e...

Страница 10: ...a Tel 08 00 5 34 34 34 Internacional Tel 49 26 04 97 70 Segunda feira a Sexta feira 08 30 a 12 00 horas 14 A Elementos de comando 1 Menos 2 Confirmar 3 Mais Sensor Touch Tocar apenas ligeiramente nas teclas B Preparação 1 Retire a tira da pilha Aviso Coloque a balança de análise corporal imediatamente enquanto ainda é indicado 0 0 sobre uma superfície plana e aguarde que a balança se desligue auto...

Страница 11: ...etning hvor du har købt produktet Forbrugerservice Hvis du har spørgsmål eller forslag er du vel kommen til at kontakte en af følgende kontaktper soner Tyskland Tlf 08 00 5 34 34 34 International Tlf 49 26 04 97 70 Mandag til fredag 08 30 til 12 00 16 A Betjeningselementer 1 Minus 2 Bekræft 3 Plus Sensor touch Berør kun tasterne let B Forberedelse 1 Fjern batteristrip Bemærk Stil kropsanalysevægte...

Страница 12: ...get som sålt produkten Konsumentkontakt Din frågor och förslag tar vi gärna emot under Tyskland Tel 08 00 5 34 34 34 International Tel 49 26 04 97 70 Måndag till fredag Kl 08 30 till 12 00 18 A Reglage 1 Minus 2 Bekräfta 3 Plus Sensor Touch Rör bara lätt vid knapparna B Förberedelse 1 Ta bort batteriremsan Anvisning Ställ genast kroppsanalysvågen så länge den visar 0 0 på en jämn yta och vänta til...

Страница 13: ... v m k dispo zici na t c to m stec N mecko Tel 08 00 5 34 34 34 Mezin rodn styk Tel 49 26 04 97 70 Pond l až p tek 08 30 až 12 00 od 20 A bslužn prvky 1 Mínus 2 Potvrdit 3 Plus Sensor Touc Tlač tek se dot kejte velice jemn B P prava 1 dstra te v čko na baterie Upozorn n Um st te v u s t lesnou anal zou neprodlen dokud je zde ješt zobrazeno 0 0 na rovnou ploc u a vyčkejte dokud se v a sama nevypne ...

Страница 14: ...y a podnety sme vám k dispozí cii na týchto miestach Nemecko Tel 08 00 5 34 34 34 Medzin rodn styk Tel 49 26 04 97 70 Pondelok až piatok 08 30 až 12 00 hod 22 A vl dacie prvky 1 Mínus 2 Potvrdi 3 Plus Sensor Touc Tlačidiel sa dot kajte ve mi jemne B Príprava 1 Vložte bat rie Upozornenie V u s anal zou tela okamžite pokia sa ešte zobrazuje 0 0 položte na rovn ploc u a počkajte k m sa v a automatick...

Страница 15: ...u pyta i sugestii prosimy o kontakt pod następującymi numerami tele on Niemcy Tel 08 00 5 34 34 34 Spoza Niemiec Tel 49 26 04 97 70 d poniedzia ku do piątkuw godz od 8 30 do 12 24 A Panel obs ugi 1 Minus 2 at ierd 3 Plus Sensor Touc Delikatnie dotyka przycisk B Przygotowanie 1 Usuną pasek baterii skaz ka agę z unkcją analizy masy cia a nale y natyc miast dop ki y ietla się arto 0 0 posta i na p as...

Страница 16: ...нительную информацию Вы можете получить в администрации Вашего района коммунальных предприятиях по утилизации или там где Вы купили данный прибор Сервис для потребителей Если у вас есть вопросы или предложения то обращайтесь к нам по следующим телефонам В Германии тел 08 00 5 34 34 34 В других странах тел 49 26 04 97 70 С понедельника по пятницус 08 30 до 12 00 26 A Элементы управления 1 Меньше 2 ...

Страница 17: ...ktır Almanya Tel 08 00 5 34 34 34 Uluslararası Tel 49 26 04 97 70 Pazartesi Cuma 08 30 ila 12 00 saatleri arası 28 A Kullanım elemanları 1 Eksi 2 Onay 3 Artı Sensor Touc Tu lara sadece ok yumu ak bir ekilde temas edin B azırlık i lemleri 1 Pil b lmesi eridini ıkarın Bilgi V cut analizi tartısını emen 0 0 g sterildi i s rece d z bir zemine oturtun ve tartı kendili inden kapanıncaya kadar bekleyin A...

Страница 18: ...8 30 iki 12 00 val 30 A Kullanım elemanları 1 Minus 2 Patvirtinti 3 Plius Jutiminis valdymas Mygtukus lieskite švelniai B Paruošimas 1 Nuimkite nuo baterijų apsauginę juostelę Nuoroda Kūno masės analizės svarstykles tuoj pat kol jos dar rodo 0 0 pastatykite ant lygaus paviršiaus ir palaukite kol jos pačios išsijungs Tik tada pradėkite įvedinėti duomenis Kitaip gali atsitikti taip kad pirmą kartą s...

Страница 19: ...тели За въпроси и предложения сме на Ваше разположение със следните лица за контакти За Германия тел 08 00 5 34 34 34 За света тел 49 26 04 97 70 Понеделник до петък 08 30 до 12 00 ч BG 32 A Елементи за управление 1 Минус 2 Потвърждение 3 Плюс Сензорен допир бутоните само леко се докосват B Подготовка 1 Отстранете лентичката от батерията Указание Поставете кантара за телесен анализ веднага още док...

Страница 20: ...رداد بالتعويض مطالبات أي يشمل منه اشتريت الذي بالتاجر االتصال يرجى الضمان على للحصول الضمان هذا نسخة الشراء وفاتورة المعيب المنت عرض مع المنت العالم أنحاء جميع في ٍ سار هذا يقيدها وال الضمان حقوق سيما وال سارية القانونية حقوقك تظل الضمان وروبية ا المجموعة مواصفات م اب الت رقم األوروبية المجموعة لمواصفات مطابق الجهاز هذا 2014 30 C يرجى األوروبية المجموعة مع المطابقة إعالن على طال ل www soehnle com ...

Страница 21: ...Quality Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau Germany www soehnle com 013199 A 08 2016 JFS ...

Отзывы: