background image

27 

 

2.  Relâchez le levier de traction, les roues 

doivent arrêter de tourner immédiatement. 

 

Si les roues tournent toujours, 
relâchez la tension du câble à l'aide 
du ridoir. 

 

Réglage de la vis sans fin (ill1-4) et (ill6) 

1.  Tirez le levier de la vis sans fin, elle doit 

tourner.  

 

Si la vis sans fin ne tourne pas, 
augmentez encore la tension du câble 
à l'aide du ridoir. 

2.  Relâchez le levier de la vis sans fin ; elle doit 

alors arrêter de tourner immédiatement. 

 

Si la vis sans fin tourne, relâchez la 
tension du câble à l'aide du ridoir. 

 

Arrêt d'urgence 

Relâchez en même temps le levier 

de traction et le levier de la vis sans fin ; si le réglage 
est correct, les leviers d'homme mort se déclenchent 
et coupent le moteur. 

 

Sinon, réajustez la vis sans fin 

ou le câble de traction.

 

 

Dérapages (ill7) 

1.  Desserrer les écrous 
2.  Ajustez les patins de sorte que la maison de la 

tarière est de niveau avec le sol et le fixer. 

 

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 

 

Important !

  Vous devez faire le plein d'huile moteur et 

de combustible avant de démarrer le moteur.  

 

Vérifiez les niveaux de combustible et d'huile 
moteur et faites l'appoint si nécessaire. 

 

Assurez-vous que le capuchon de la bougie 
est bien fixé à la bougie. 

 

Dégagez et sécurisez la zone de travail. 

 

Démarrage du moteur 

 

Etouffer (ill1-11) 

 

Pour démarrer un moteur froid, placez le levier 
du starter sur la position fermée. 
(Que le moteur est froid) 

 

Pour faire redémarrer un moteur chaud, 
laissez le levier du starter sur la position 
ouverte. 

 

Apprêt (ill1-12) 

 

Si le moteur est froid, l'amorceur envoie plus 
d'essence au carburateur. Si le moteur est 
froid, l'amorceur envoie plus d'essence au 
carburateur.Poussez l'amorce au moins 3 fois 
pour des performances optimales 

 

Etrangler (ill1-13) 

 

Déplacer le levier d'accélérateur sur environ 
1/3, de la position lente (tortue) vers la position 
rapide (lièvre). 

 

Commutateur d'allumage (ill1-14) 

 

Mettez la clé de contact dans le contact  

 

Démarreur électrique 230 V (ill1-15) 

 

Branchez le câble dans une prise électrique et 
appuyez sur le bouton de démarrage. Une fois 

le moteur lancé, débranchez la fiche de la 
prise ou tirez le lanceur à rappel pour mettre le 
moteur en marche. 

   

Lanceur à rappel (alternativement)  

 

Tirez sur le lanceur doucement jusqu'à ce que 
vous sentez une résistance dans la corde. 
Ensuite, tirez rapidement et énergique. Ne pas 
en tout temps laisser aller sur le lanceur, mais 
faites-le glisser doucement en arrière et tirez à 
nouveau. 

 

Etouffer (ill1-11) 

 

Tournez le starter progressivement de la 
position fermée à la position ouverte à mesure 
que le moteur chauffe. 

 

Arrêt du moteur 

Suivez la procédure suivante pour arrêter le moteur.  
 

Etrangler (ill1-13) 

 

Mettez le levier d'accélérateur sur la position 
lente.  

 

Commutateur d'allumage (ill1-14)

 

 

Retirer la clé sur le moteur 

 
 

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE  

 

Important!

  Dégagez et sécurisez la zone de travail. 

L'utilisateur de la souffleuse à neige peut être et sera 
tenu responsable des blessures et dégâts matériels 
infligés à des tiers. 
 

Première étape: préparation 

1.  Poussez la manette des gaz (ill1-13) à plein 

régime (rapide-lapin) 

2.  Tourner la goulotte de réglage du levier (ill1-5) 

pour régler l'angle d'éjection horizontal. 

3.  Tourner la goulotte de réglage du levier (ill1-6) 

pour régler l'angle d'éjection verticale. 

 

Attention:

 Ne pointez jamais l'orifice de déchargement 

vers des passants et ne laissez personne se placer 
devant l'unité. 
 

Prudence:

 La portée d'éjection est de 10 et 15 mètres 

à partir de la souffleuse à neige. 
 

Attention:

 Ne convient pas pour la fonte des neiges! 

 

Deuxième étape : déblayage  

1.  Tirez le levier de commande droit pour 

engager la boîte de commande et la 
souffleuse à neige commence à bouger.  
(ill1-2) 

2.  Utilisez les 6 marches avant et les 2 marches 

arrière (R1 et R2) pour atteindre la vitesse de 
travail souhaitée. (ill1-3) 

3.  Poussez le levier de commande gauche pour 

engager la vis sans fin. (ill1-4) 

 

Conseil:

 sélectionnez une vitesse plus lente pour la 

neige humide et lourde, et une vitesse plus élevée 
pour une neige poudreuse et légère.  

Содержание 566TGE

Страница 1: ...IT Manuale VIGTIGT HUSK AT P FYLDE MOTOROLIE SAE 30 F R START IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START ACHTUNG DENKEN SIE DARAN VOR INBETRIEBNAHME MOTOR L SAE 30 AUFZUF LLEN IMP...

Страница 2: ...ill1 ill2...

Страница 3: ...ill3 ill4 ill5 ill6 ill7 ill8 ill9...

Страница 4: ...ed SIKKERHEDSSYMBOLER Se ill9 L S MANUALEN L s manualen grundigt sikre dig at du forst r og kan f lge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner f r du g r i gang med at bruge med maskinen ADVARSEL UDKA...

Страница 5: ...st dningen fra motoren indeholder kulilte Manglende overholdelse heraf kan medf re permanent skade eller d dsfald Benzinsikkerhed Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst bra...

Страница 6: ...p sneglen Vigtigt Kablerne skal i n dtilf lde kunne udl se d dmandskontakten n r kablerne slippes Advarsel Aktivere sneglen under justering af fremdrift kabel Advarsel Sikre at ingen uvedkommende er...

Страница 7: ...ynder snegleskruen at arbejde ill1 4 Note Overbelast ikke maskinens kapacitet ved at fors ge at rydde en for stor m ngde sne ved for stor hastighed Tip V lg en langsom rydningsagtighed ved tungt v dt...

Страница 8: ...n eller afl b Motorolie specifikationer Olie er en vigtig faktor der p virker ydelsen af din maskine og dens levetid Brug 4 takts olie SAE 30 T ndr r Kontroller t ndr ret for snavs og skidt hvis n dve...

Страница 9: ...eren 5 Geninstaller t ndr ret 6 Tr k forsigtigt i rekylstarteren indtil der m rkes modstand Dette vil lukke ventilerne s fugten ikke kan komme ind i cylinder Lad start snoren forsigtigt glide tilbage...

Страница 10: ...ld benzin ben br ndstofhanen Motoren k rer ikke j vnt D rlig benzin T ndr ret er snavset T m gammel benzin P fyld nyt benzin Rens t ndr ret Tr kkraften aftager Koblingskablet for sl k Drivrem l s elle...

Страница 11: ...g WARNING ROTATING AUGER Do not put hands or feet near auger housing or discharge opening The auger is capable of amputating fingers toes and feet Failure to observe could result in serious injury or...

Страница 12: ...gasoline Gasoline is extremely flammable and the fumes are explosive Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes Rinse your skin and change clothes immediat...

Страница 13: ...ead man lever once the handles are released Warning Do not engage the auger while adjusting the traction cable Warning Ensure that no people are around the machine during this adjustment 1 Block up th...

Страница 14: ...t too fast a rate Advice Select a slower speed for wet heavy snow and a higher speed for light powdery snow Warning Not suitable for sleet Warning Exercise extreme caution when operating on crossing g...

Страница 15: ...an it with a copper wire brush First time after approximately 10 hours of operation Hereafter service the spark plug after every 50 hours of operation How to Disconnect the spark plug cap and remove a...

Страница 16: ...isture cannot enter the engine cylinder Return the starter rope gently General advice Select a well ventilated storage location with low humidity in order to prevent rust and corrosion Avoid locations...

Страница 17: ...l cock closed Check setting Replace spark plug Top up fuel Open fuel cock Engine does not run smoothly Bad Fuel Spark plug dirty Empty Fuel Tank and refill with Fresh Fuel Clean the spark plug Drive p...

Страница 18: ...an Ihren H ndler Die fehlende Einhaltung der Sicherheitsanweisungen kann zu ernsthaften Personensch den oder gar zum Tod f hren Bedenken Sie dass die Anweisungen bez glich Sicherheit und Instandhaltu...

Страница 19: ...nur bei Tageslicht oder auf voll ausgeleuchteten Fl chen Sorgen Sie f r einen festen Stand und halten Sie die Griffe immer gut fest Gehen Sie immer rennen Sie niemals Betreiben Sie die Ausr stung nich...

Страница 20: ...und passen Getriebe Stange auf den Schalthebel unter dem der Schalttafel Zacke einf gen um zu befestigen Auswurfschacht ill4 Folgen Sie Anweisung Abbildung 4 Wenn die Schnecke montiert ist sollte sie...

Страница 21: ...nd zur ck und ziehen Sie erneut Choker ill1 11 Wenn der Motor angelassen wird wird die Starthilfe allm hlich im Zuge des Erw rmens des Motors von der Run Position in die Close Position geschoben Motor...

Страница 22: ...en Sie das Ger t vor einer eventuellen Wartung oder Reparatur aus Dies verringert die Gefahr ernsthafter Personensch den Kohlenstoffvergiftung durch Auspuffgas Sorgen Sie bei jedem Einschalten des Ger...

Страница 23: ...h den am Motor verursachen LAGERUNG Vorbereitung f r die Langzeitlagerung Eine korrekte Vorbereitung f r die Langzeitlagerung ist entscheidend daf r dass das Ger t frei von Rost und Korrosion bleibt u...

Страница 24: ...im Vergaser lagern ist es wichtig das Risiko der Entz ndung von Benzind mpfen zu verringern W hlen Sie einen gut bel fteten Raum f r die Lagerung weit von anderen Ger ten entfernt wie beispielsweise...

Страница 25: ...tstoffhahn ffnen Der Motor l uft nicht gleichm ig Schlechtes Benzin Z ndkerze verschmutzt Altes Benzin entleeren Neues Benzin einf llen Z ndkerze reinigen Antriebskraft nimmt ab Kupplungskabel zu schl...

Страница 26: ...etien de la souffleuse neige sont pr vues pour assurer votre propre s curit SYMBOLES DE SECURITE Voir ill9 LIRE LE MANUEL Il faut lire comprendre et respecter toutes les consignes du manuel avant de m...

Страница 27: ...availler trop rapidement Ne transportez pas de passagers Faites preuve d attention lorsque la machine est en marche arri re Ne laissez jamais des passants se tenir devant l unit D gagez toujours les l...

Страница 28: ...e actuel MONTAGE Tableau de commande ill2 1 Fixez le guidon inf rieur la machine 2 Fixez le tableau de commande sur la poign e inf rieure 3 Ins rez boulons avec la rondelle du et serrez Commande des v...

Страница 29: ...t dans le contact D marreur lectrique 230 V ill1 15 Branchez le c ble dans une prise lectrique et appuyez sur le bouton de d marrage Une fois le moteur lanc d branchez la fiche de la prise ou tirez le...

Страница 30: ...r le risque d incendie ou d explosion soyez prudent lors des travaux proximit d essence Utilisez uniquement un solvant ininflammable pas d essence pour nettoyer les pi ces N approchez pas de cigarette...

Страница 31: ...parez toute peinture endommag e et appliquez une l g re couche d huile sur les zones susceptibles de rouiller Remarque l eau entrant en contact direct avec le moteur chaud peut causer des d g ts ou p...

Страница 32: ...la poussi re Une protection non poreuse enferme l humidit autour du moteur ce qui favorise la rouille et la corrosion Pr paration du moteur apr s un rangement de longue dur e Contr lez votre moteur s...

Страница 33: ...Ouvrez le robinet de combustible Le moteur ne fonctionne pas parfaitement Mauvais combustible Bougie sale Videz le r servoir de combustible et faites le plein de combustible frais Nettoyez la bougie...

Страница 34: ...32 RUS 32 32 32 35 35 35 36 36 37 38 40 58 Ill 9...

Страница 35: ...33 2 5...

Страница 36: ...34...

Страница 37: ...35 1 1 2 3 6 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 1 2 3 3 1 2 4 4 5 1 2 6 1 2 3 1 2 6 1 2 1 4 6 1 2...

Страница 38: ...36 7 1 2 2 1 11 1 12 3 1 13 1 3 1 14 230 1 15 1 11 1 13 1 14 1 1 13 2 1 5 3 1 6 15 1 1 2 2 6 2 R1 R2 1 3 3 1 4...

Страница 39: ...37 8 95 SAE...

Страница 40: ...38 4 SAE 30 SA API SE SF API 10 50 0 70 0 80 1 8 1 4 1 2 3 1 2 3...

Страница 41: ...39 1 2 3 10 4 1 2 3 5 10 4 5 6 1 1 2 2 1 1...

Страница 42: ...3 6 X X X X X X X X X X Texas 0 6...

Страница 43: ...izmetni odprtini ko stroj deluje POZOR VRTE POL Ne pribli ujte rok ali nog okrovu pol a ali izmetni odprtini Pol lahko odre e prste na rokah in nogah ali stopala Neupo tevanje previdnostnih ukrepov la...

Страница 44: ...tljiv bencinski hlapi pa so eksplozivni e se z bencinom polijete po telesu ali obla ilih lahko pride do hudih telesnih po kodb Ko o takoj sperite in se preoblecite Uporabljajte le dovoljene posode za...

Страница 45: ...le pol a in sklopke Sledite spodnjim korakom Pomembno V sili morajo kabli spro iti zasilno zaustavitev ko spustite ro aje Opozorilo Pol naj ne deluje medtem ko nastavljate kabel Opozorilo Med nastavlj...

Страница 46: ...ogonsko enoto in sne na freza se bo za ela premikati slika 1 2 2 Uporabite 6 prestav za premikanje naprej in 2 prestavi za premikanje nazaj R1 in R2 da nastavite eleno delovno hitrost slika 1 3 3 Stis...

Страница 47: ...ed odpadke Priporo amo da staro olje zberete v zaprto posodo ki jo odnesete na zbirali e za lo eno zbiranje odpadkov ali bencinsko postajo kjer zbirajo staro olje Starega olja ne odlagajte med gospodi...

Страница 48: ...e 9 V valj dodajte li ko 5 10 cm 3 sve ega motornega olja 10 Nekajkrat povlecite zaganjalno vrvico da porazdelite olje v valju 11 Znova namestite v igalne sve ke 12 Po asi povlecite zaganjalno vrvico...

Страница 49: ...nastavitve Zamenjajte v igalno sve ko Doto ite gorivo Odprite dotok za gorivo Motor ne deluje teko e Slabo gorivo Umazana v igalna sve ka Izpraznite rezervoar za gorivo in nato ite sve e gorivo O ist...

Страница 50: ...ontare e utilizzare il fresaneve ATTENZIONE SCARICO Tenere le mani lontane dall apertura di scarico quando la macchina in funzione ATTENZIONE COCLEA GIREVOLE Non avvicinare le mani o i piedi all allog...

Страница 51: ...re sempre Evitare di correre Non azionare la macchina a piedi nudi n indossando sandali Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione mentre si lavora in pendenza Non cercare mai di esegui...

Страница 52: ...rio possesso Cambio ill3 1 Fissare l asta sull asse della trasmissione 2 Montare l asta sulla leva del cambio sotto il pannello di comando inserire la copiglia per fissarla Condotto di scarico ill4 Se...

Страница 53: ...spina del cavo nella presa elettrica e premere il pulsante di avviamento Dopo aver avviato il motore staccare la spina dalla presa In alternativa tirare il dispositivo di avviamento a strappo per avvi...

Страница 54: ...evitare di mettere in pericolo se stesso e gli altri Procedure di sicurezza Importante Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione verificare che il motore sia fermo Per ridu...

Страница 55: ...si sulla manutenzione Pulizia Se il motore era in funzione lasciarlo raffreddare per almeno mezz ora prima di pulirlo Pulire tutte le superfici esterne ritoccare la vernice eventualmente danneggiata e...

Страница 56: ...one contro la polvere Una protezione non porosa tratter l umidit intorno al motore favorendo l insorgere di ruggine e corrosione Preparazione del motore dopo un lungo periodo di inattivit Controllare...

Страница 57: ...a candela Rabboccare il carburante Aprire il rubinetto del carburante Il motore non funziona in modo regolare Carburante non adatto Candela sporca Svuotare il serbatoio del carburante e riempirlo con...

Страница 58: ...Frem 2 Bak 6 Frem 2 Bak 6 Frem 2 Bak V gt kg 79 5 83 5 85 94 D kst rrelse 13 13 13 13 SPECIFICATIONS Snow king Model 566TGE 617TGE 6195BR 619TGE Model Loncin LC165FDS Loncin LC170FDS B S 950S Loncin L...

Страница 59: ...Vorw rts 2 R ckw rts 6 Vorw rts 2 R ckw rts Gewicht kg 79 5 83 5 85 94 Reifengr e 13 13 13 13 CARACTERISTIQUES TECHHNIQUES Snow king Mod le 566TGE 617TGE 6195BR 619TGE Moteur Loncin LC165FDS Loncin L...

Страница 60: ...oncin LC170FDS B S 950S Loncin LC175FDS 182 212 208 265 5 5 3600 6 7 6 3600 7 3600 9 3600 56 61 61 61 51 51 51 51 6 2 6 2 6 2 6 2 P 13 13 13 13 79 5 83 5 85 94 Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S De...

Страница 61: ...aprej in 2 vzvratno 6 naprej in 2 vzvratno Velikost pnevmatik kg 79 5 83 5 85 94 Model 13 palcev 13 palcev 13 palcev 13 palcev SPECIFICHE Snow king Modello 566TGE 617TGE 6195BR 619TGE Cilindrata cc Lo...

Страница 62: ...ntes Zgodno z wymaganiami dyrektywy maszynowej nast puj ce Spe nia wymagania dyrektywy maszynowej wraz z p niejszymi zmianami Je v skladu z zahtevami direktive o strojni in poznej ih sprememb conforme...

Отзывы: