Smeg KSEIR70 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Wartung

Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.

Fettfilter

Der Fettfilter hat die Aufgabe, die im Koch-
dunst enthaltenen Fettpartikel aufzufangen.
Er befindet sich im Ansauggitter und ist in 4
Versionen lieferbar:
Der ca. 12-15 mm starke Kunstfaserfilter
wird bei normalem Gebrauch einmal im
Monat gereinigt und nach 5-6 Reinigungen
ausgewechselt.
Den Filter in lauwarmer Spülmittellauge aus-
waschen.
Der dünne, ca. 1 mm-starke Kunst-
faserfilter
 ist auszuwechseln, wenn der
obere Farbstreifen im unteren Teil erscheint.
Der dünne, ca. 1 mm-starke Kunst-
faserfilter ohne Sättigungsanzeige
 ist bei
normalem Gebrauch alle 2 Monate auszu-
wechseln.
Der Metallfilter hat eine fast unbegrenzte
Lebensdauer; so wie der Kunstfaserfilter ist
er einmal im Monat zu reinigen und darf erst
dann wieder eingesetzt werden, wenn er
vollkommen trocken ist.

Zum Entfernen des Filters M das Gitter öff-
nen, die Sperriegel L lösen, und ihn heraus-
ziehen. (Abb.5)
Wird der Fettfilter gereinigt, ist es empfeh-
lenswert, auch das Gitter in lauwarmer Spül-
mittellauge zu waschen.

Kohlefilter

Die Luft wird durch den Aktivkohlefilter
gereinigt und in den Raum zurückgeführt.
Bei normalem Gebrauch ist der Filter alle 4
Monate zu ersetzen.
Fordern Sie den neuen Filter beim
Kundendienst oder bei der Herstellerfirma
an.
Der Aktivkohlefilter ist keinesfalls waschbar.
Zum Auswechseln den Filter im Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er aus seinem Sitz ausrastet.

Zur Beachtung

Die Nichtbeachtung der Reingungs-
vorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung des
Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir
empfehlen daher die folgenden Anweis-
ungen zu beachten.

Glühlampenwechsel

— Das Gerät vom Stromnetz abschalten.
— Das Gitter abheben.
— Die beschädigten Glühlampen auswech-

seln und olivenförmige 40 W-max.
Glühlampen (E14) verwenden.

— Falls der technische Kundendienst

angefordert werden soll, weil die
Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst
überprüfen, ob die Glühlampen fest
eingeschraubt sind.

Reinigung

Für die äußere Reinigung der Haube einen
mit denaturiertem Alkohol oder neutralem
Flüssigreiniger Getränken Lappen ver-
wenden.
Der Gebrauch von scheuernden Produkten
ist zu vermeiden. Zur Reinigung der Teile
aus satiniertem Edelstahl sollte der Lappen
der Richtung der Satinierung entsprechend
gehalten werden.

Dieses Gerät entspricht den 87/308 EWG
Normen über Funkentstörung.

Hood description

1) Motor speed switch
2) Light switch
3) Removable drawer
4) Suction grid
5) Hob light

Opening the grid

— Move tabs E inwards (Fig.1).
— Pull the grid slightly outwards and turn it

downwards.

To remove the grid, slide it out from the right-
hand side until the grid is unhooked (Fig.2).

Removing the drawer-piece

— Push release button S and pull the front

panel door frontwards (release first by a
side, then by the other) (Fig. 1).

Fitting the removable drawer

— Fit the door snugly into guides R (Fig.3).

Use

Two systems are available:
— External exhaust system
— Internal recycle system

External exhaust system

Air is expelled by a duct which must be
connected to coupling ring C (Fig.4).
Lever G is positioned on setting "A" (Fig.5).
If the hood is provided with carbon filter,
it must be removed (fig. 2).

Internal recycle system (filtering)

Air is filtered through a carbon filter and then
pumped back into the room through the front
grid. This version is used when the room has
no external discharge pipe and it is not
possible to install one. In order to use this
version of the hood, proceed as follows:
— Turn lever G to setting "F" (Fig.2).
— If no filter is supplied with the hood, ask

the technical assistance service or
manufacturing company for one and
specify the hood model.

— To install the filter, insert it so that point E

matches up with arrow D (Fig.2) and turn
the arrow clockwise until it locks.

Installation

When installed. the hood must be not less
than 65 cm. above electric burners or 75 cm.
above gas or mixed-fuel burners.
In the vented exhaust version the fumes
outlet duct must be 100 mm. or 120 mm in
diameter according to the coupling ring
supplied. In the horizontal runs the duct
must be slightly slanted (about 10

°

) and

directed upwards to vent the air easily from
the room to the outside.

Electric connection

Before completing any connection, make
sure the house voltage corresponds with the
voltage indicated on the label affixed inside
the hood.
The hood is supplied with a standard plug;
connect it to a correspondingly standard
socket. In the case is intended to connect the
appliance permanently to the mains after
having removed the plug supplied, must be
fitted a two-pole switch conforming to
regulations with an opening distance
between contacts of not less than 3mm
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe the above instructions.

Fastening the removable drawer

Fasten the removable drawer N using the six
2.9x16 screws U supplied in the accessory
kit (Fig.1).
Remove the door to simplify this operation.

Fastening the hood to the wall
cupboard

Make a hole in the bottom of the cupboard as
shown in Fig.6 (do not consider the thickness
of the wooden panel).
In vented exhaust hoods, make a Ø115mm
hole (with pipes of Ø 100mm) or 135 mm
hole (with pipes of Ø 120mm), both on the
bottom and top of the cupboard for the
discharge pipe.  From inside the cupboard,
insert the four 4,2x35 screws M supplied in
the accessory kit (Fig.7) and screw them to
the top of the hood.
If the cupboard is deeper than the hood ,
insert spacer P and fix it with 2 screws to the
back of the hood.

GB

Содержание KSEIR70

Страница 1: ...nd use of the cooker hood Prescriptions de montage et mode d emploi de la hotte aspirante Istruzioni per l uso ed il montaggio della cappa Montage en gebruiksaanwijzing Montaje y modo de empleo de la campana extractora Instruçoes para montagem e utilizaçao do Exaustor de Fumos D GB F E P NL I ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...gung steht oder wenn es unmöglich ist diese zu installieren Für den Einsatz im Umluftbetrieb wie folgt vorgehen Den Hebel G in Stellung F bringen Abb 2 SolltedieDunstabzugshaubeüberkeinen Filterverfügen diesenbeimKundendienst der Herstellerfirma unter Angabe des Modells der Dunstabzugshaube anfordern Montage des Filters Den Filter in den dafürvorgesehenenSitzeinsetzen wobei der Zeiger E mit dem Pf...

Страница 5: ...ezogen ist Wichtige hinweise Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen zuverbinden Kessel Warmwasserheizung Boilerusw BeigleichzeitigemBetriebeiner Dunstabzugshaube und einer raum luftabhängigen Feuerstätte wie z B gas öl oder kohlebetriebene Heizgeräte Durchlaufernitzer Warmwasserbereiter ist Vorsicht geboten da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen ...

Страница 6: ... Luft wird durch den Aktivkohlefilter gereinigt und in den Raum zurückgeführt Bei normalem Gebrauch ist der Filter alle 4 Monate zu ersetzen Fordern Sie den neuen Filter beim Kundendienst oder bei der Herstellerfirma an Der Aktivkohlefilter ist keinesfalls waschbar Zum Auswechseln den Filter im Uhrzeiger sinndrehen biserausseinemSitzausrastet Zur Beachtung Die Nichtbeachtung der Reingungs vorschri...

Страница 7: ... cm above electric burners or 75 cm above gas or mixed fuel burners In the vented exhaust version the fumes outlet duct must be 100 mm or 120 mm in diameter according to the coupling ring supplied In the horizontal runs the duct must be slightly slanted about 10 and directed upwards to vent the air easily from the room to the outside Electric connection Before completing any connection make sure t...

Страница 8: ...ive The two 3 5x9 5 screws T are supplied in the accessory kit See Fig 7 The spacer is reversible to cover a gap of 1 4 cm Using the hood Thehoodisprovidedwithseveralspeeds Forthebestperformance werecommend usingthelowspeedsinnormalconditions and the high speeds in particular cases of strong odour and vapour concentration It is advisable to switch on the extractor hoodafewminutesbeforestartingcook...

Страница 9: ... the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to light up make sure the bulbs are screwed in tightly Changing the bulbs Disconnect the hood from the electricity Remove the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to li...

Страница 10: ...hotte n a pas de filtre demandez en un au Service Après Vente en spécifiant le modèle de votre appareil fixez le filtre en faisant correspondre le repère E et la flèche D fig 2 et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à son blocage Installation L appareil en service ne doit pas être place à une distance du plan de travail inférieure à 65 cm pour les cuisinières à feux éle...

Страница 11: ...bar onévitera ainsilaréaspirationdesgazd évacuation On peut y parvenir en assurant l entrée de l air dans la pièce par des ouvertures ne pouvant être fermées par exemple des box muraux à recyclage d air des portes desfenêtresoutouteautremesure technique Il est sévèrement interdit de faire flamber des aliments sous la hotte L emploi de flamme libre endommage les filtres et peut provoquer des incend...

Страница 12: ...oyage Pourlenettoyageextérieurdelahotte utiliser un chiffon imbibé d alcool ou des détergents liquides neutres Eviter l usage de tout produit abrasif Sur les éléments en acier inoxydable passer le chiffon en respectant le sens du satinage Attention Le non respect des normes d entretien de l appareil et de remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc ...

Страница 13: ...hetta caratteristiche situata all interno dell appa recchio L apparecchiopuòesserefornitodiunaspina regolamentare inquestocasoallacciarload una presa conforme alle norme vigenti Se l apparecchio non fosse provvisto di spina o si provvede ad applicare una spina a norme oppure un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm Si declina ogni responsabili...

Страница 14: ...a combustione Per un funzionamento sicuro la depressione non deve superare 0 04 mbar così si evita la re aspirazione dei gas di scarico Ciò può essere ottenuto assicurando l ingresso dell aria nell ambiente attraverso aperture non chiudibili quali box murali di riciclo d aria porte finestre o con altre misure tecniche Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico...

Страница 15: ...ulizia Per la pulizia esterna della cappa usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Per la pulizia di parti in inox satinato si consiglia di passare il panno nello stesso verso della satinatura Attenzione L inosservanza delle norme di pulizia dell apparecchioedellasostituzioneepulizia dei filtri comporta rischi di incend...

Страница 16: ...men een stekker aanbrengen die aan de veiligheidsnormen voldoet of een twee polige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minimaal 3 mm Iedere verantwoordelijkheid voor incon venienten wordt afgewezen waar boven staande aanwijzingen niet in acht zijn genomen Bevestiging van voorpaneel Het houten paneel N vastzetten met de 6 bijgeleverde schroeven U van 2 9x1 6 ill 1 Om dit gemakkelijke...

Страница 17: ...mm dik zonder saturatie indicatie wordtbijnormaalgebruikelke2maanden vervangen Het bevestigen van de kap aan het keukenkastje Een gat maken aan de onderkant van het keukenkastje zoals in illustratie 6 is aangegeven de dikte van het hounten paneel niet meerekenend In de versie met afvoer naar buiten boort men een gat van Ø115 mm met buizen van Ø 100 mm of een gat van Ø135 mm met buizen van Ø 120 mm...

Страница 18: ... bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voor het reinigen van onderdelen in gesatineerd inox is het raadzaam de doek met de richting van de satijnstructuur mee te bewegen Attentie Het niet in acht nemen van de schoonmaak regels van de kap en van het vervangen en schoonhouden van de filters kan brandgevaar...

Страница 19: ... versión proceder como se indica a continuación Girar la palanca G en posición F fig 2 Montar el filtro sobre su alojamiento tratandodehacercoincidirperfectamente la marca E con la flecha D fig 2 empujando y girando suavemente hasta que éste quede bloqueado Elfiltrodecarbónactivo podráUd solicitarlo al Servicio de Asistencia Técnica especificando el modelo de campana Instalación El aparato en serv...

Страница 20: ...araciónmínimade3mm entrecontactos No se asume responsabilidad alguna por la falta de observación de la disposición que antecede Montaje del panel frontal Fijar el panel frontal del mueble N con los 6 tornillos U de 2 9 x 16 que vienen en la bolsa de accesorios haciendo coincidir éste con el frente rebatible fig 1 Parafacilitarlaoperación extraertotalmente el frente rebatible Fijación al mueble Sit...

Страница 21: ...r la rejilla con agua tibia y detergente bio degradable Filtro carbón Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las comidas durante su cocción El filtro de carbón debe ser reemplazado cada 4 meses en uso normal solicitándolo al servicio de asistencia técnica o a la casa productora El filtro de carbón no debe ser lavado Para desmontarlo girar el filtro en sentido contrario a las agujas del ...

Страница 22: ...ogões ou placas a gás ou mistas Na versão aspirante o tubo de saída deve terumdiâmetrode100ou120mmconforme o anel de conexão Nas partes horizontais o tubo deverá estar ligeiramente inclinado 10 aproxima damente para cima para facilitar a canalização dos vapores para o exterior Ligação eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligaroaparelhoeverificarseatensãona rede corresponde à indicada...

Страница 23: ...s etc Todos estes conselhos sobre evacuação de fumos respeitam a dados fornecidos pelas autoridades competentes Declinamostodaaresponsabilidadeemcaso de maus tratos ou de fogo provocado no aparelho se não forem respeitadas as instrucções atrás ditas Conselhos para Instalação e utilização do Exaustor O uso constante a bom funcionamento do aparelho tirando assim todo o rendimento Omelhorrendimentoéd...

Страница 24: ...za dos filtros pode originar incêndios Recomendamos seguir atentamente as instrucções e os avisos Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da ficha Tirar a grelha Substituiraslâmpadasfundidasutilizando exclusivamentelâmpadasnormais oliva da 40W max E14 Se notar defeitos na iluminação antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica verificar se as lâmpadas se encontram bem ajustadas Oaparelho...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...L522 Ed 12 94 ...

Отзывы: