Smeg KSEIR70 Скачать руководство пользователя страница 16

luchttoevoer bv. via deuren, ramen,
ventilatoren of andere technische
maatregelen.

— Met het oog op alle problemen betreffende

de uitlast van rook wordt men verzocht de
voorschriften van de bevoegde
autoriteiten te respecteren.

— Het is verboden om onder de kap

gerechten te flamberen. De open vlam is
schadelijk voor de filters en zou brand
kunnen veroorzaken. Dus maak nooit
gebruik van een open vlam onder de kap.
Het frituren van gerechten moet altijd
onder controle gebeuren om te
voorkomen dat de hete olie vlam zou
vatten.

— Het apparaat mag niet aangesloten

worden op pijpen die gebruikt worden
voor het afvoeren van rook afkomstig uit
andere apparaten gevoed door gelijk welk
ander type van energie, verschillend van
de elektrische energie.

— De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid

af voor eventuele schade of brand aan de
kap, veroorzaakt door het niet in acht
nemen van bovenstaande voorschriften.

Onderhoud

Schakel de stroom uit voordat men onder-
houd pleegt.

Vetfilter

Deze vangt de zwevende vetdeeltjes op. Hij
wordt geplaatst in het opzuig-rooster en kan
geleverd worden in vier versies:
1) De synthetische filter (ongeveer 12-15

mm dik) wordt ongeveer eenmaal per
maand gewassen bij normaal gebruik en
na 5/6 wasbeurten wordt hij vervangen.
Hij wordt in lauw water en met een
afbreekbaar wasmiddel gewassen en
daarna gedroogd zonder te wringen .

2) De dunne synthetische filter (ongeveer

1 mm dik) wordt vervangen wanneer de
bovenkleur aan de onderkant verschijnt.

3) De dunne synthetische filter (ongeveer

1 mm dik) zonder saturatie indicatie
wordt bij normaal gebruik elke 2 maanden
vervangen.

De versie met recycling

De lucht wordt gefiltreerd via een koolfilter
en terug gecirculeerd in het vertrek via het
rooster aan de voorkant.
Men gaat hiertoe over als men geen
mogelijkheid tot afvoer naar buiten heeft.
Men gaat als volgt te werk:              .
— Knopje G naar positie "F" draaien (ill. 2)
— Als men geen filter heeft kan deze

verkregen worden bij de leverancier.

— De filter aanbrengen en sein E met pijltje

D (ill. 2) laten samenvallen, met de klok
mee draaiend tot hij wast zit.

Installatie

De kap moet minstens 65 cm boven de
kooktafel bevestigd worden in het geval van
een electrisch fornuis, en minstens 75 cm in
het geval van een gasfornuis.
In de afzuigversie moet de afvoerbuis een
doorsnede hebben van 100 of 120 mm, naar
gelang de sluitring.
De horizontale stukken van de buis moeten
enigszins omhoog hellen (ongeveer 10%)
om de lucht gemakkelijk naar buiten te
voeren.

Elektrische aansluiting

Eerst moet men controleren dat het voltage
van het net klopt met het voltage aangegeven
op het etiket binnen in de kap.
De kap kan geleverd worden met een stekker
volgens voorschrift en moet dus worden
aangesloten in een stopcontact dat conform
is aan de geldende normen. Als de machine
niet voorzien is van een stekker, dan moet
men een stekker aanbrengen die aan de
veiligheidsnormen voldoet, of een twee-
polige schakelaar met een afstand tussen
de contacten van minimaal 3 mm.
Iedere verantwoordelijkheid voor incon-
venienten wordt afgewezen waar boven-
staande aanwijzingen niet in acht zijn
genomen.

Bevestiging van voorpaneel

Het houten paneel N vastzetten met de
6 bijgeleverde schroeven U van 2.9x1.6
(ill. 1).
Om dit gemakkelijker te maken kan men de
klep verwijderen.

Beschrijving van de kap

1) Knopje motorsnelheid
2) Lichtknopje
3) Klep
4) Rooster
5) Verlichting kooktafel

Het openen van het rooster

— Knopjes E naar het midden toe schuiven

(ill. 1)

— Het rooster een beetje naar voren en

naar beneden trekken.

Om hem geheel te verwijderen moet men
hem naar voren schuiven aan de rechterkant
tot hij losraakt. (ill. 2).

Het verwijderen van de klep

– Druk op de knop S en trek de klep naar

voren (haak hem los eerst aan één kant
en dan aan de andere) (fig. 1).

Het monteren van de klep

— De klep op zijn plaats schuiven op de rails

R (ill. 3)

Gebruik

De volgende gebruiksmogelijkheden van de
kap zijn aanwezig:
— De versie met afvoer naar buiten

(afvoerend )

— De versie met recycling (filtrerend)

De versie met afvoer naar buiten

De lucht wordt via een buissysteem,
dat verbonden wordt aan aansluitings-
stuk C (ill. 4), naar buiten gevoerd.
Knopje G wordt op positie "A" ingesteld
(ill. 5).
N.B.: In dit geval, als de kap is voorzien
van een koolfilter, wordt deze verwijderd
(fig. 2).

Het bevestigen van de kap aan het
keukenkastje

Een gat maken aan de onderkant van het
keukenkastje zoals in illustratie 6 is
aangegeven (de dikte van het hounten
paneel niet meerekenend).
In de versie met afvoer naar buiten boort
men een gat van Ø115 mm (met buizen van
Ø 100 mm) of een gat van Ø135 mm (met
buizen van Ø 120 mm) in de bodem en in de
bovenkant van het keukenkastje om de
afvoerbuis door te laten.
Aan de binnenkant van het keukenkastje de
4 erbij geleverde schroeven M 4.2x3.5
aanbrengen (ill. 7) en ze aan de bovenkant
van de kap aanschroeven.
Als het keukenkastje dieper is dan de kap,
dan gebruikt men het leidingsarmatuur P
met de 2 schroeven T 3.5x9.5 die hierbij
ingesloten zitten (ill. 7).
Dit leidingsarmatuur is regelbaar en kan een
afstand van 1 tot 4 cm overbruggen.

Hoe de kap functioneerd

— De kap is voorzien van een motor met

meerdere snelheden. Voor het beste
resultaat wordt aangeraden onder
normale condities de lagere snelheden
aan te wenden en de hogere snelheden
slechts in geval van grote hoeveelheden
rook en geuren.

— Men wordt aangeraden de kap enige

minuten voor het koken wast aan te zetten
en hem aan te laten tot alle geuren weg
zijn.

Attentie

— Bij gelijktijdig gebruik van de kap en een

kachel of haard, die lucht van het vertrek
gebruiken (bv. gaskachels, petroleum
kachels, kolenkachels, boilers enz.) moet
men voorzichtig zijn omdat de kap de
lucht van het vertrek die de kachel of
haard nodig hebben, afvoert.

— Voor een veilig gebruik en om te

voorkomen dat afgevoerd gas terug zou
komen in het vertrek, mag het vacuüm de
0,04 mbr niet overschrijden.
Dit kan door te zorgen voor een zekere

NL

16

Содержание KSEIR70

Страница 1: ...nd use of the cooker hood Prescriptions de montage et mode d emploi de la hotte aspirante Istruzioni per l uso ed il montaggio della cappa Montage en gebruiksaanwijzing Montaje y modo de empleo de la campana extractora Instruçoes para montagem e utilizaçao do Exaustor de Fumos D GB F E P NL I ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...gung steht oder wenn es unmöglich ist diese zu installieren Für den Einsatz im Umluftbetrieb wie folgt vorgehen Den Hebel G in Stellung F bringen Abb 2 SolltedieDunstabzugshaubeüberkeinen Filterverfügen diesenbeimKundendienst der Herstellerfirma unter Angabe des Modells der Dunstabzugshaube anfordern Montage des Filters Den Filter in den dafürvorgesehenenSitzeinsetzen wobei der Zeiger E mit dem Pf...

Страница 5: ...ezogen ist Wichtige hinweise Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen zuverbinden Kessel Warmwasserheizung Boilerusw BeigleichzeitigemBetriebeiner Dunstabzugshaube und einer raum luftabhängigen Feuerstätte wie z B gas öl oder kohlebetriebene Heizgeräte Durchlaufernitzer Warmwasserbereiter ist Vorsicht geboten da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen ...

Страница 6: ... Luft wird durch den Aktivkohlefilter gereinigt und in den Raum zurückgeführt Bei normalem Gebrauch ist der Filter alle 4 Monate zu ersetzen Fordern Sie den neuen Filter beim Kundendienst oder bei der Herstellerfirma an Der Aktivkohlefilter ist keinesfalls waschbar Zum Auswechseln den Filter im Uhrzeiger sinndrehen biserausseinemSitzausrastet Zur Beachtung Die Nichtbeachtung der Reingungs vorschri...

Страница 7: ... cm above electric burners or 75 cm above gas or mixed fuel burners In the vented exhaust version the fumes outlet duct must be 100 mm or 120 mm in diameter according to the coupling ring supplied In the horizontal runs the duct must be slightly slanted about 10 and directed upwards to vent the air easily from the room to the outside Electric connection Before completing any connection make sure t...

Страница 8: ...ive The two 3 5x9 5 screws T are supplied in the accessory kit See Fig 7 The spacer is reversible to cover a gap of 1 4 cm Using the hood Thehoodisprovidedwithseveralspeeds Forthebestperformance werecommend usingthelowspeedsinnormalconditions and the high speeds in particular cases of strong odour and vapour concentration It is advisable to switch on the extractor hoodafewminutesbeforestartingcook...

Страница 9: ... the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to light up make sure the bulbs are screwed in tightly Changing the bulbs Disconnect the hood from the electricity Remove the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to li...

Страница 10: ...hotte n a pas de filtre demandez en un au Service Après Vente en spécifiant le modèle de votre appareil fixez le filtre en faisant correspondre le repère E et la flèche D fig 2 et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à son blocage Installation L appareil en service ne doit pas être place à une distance du plan de travail inférieure à 65 cm pour les cuisinières à feux éle...

Страница 11: ...bar onévitera ainsilaréaspirationdesgazd évacuation On peut y parvenir en assurant l entrée de l air dans la pièce par des ouvertures ne pouvant être fermées par exemple des box muraux à recyclage d air des portes desfenêtresoutouteautremesure technique Il est sévèrement interdit de faire flamber des aliments sous la hotte L emploi de flamme libre endommage les filtres et peut provoquer des incend...

Страница 12: ...oyage Pourlenettoyageextérieurdelahotte utiliser un chiffon imbibé d alcool ou des détergents liquides neutres Eviter l usage de tout produit abrasif Sur les éléments en acier inoxydable passer le chiffon en respectant le sens du satinage Attention Le non respect des normes d entretien de l appareil et de remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc ...

Страница 13: ...hetta caratteristiche situata all interno dell appa recchio L apparecchiopuòesserefornitodiunaspina regolamentare inquestocasoallacciarload una presa conforme alle norme vigenti Se l apparecchio non fosse provvisto di spina o si provvede ad applicare una spina a norme oppure un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm Si declina ogni responsabili...

Страница 14: ...a combustione Per un funzionamento sicuro la depressione non deve superare 0 04 mbar così si evita la re aspirazione dei gas di scarico Ciò può essere ottenuto assicurando l ingresso dell aria nell ambiente attraverso aperture non chiudibili quali box murali di riciclo d aria porte finestre o con altre misure tecniche Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico...

Страница 15: ...ulizia Per la pulizia esterna della cappa usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Per la pulizia di parti in inox satinato si consiglia di passare il panno nello stesso verso della satinatura Attenzione L inosservanza delle norme di pulizia dell apparecchioedellasostituzioneepulizia dei filtri comporta rischi di incend...

Страница 16: ...men een stekker aanbrengen die aan de veiligheidsnormen voldoet of een twee polige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minimaal 3 mm Iedere verantwoordelijkheid voor incon venienten wordt afgewezen waar boven staande aanwijzingen niet in acht zijn genomen Bevestiging van voorpaneel Het houten paneel N vastzetten met de 6 bijgeleverde schroeven U van 2 9x1 6 ill 1 Om dit gemakkelijke...

Страница 17: ...mm dik zonder saturatie indicatie wordtbijnormaalgebruikelke2maanden vervangen Het bevestigen van de kap aan het keukenkastje Een gat maken aan de onderkant van het keukenkastje zoals in illustratie 6 is aangegeven de dikte van het hounten paneel niet meerekenend In de versie met afvoer naar buiten boort men een gat van Ø115 mm met buizen van Ø 100 mm of een gat van Ø135 mm met buizen van Ø 120 mm...

Страница 18: ... bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voor het reinigen van onderdelen in gesatineerd inox is het raadzaam de doek met de richting van de satijnstructuur mee te bewegen Attentie Het niet in acht nemen van de schoonmaak regels van de kap en van het vervangen en schoonhouden van de filters kan brandgevaar...

Страница 19: ... versión proceder como se indica a continuación Girar la palanca G en posición F fig 2 Montar el filtro sobre su alojamiento tratandodehacercoincidirperfectamente la marca E con la flecha D fig 2 empujando y girando suavemente hasta que éste quede bloqueado Elfiltrodecarbónactivo podráUd solicitarlo al Servicio de Asistencia Técnica especificando el modelo de campana Instalación El aparato en serv...

Страница 20: ...araciónmínimade3mm entrecontactos No se asume responsabilidad alguna por la falta de observación de la disposición que antecede Montaje del panel frontal Fijar el panel frontal del mueble N con los 6 tornillos U de 2 9 x 16 que vienen en la bolsa de accesorios haciendo coincidir éste con el frente rebatible fig 1 Parafacilitarlaoperación extraertotalmente el frente rebatible Fijación al mueble Sit...

Страница 21: ...r la rejilla con agua tibia y detergente bio degradable Filtro carbón Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las comidas durante su cocción El filtro de carbón debe ser reemplazado cada 4 meses en uso normal solicitándolo al servicio de asistencia técnica o a la casa productora El filtro de carbón no debe ser lavado Para desmontarlo girar el filtro en sentido contrario a las agujas del ...

Страница 22: ...ogões ou placas a gás ou mistas Na versão aspirante o tubo de saída deve terumdiâmetrode100ou120mmconforme o anel de conexão Nas partes horizontais o tubo deverá estar ligeiramente inclinado 10 aproxima damente para cima para facilitar a canalização dos vapores para o exterior Ligação eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligaroaparelhoeverificarseatensãona rede corresponde à indicada...

Страница 23: ...s etc Todos estes conselhos sobre evacuação de fumos respeitam a dados fornecidos pelas autoridades competentes Declinamostodaaresponsabilidadeemcaso de maus tratos ou de fogo provocado no aparelho se não forem respeitadas as instrucções atrás ditas Conselhos para Instalação e utilização do Exaustor O uso constante a bom funcionamento do aparelho tirando assim todo o rendimento Omelhorrendimentoéd...

Страница 24: ...za dos filtros pode originar incêndios Recomendamos seguir atentamente as instrucções e os avisos Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da ficha Tirar a grelha Substituiraslâmpadasfundidasutilizando exclusivamentelâmpadasnormais oliva da 40W max E14 Se notar defeitos na iluminação antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica verificar se as lâmpadas se encontram bem ajustadas Oaparelho...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...L522 Ed 12 94 ...

Отзывы: