Smeg KSEIR60 Скачать руководство пользователя страница 5

Beschreibung der
Dunstabzugshaube

1) Motorgeschwindigkeitsschalter
2) Lichtschalter
3) Luftleitschirmes
4) Ansauggitter
5) Arbeitsplatzbeleuchtung

Öffnen des Gitters

— Die Sperriegel E (Abb.1) nach innen

schieben.

— Das Gitter leicht nach vorne ziehen und

nach unten drehen.
Zum vollständigen Entfernen das Gitter
von der rechten Seite her nach vorne
ziehen, bis es ausrastet. (Abb.2)

Entfernen des Luftleitschirmes

— D i e   T a s t e     d r ü c k e n   u n d   d e n

Wrasenschirm nach vorn ziehen,
(anschließend zuerst auf der einen
und dann auf der anderen Seite
aushaken)(Abb. 1).

Montage des Luftleitschirmes

Den Luftleitschirm vollständig in die dafür
vorgesehenen Führungen R einsetzen.
(Abb.3)

Anwendung

2 Möglichkeiten:
— Abluftbetrieb (absaugend)
— Umluftbetrieb (filternd)

Abluftbetrieb (absaugend)

Der Kochdunst wird mittels einer an dem
Anschlußring C zu montierenden Rohrleitung
ins Freie geleitet. (Abb.4)
Den Hebel G in Stellung “A” bringen. (Abb.5)
Zur Beachtung: Wenn die Dunstabzugs-
haube mit einem Aktivkohlefilter
ausgestattet ist, muß er in diesem Fall
entfernt werden (Abb. 2).

D

5

Elektroinstallateur durchführen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung der o.g.
Hinweise verursacht werden.

Befestigung des Frontpaneels

Das Holzpaneel N mit den 6 mitgelieferten
2,9x16 Schrauben U befestigen.(Abb.1)
Zur Erleichterung dieses Arbeitsvorgangs
den Luftleitschirm abmontieren.

Befestigung der Dunstabzugshaube
an dem Hängeschrank

Gemäß Abb. 6 im Boden des Hängeschranks
ein Loch ausschneiden (hierbei die Stärke
des Holzpaneels nicht berücksichtigen).
In der Abluftversion muß zum Verlegen des
Abluftrohres am Boden und an der Decke
des Hängeschrankes ein Ausschnitt von Ø
115 mm (bei Rohren mit Ø 100 mm), oder
ein Ausschnitt von Ø 135 mm (bei Rohren
mit Ø 120 mm) vorgesehen werden.
Vom Innern des Hängeschrankes her die 4
mitgelieferten 4,2x35 Schrauben M (Abb.7)
einsetzen und an der Decke der
Dunstabzugshaube festschrauben.
Sollte die Tiefe des Hängeschrankes größer
als die der Dunstabzugshaube sein, an deren
Rückseite das Ausgleichsteil P mit den 2
mitgelieferten 3,5x9,5 Schrauben T
befestigen (Abb. 7).
Dieses Ausgleichsteil ist reversibel, wodurch
ein Zwischenraum von 1 bis 4 cm abgedeckt
werden kann.

Betrieb

— Der Dunstabzug ist mit einem mehr-

stufigen Lüfter versehen.
Um eine optimale Leistung zu erzielen,
empfehlen wir, bei normalen Bedingungen
niedrigere Geschwindigkeitsstufen zu
verwenden und die hohen Geschwindig-
keitsstufen nur bei besonders hoher
Konzentration von Küchendünsten
einzuschalten.

— Wir empfehlen, das Gerät kurz vor dem

Kochen der Speisen einzuschalten und
es nach dem Kochen noch etwa 15 Min.
laufen zu lassen, bis jeder Geruch
abgezogen ist.

Wichtige hinweise

Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen
zu verbinden (Kessel, Warmwasserheizung,
Boiler usw.). Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube und einer raum-
luftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-,
öl - oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlaufernitzer, Warmwasserbereiter) ist
Vorsicht geboten, da beim Absaugen der
Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die
die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei
gleichzeitigem Betrieb von Haube und
raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck
von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und
damit ein Rücksaugen der Feuerstätten-
abgase vermieden wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht
verschliessbare öffnungen, z.B. in Türen,
Fenstern, Zuluft-/Abluftmauerkästen oder
andere techn. Massnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o.ä., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd
wird diese Regel nicht angewendet. Im
Zweifelsfalle muss der zuständige
Schornsteinfegermeister zu Rate gezogen
werden.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluft-
betrieb - mit Aktiv-Kohlefilter - verwendet
wird, ist der Betrieb ohne Einschränkung
möglich.
Flambieren unter der Abzugshaube ist
unbedingt verboten.
Offene Flammen schaden den Filtern und
können einen Brand auslösen; sie sollten
daher vermieden werden.Frittieren ist nur
unter ständiger Aufsicht erlaubt, um die
Entzündung des überheizen Öls zu
vermeiden.
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein
abgegeben werden, der für Abgase von
Geräten, die mit nicht elektrischer Energie
betrieben werden, benutzt wird. Bei Ableitung
der Abluft sind die behördlichen Vorschriften

Umluftbetrieb (filternd)

Der Kochdunst wird durch den Aktivkohlefilter
gereinigt und durch das vordere Gitter in die
Küche zurückgeleitet. Diese Version kommt
zum Einsatz, wenn keine Abzugsleitung zur
Verfügung steht, oder wenn es unmöglich
ist, diese zu installieren. Für den Einsatz im
Umluftbetrieb wie folgt vorgehen:
— Den Hebel G in Stellung “F” bringen.

(Abb.2)

— Sollte die Dunstabzugshaube über keinen

Filter verfügen, diesen beim Kundendienst
der Herstellerfirma, unter Angabe des
Modells der Dunstabzugshaube,
anfordern.

— Montage des Filters Den Filter in den

dafür vorgesehenen Sitz einsetzen, wobei
der Zeiger E mit dem Pfeil D (Abb. 2)
übereinstimmen muß; den Filter dann im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

Befestigung

Das Gerät muss wenigstens in einem
Abstand von 65 cm von der Arbeitsflaeche,
wenn es sich um einen Elektroherd handelt
und 75 cm bei einem Gasherd oder einem
kombinierten Herd entfernt installiert werden.
In der Umluftversion muß das Abluftrohr, je
nach Größe des Anschlußringes, einen
Durchmesser von 100 oder 120 mm
aufweisen.
In den waagrechten Abschnitten soll das
Rohr leicht nach oben (ca. 10%) ansteigen,
damit die Abluft problemlos ins Freie geleitet
werden kann.

Elektroanschluss

Bevor Sie Anschlüsse jeglicher Art
vornehmen prüfen Sie bitte, ob die
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild im
Geräteinnern angegeben ist. Das
Typenschild befindet sich im Inneren der
Dunstabzugshaube.
Das Gerät wird mit einem genormten Stecker
geliefert und kann an eine Steckdose
angeschlossen werden. Sollte der Anschluß
auf andere Weise erfolgen, muß er
vorschriftsmäßig durchgeführt werden.
Diesen Anschluß darf nur ein zugzlassener

Содержание KSEIR60

Страница 1: ...nd use of the cooker hood Prescriptions de montage et mode d emploi de la hotte aspirante Istruzioni per l uso ed il montaggio della cappa Montage en gebruiksaanwijzing Montaje y modo de empleo de la campana extractora Instruçoes para montagem e utilizaçao do Exaustor de Fumos D GB F E P NL I ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...gung steht oder wenn es unmöglich ist diese zu installieren Für den Einsatz im Umluftbetrieb wie folgt vorgehen Den Hebel G in Stellung F bringen Abb 2 SolltedieDunstabzugshaubeüberkeinen Filterverfügen diesenbeimKundendienst der Herstellerfirma unter Angabe des Modells der Dunstabzugshaube anfordern Montage des Filters Den Filter in den dafürvorgesehenenSitzeinsetzen wobei der Zeiger E mit dem Pf...

Страница 5: ...ezogen ist Wichtige hinweise Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen zuverbinden Kessel Warmwasserheizung Boilerusw BeigleichzeitigemBetriebeiner Dunstabzugshaube und einer raum luftabhängigen Feuerstätte wie z B gas öl oder kohlebetriebene Heizgeräte Durchlaufernitzer Warmwasserbereiter ist Vorsicht geboten da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen ...

Страница 6: ... Luft wird durch den Aktivkohlefilter gereinigt und in den Raum zurückgeführt Bei normalem Gebrauch ist der Filter alle 4 Monate zu ersetzen Fordern Sie den neuen Filter beim Kundendienst oder bei der Herstellerfirma an Der Aktivkohlefilter ist keinesfalls waschbar Zum Auswechseln den Filter im Uhrzeiger sinndrehen biserausseinemSitzausrastet Zur Beachtung Die Nichtbeachtung der Reingungs vorschri...

Страница 7: ... cm above electric burners or 75 cm above gas or mixed fuel burners In the vented exhaust version the fumes outlet duct must be 100 mm or 120 mm in diameter according to the coupling ring supplied In the horizontal runs the duct must be slightly slanted about 10 and directed upwards to vent the air easily from the room to the outside Electric connection Before completing any connection make sure t...

Страница 8: ...ive The two 3 5x9 5 screws T are supplied in the accessory kit See Fig 7 The spacer is reversible to cover a gap of 1 4 cm Using the hood Thehoodisprovidedwithseveralspeeds Forthebestperformance werecommend usingthelowspeedsinnormalconditions and the high speeds in particular cases of strong odour and vapour concentration It is advisable to switch on the extractor hoodafewminutesbeforestartingcook...

Страница 9: ... the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to light up make sure the bulbs are screwed in tightly Changing the bulbs Disconnect the hood from the electricity Remove the grate Always replace burnout bulbs with olive shaped max 40 Watt E14 bulbs Before calling for repair service because the hood fails to li...

Страница 10: ...hotte n a pas de filtre demandez en un au Service Après Vente en spécifiant le modèle de votre appareil fixez le filtre en faisant correspondre le repère E et la flèche D fig 2 et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à son blocage Installation L appareil en service ne doit pas être place à une distance du plan de travail inférieure à 65 cm pour les cuisinières à feux éle...

Страница 11: ...bar onévitera ainsilaréaspirationdesgazd évacuation On peut y parvenir en assurant l entrée de l air dans la pièce par des ouvertures ne pouvant être fermées par exemple des box muraux à recyclage d air des portes desfenêtresoutouteautremesure technique Il est sévèrement interdit de faire flamber des aliments sous la hotte L emploi de flamme libre endommage les filtres et peut provoquer des incend...

Страница 12: ...oyage Pourlenettoyageextérieurdelahotte utiliser un chiffon imbibé d alcool ou des détergents liquides neutres Eviter l usage de tout produit abrasif Sur les éléments en acier inoxydable passer le chiffon en respectant le sens du satinage Attention Le non respect des normes d entretien de l appareil et de remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc ...

Страница 13: ...hetta caratteristiche situata all interno dell appa recchio L apparecchiopuòesserefornitodiunaspina regolamentare inquestocasoallacciarload una presa conforme alle norme vigenti Se l apparecchio non fosse provvisto di spina o si provvede ad applicare una spina a norme oppure un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm Si declina ogni responsabili...

Страница 14: ...a combustione Per un funzionamento sicuro la depressione non deve superare 0 04 mbar così si evita la re aspirazione dei gas di scarico Ciò può essere ottenuto assicurando l ingresso dell aria nell ambiente attraverso aperture non chiudibili quali box murali di riciclo d aria porte finestre o con altre misure tecniche Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico...

Страница 15: ...ulizia Per la pulizia esterna della cappa usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Per la pulizia di parti in inox satinato si consiglia di passare il panno nello stesso verso della satinatura Attenzione L inosservanza delle norme di pulizia dell apparecchioedellasostituzioneepulizia dei filtri comporta rischi di incend...

Страница 16: ...men een stekker aanbrengen die aan de veiligheidsnormen voldoet of een twee polige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minimaal 3 mm Iedere verantwoordelijkheid voor incon venienten wordt afgewezen waar boven staande aanwijzingen niet in acht zijn genomen Bevestiging van voorpaneel Het houten paneel N vastzetten met de 6 bijgeleverde schroeven U van 2 9x1 6 ill 1 Om dit gemakkelijke...

Страница 17: ...mm dik zonder saturatie indicatie wordtbijnormaalgebruikelke2maanden vervangen Het bevestigen van de kap aan het keukenkastje Een gat maken aan de onderkant van het keukenkastje zoals in illustratie 6 is aangegeven de dikte van het hounten paneel niet meerekenend In de versie met afvoer naar buiten boort men een gat van Ø115 mm met buizen van Ø 100 mm of een gat van Ø135 mm met buizen van Ø 120 mm...

Страница 18: ... bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voor het reinigen van onderdelen in gesatineerd inox is het raadzaam de doek met de richting van de satijnstructuur mee te bewegen Attentie Het niet in acht nemen van de schoonmaak regels van de kap en van het vervangen en schoonhouden van de filters kan brandgevaar...

Страница 19: ... versión proceder como se indica a continuación Girar la palanca G en posición F fig 2 Montar el filtro sobre su alojamiento tratandodehacercoincidirperfectamente la marca E con la flecha D fig 2 empujando y girando suavemente hasta que éste quede bloqueado Elfiltrodecarbónactivo podráUd solicitarlo al Servicio de Asistencia Técnica especificando el modelo de campana Instalación El aparato en serv...

Страница 20: ...araciónmínimade3mm entrecontactos No se asume responsabilidad alguna por la falta de observación de la disposición que antecede Montaje del panel frontal Fijar el panel frontal del mueble N con los 6 tornillos U de 2 9 x 16 que vienen en la bolsa de accesorios haciendo coincidir éste con el frente rebatible fig 1 Parafacilitarlaoperación extraertotalmente el frente rebatible Fijación al mueble Sit...

Страница 21: ...r la rejilla con agua tibia y detergente bio degradable Filtro carbón Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las comidas durante su cocción El filtro de carbón debe ser reemplazado cada 4 meses en uso normal solicitándolo al servicio de asistencia técnica o a la casa productora El filtro de carbón no debe ser lavado Para desmontarlo girar el filtro en sentido contrario a las agujas del ...

Страница 22: ...ogões ou placas a gás ou mistas Na versão aspirante o tubo de saída deve terumdiâmetrode100ou120mmconforme o anel de conexão Nas partes horizontais o tubo deverá estar ligeiramente inclinado 10 aproxima damente para cima para facilitar a canalização dos vapores para o exterior Ligação eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligaroaparelhoeverificarseatensãona rede corresponde à indicada...

Страница 23: ...s etc Todos estes conselhos sobre evacuação de fumos respeitam a dados fornecidos pelas autoridades competentes Declinamostodaaresponsabilidadeemcaso de maus tratos ou de fogo provocado no aparelho se não forem respeitadas as instrucções atrás ditas Conselhos para Instalação e utilização do Exaustor O uso constante a bom funcionamento do aparelho tirando assim todo o rendimento Omelhorrendimentoéd...

Страница 24: ...za dos filtros pode originar incêndios Recomendamos seguir atentamente as instrucções e os avisos Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da ficha Tirar a grelha Substituiraslâmpadasfundidasutilizando exclusivamentelâmpadasnormais oliva da 40W max E14 Se notar defeitos na iluminação antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica verificar se as lâmpadas se encontram bem ajustadas Oaparelho...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...L522 Ed 12 94 ...

Отзывы: