SKYLOTEC PEANUT Series Скачать руководство пользователя страница 43

43

43

bedoeld voor het gebruik op steigers. Het ankerpunt moet hierbij 

minstens 1m boven het werkniveau/standniveau zijn, wat 

overeenkomt met de hoogte van de reling.

4.) Gebruik

4.1) Voor gebruik van de inrichting moet een functietest worden 

uitgevoerd. Hierbij eerst de eenheid, inclusief de volle lengte van 

de intrekbare veiligheidslijn(en) controleren.

Bovendien moet zijn verzekerd, dat de veiligheidslijnen zich 

probleemloos laten uit- en weer intrekken. Om de blokkerende 

werking te controleren, twee tot drie keer krachtig aan de lijn 

trekken, om te verzekeren, dat de inrichting vergrendelt. Wanneer 

fouten van welke aard dan ook worden vastgesteld, moet de 

inrichting onmiddellijk buiten gebruik worden genomen en worden 

vernietigd.

De karabijnhaak mag nooit ongecontroleerd intrekken, omdat 

hierdoor de terughaalveer kan worden beschadigd.

4.2) De instelling van de lengte mag niet in het risicogebied van 

vallen gebeuren.

4.3) Op de totale lengte van een met een HSG Compact verbonden 

bevestigingsmiddel (inclusief eindverbindingen en verbindings-

elementen) letten.

4.4) De maximaal in de structuur geleide kracht in het geval van 

een val bedraagt max. 6 kN.

4.5) Slappe kabels vermijden.

4.6) Het bevestigingspunt moet zich zo verticaal mogelijk boven de 

werkplek bevinden. Bevindt het bevestigingspunt zich onder de 

werkplek, bestaat in het geval van een val het gevaar van botsen 

tegen lager gelegen onderdelen. Bevindt het bevestigingspunt zich 

zijdelings, bestaat het gevaar van botsen tegen zijdelingse 

onderdelen Hierby stenh gefet op de vaffactor.

4.7 - 4.8) Op losse dragende uiteinden letten

4.9) Karabijnhaak altijd goed afsluiten

4.10) Draagmiddelen niet knopen

4.11) niet in de tuigage gebruiken

4.12) - 4.13) Veiligheidskarabijnhaken en/of verbindingselementen 

moeten in elk geval worden beschermd tegen dwars- en 

knikbelasting. 

4.14 - 4.15) Het apparaat mag alleen worden gebruikt, wanneer de 

valindicator niet zichtbaar is resp. door een val is geactiveerd.

De hoogte van het bevestigingspunt en de benodigde 

systeemeffectiviteit (z. afb. 2):

Berekening van de vrije hoogte (z. afb. 2)

+ uitgangslengte van het verbindingsmiddel (vgl. l, afb. 4)

+ lichaamslengte (vgl. x, afb. 2)

+ veiligheidsafstand (ca. 1m, vgl. afb. 2)

+  evt.  rek  van  de  bevestigingsinrichting  (bijv.  EN  795  B/C,  vgl. 

gebruiksaanwijzing van de fabrikant).

Содержание PEANUT Series

Страница 1: ...gsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Talimatlar Instrukcje Utasítás GEBRAUCHSANLEITUNG PEANUT SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6 8 56566 Neuwied Germany Fon 49 0 2631 9680 0 Fax 49 0 2631 9680 80 Mail info skylotec com Web www skylotec com EU 2016 425 0123 CZ SK RO SL BG EE LT LV RU RS HR Instrukce Inštrukcie Instrucţiuni Navodila инструкции Juhised Instrukcijos Instru...

Страница 2: ...2 Informationen Beide Anleitungen beachten Information Use both manuals 2 1 ...

Страница 3: ...ons página 5 10 Declaração página 36 40 NL Gebruiksaanwijzing Icons zijde 5 10 Uiteenzetting zijde 41 45 DK Brugsanvisning Icons side 5 10 Forklaring side 46 50 NO Bruksanvisning Icons side 5 10 Forklaring side 51 55 FI Käyttöohjeet Icons sivu 5 10 Selitys sivu 56 60 SE Bruksanvisning Icons sida 5 10 Förklaring sida 61 65 GR Οδηγίες χειρισμού Icons σελίδα 5 10 Εξήγηση σελίδα 66 70 TR Talimatlar Ic...

Страница 4: ...рукции иконка страница 5 10 декларация страница 106 110 EE Juhised Icons lehekülg 5 10 Deklaratsioon lehekülg 111 115 LT Instrukcijos Icons puslapis 5 10 Deklaracija puslapis 116 120 LV Instrukcijas Icons lappuse 5 10 Deklarācija lappuse 121 125 RU инструкции иконка страница 5 10 декларация страница 126 130 RS инструкције Иконе страница 5 10 декларација страница131 135 HR Instrukcije Icons strana ...

Страница 5: ...hr Not applicable not present Nicht anwendbar oder nicht verfügbar EN ANSI ASSE CSA ISO SS GB ABNT GOST R EN 360 CNB P 11 085 CNB P 11 060 Z 359 14 Z 259 2 2 ISO 10333 3 SS 528 3 GB 6095 2009 Cl Z Y NBR 14628 GOST R EH 360 DIN 19427 2017 1 Standards Normen 2 General Informations Types Abb 1 I Version Y Version 1 2 3 ...

Страница 6: ... Sicherheitsabstand Anchor point Anschlagpunkt ca 1 0 m Sicherheitsabstand Safe distance ca 1 9 m min 0 35 m Abb 3 Berechnung der Lichten Höhe bei Hubarbeitsbühnen Calculation of the clearance heigh by usage at aerial work platforms ...

Страница 7: ...ce max Freifallhöhe 4 0 m 3 6 m 5 0 m max fall impact max Fangstoß F 6 kN 6 kN max braking distance max Bremsstrecke Δ 1 75 m 1 75 m max length max Länge 2 0 m 1 8 m 2 5 m only for scaffolding Abb 4 2 1 Etiketten Label Beispielhafte Darstellung eines Produktetikettes Exemplary image of a product label 10 12 11 5 4 6 8 3 9 2 7 14 13 1 ...

Страница 8: ...UT 2 5 m 2 Products 3 I Version 4 Y Version 5 CNB P 11 060 r 0 5mm α 90 no burrs 6 DIN 19427 2017 2x r 0 5 mm no burrs 2x α 90 7 r 0 5 mm 8 9 10 11 only for scaffolding nur für Gerüstbau 2x I Version CNB P 11 085 only for scaffolding ...

Страница 9: ...9 4 Use Nutzung max 4 2 4 3 L L 3 1 3 2 3 3 3kN max 6kN min 35 cm 2 5 m 3 Elevating Work Platforms Hubarbeitsbühnen Abb 4 4 1 ...

Страница 10: ...10 max 45 max 45 F max 4 4 4 6 4 5 F 4 7 4 9 4 8 4 10 4 12 4 11 4 14 4 13 ...

Страница 11: ...ompetent person in accordance with DGUV Directive 312 906 i e the national regulations for the inspection of PPE Attaching the HSG Compact fig 1 1 Only clip the connector 1 into the attachment point of the safety harness 2 Attach the opposite connector 2 to a secure anchor point The HSG Compact 3 must not be obstructed and under no circumstances laid over edges or around corners The HSG Compact li...

Страница 12: ...favourable of circumstances The following drop tests were carried out for certification and the respective impact forces established 100kg Direct fall max 3kN impact force Sideways fall max 6kN impact force 135kg Direct fall max 6kN impact force Sideways fall max 6kN impact force Clarify the load bearing capacity of the platform before use If the AP is higher there is a risk of complete failure an...

Страница 13: ...lar to the working position If the anchor point is below the work area there is the danger of hitting structures lower down in the event of a fall If the anchor point is at the side there is the danger of hitting structures at the side 4 7 4 8 Be aware of loose beam ends 4 9 Always properly lock the carabiner 4 10 Do not knot the suspension element 4 11 Do not use in a choke hitch 4 12 4 13 Lockin...

Страница 14: ...dge On the basis of this test the HSG Compact is suitable for use on similar edges table on page 8 line 5 Regardless of this test the following must be considered when using in a horizontal or diagonal position where there is a risk of falling off an edge 1 If the risk analysis conducted before work begins shows that the fall edge is particularly sharp r 0 5 mm and or is not free of drill holes th...

Страница 15: ...1 x Max number of persons l 1 x Test weight m1 x Max load breaking strength n Manufacturing supervisory body quality management system o Declaration of Conformity source The full Declaration of Conformity can be accessed via the following link www skylotec com downloads 7 Inspection card 7 1 7 5 To be completed in the event of an inspection 7 1 Date 7 2 Tester 7 3 Reasons 7 4 Comments 7 5 Next ins...

Страница 16: ...ndigen Person gemäß BGG 906 d h den nationalen Vorschriften für die PSA Überprüfung durchgeführt werden Anbringen des PEANUT siehe Abb 1 1 Verbindungselement 1 ausschließlich in Auffangöse am Auffanggurteinhaken 2 GegenüberliegendesVerbindungselement 2 an einem sicheren Anschlagpunkt befestigen Das PEANUT 3 darf nicht behindert werden und sollte keinesfalls über Kanten oder Umlenkungen geführt wer...

Страница 17: ...estens 35cm unterhalb des Handlaufs montiert sind Bei Verwendung höherer Ankerpunkte ist ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet 3 2 Der Ankerpunkt AP und die gesamte Bühne müssen in der Lage sein einen dynamischen Ruck abzufangen auch wenn sie im ungünstigen Fall ausgefahren sind Zur Zertifizierung wurden folgende Fallversuche durchgeführt und die jeweiligen Fangstößen ermittelt 100kg Ge...

Страница 18: ...ass die Vorrichtung verriegelt Sollten irgendwelche Fehler jeglicher Art festgestellt werden muss die Vorrichtung sofort aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden Der Karabiner darf niemals unkontrolliert einziehen da hierdurch die Rückholfeder beshädigt werden kann 4 2 Die Einstellung der Länge darf nicht im absturzgefährdeten Bereich erfolgen 4 3 Die Gesamtlänge eines mit einem PEANUT verbun...

Страница 19: ...arbeitsplattformen einem doppelten Kantentest Tab Seite 8 Zeile 6 unterzogen Weiterhin wurde er mit einer Stahlkante Radius r 0 5 mm ohne Bohrer hinsichtlich eines horizontalen Einsatzes und eines daraus resultierenden Kantenabsturzes geprüft Auf Basis dieses Tests ist der PEANUT für die Verwendung bei ähnlichen Kanten geeignet Tab Seite 8 Zeile 5 Unabhängig von diesem Test müssen folgende Dinge b...

Страница 20: ...atsdatum k 1 x Max Personenzahl l 1 x Prüfgewicht m 1 x Max Belastung Bruchkraft n Fertigungsüberwachende Stelle Qualitätsmanagementsystem o Quelle Konformitätserklärung Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden www skylotec com downloads 7 Kontrollkarte 7 1 7 4 Bei Revision auszufüllen 7 1 Prüfer 7 2 Grund 7 3 Bemerkung 7 4 Nächste Untersuchung 8 Individuel...

Страница 21: ...ficata ai sensi della BGG 906 ovvero le norme nazionali per l ispezione dei DPI Come applicare HSG Compact fig 1 1 L elemento di raccordo 1 deve essere agganciato esclusivamente nell anello dell imbracatura 2 L elemento di raccordo opposto 2 deve essere fissato ad un punto di ancoraggio sicuro HSG Compact 3 non deve essere ostacolato né in alcun modo passare su spigoli o rinvii Le funi di sicurezz...

Страница 22: ...ggio posizionati più in altro non ne garantisce più l uso sicuro 3 2 Il punto di ancoraggio PA e l intera piattaforma devono essere in grado di sopportare uno strattone dinamico anche nelle condizioni di caduta più critiche posizione sporgente Per la certificazione sono state eseguite le seguenti prove di caduta rilevando ogni volta la forza di arresto massima 100kg caduta verticale forza di arres...

Страница 23: ...aree a rischio di caduta ma prima 4 3 Osservare la lunghezza complessiva di un cordino collegato ad un dispositivo HSG Compact compresi terminali ed elementi di raccordo 4 4 La forza massima trasmessa alla struttura in caso di caduta è pari a max 6 kN 4 5 Evitare funi allentate 4 6 Il punto di ancoraggio dovrebbe trovarsi sempre in alto il più perpendicolare possibile rispetto alla postazione di l...

Страница 24: ...to con una barra di acciaio raggio r 0 5mm senza bavatura riguardo l uso orizzontale e una conseguente caduta su spigolo In base a questo test HSG Compact è risultato idoneo all uso su spigoli simili Tab a pagina 8 riga 5 Indipendentemente da questo test durante l uso in posizioni oblique od orizzontali in cui sussiste il pericolo di una caduta oltre uno spigolo è necessario attenersi a quanto seg...

Страница 25: ... Numero max di persone l 1 x Peso di prova m1 x Carico max resistenza alla rottura n Organismo di controllo della produzione sistema di gestione della qualità o Fonte dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità completa è disponibile al link seguente www skylotec com downloads 7 Carta di controllo 7 1 7 5 Compilare in caso di revisione 7 1 Data 7 2 Tecnico revisionatore 7 3 Causa 7 ...

Страница 26: ...ve 312 906 c à d prescriptions nationales en vue de l examen des EPI Mise en place du HSG Compact fig 1 1 Uniquement accrocher l élément de fixation 1 à l anneau de retenue sur le harnais antichute 2 Fixer l élément de fixation 2 sur la face opposée à un point d ancrage sécurisé Aucun obstacle ne doit gêner le fonctionnement du HSG Compact 3 et ce dernier ne doit pas non plus passer sur des arêtes...

Страница 27: ...tés au minimum 35cm au dessous de la main courante En cas d utilisation de points d ancrage à une hauteur supérieure un fonctionnement sans danger n est plus garanti 3 2 Le point d ancrage et la plateforme complète doivent être en mesure d intercepter un à coup dynamique même lorsqu ils sont déployés dans le cas le plus défavorable Dans le cadre de la certification les essais de chute suivants ont...

Страница 28: ...t jamais rentrer de manière incontrôlée car cela risquerait d endommager le ressort de rappel 4 2 Il est interdit de procéder au réglage de la longueur dans la zone comportant un risque de chute 4 3 Tenir compte de la longueur totale d un outil de fixation raccordé à un HSG Compact y compris terminaisons et éléments de fixation 4 4 La force maximale appliquée sur la structure en cas de chute s élè...

Страница 29: ...vail de plateformes élévatrices mobiles voir tableau en page 8 ligne 6 En outre il a été contrôlé avec une barre en acier rayon r 0 5 mm sans bavures en ce qui concerne une utilisation à l horizontale et une chute sur une arête en résultant Sur la base de ce test le HSG Compact convient à une utilisation sur des arêtes similaires Voir tableau en page 8 ligne 5 Indépendamment de ce test les points ...

Страница 30: ...tion k 1 x Nombre max de personnes l 1 x Poids de contrôle m1 x Charge max force de rupture max n Office de surveillance de la fabrication système de gestion de la qualité o Source de la déclaration de conformité La déclaration de conformité intégrale est disponible à partir du lien suivant www skylotec com downloads 7 Fiche de contrôle 7 1 7 5 À remplir lors de l inspection 7 1 Date 7 2 Contrôleu...

Страница 31: ...do con DGUV Directive 312 906 es decir las prescripciones nacionales para la verificación de EPI Colocación del HSG Compact fig 1 1 Enganchar el elemento de unión 1 exclusivamente en la argolla de retención del arnés de seguridad 2 El elemento de unión opuesto 2 ha de sujetarse en un punto de sujeción seguro El HSG Compact 3 no debe obstaculizarse ni debería guiarse nunca por bordes o desvíos Las ...

Страница 32: ...roducto completo HSG 18 Compact con la longitud de 1 80m es adecuado para el uso en plataformas elevadoras de trabajo PET Sólo deben utilizarse puntos de sujeción que estén situados al menos a 35cm por debajo del pasamanos Si se utilizan puntosdeanclajemásaltos sedejadegarantizarunfuncionamiento sin riesgo ver fig 3 1 y 3 2 El punto de anclaje y la plataforma completa han de poder sujetar un tirón...

Страница 33: ...a cuerda con fuerza a fin de garantizar que el dispositivo bloquea Si se detectaran fallos de cualquier tipo el dispositivo tiene que retirarse del servicio inmediatamente y eliminarse El mosquetón no debe introducirse nunca de forma descontrolada pues con ello puede dañarse el muelle de recuperación 4 2 El ajuste de la longitud no debe realizarse en la zona con riesgo de caída 4 3 Tener en cuenta...

Страница 34: ...e tabla en página 8 línea 6 según el principio básico para equipamientos de protección anticaídas para el uso en cestas de trabajo de plataformas elevadoras móviles También se ha comprobado con una barra de acero radio r 0 5 mm sin broca en lo referente a un uso horizontal y una caída en borde saliente En base a esa prueba el HSG Compact es adecuado para el uso con bordes similares tabla en página...

Страница 35: ...x Máx número de personas l 1 x Peso de prueba m1 x Máx carga fuerza de rotura n Organismo supervisor de fabricación sistema de gestión de calidad o Fuente de declaración de conformidad La declaración de conformidad completa puede consultarse en la página web siguiente www skylotec com downloads 7 Tarjeta de control 7 1 7 5 Rellenar en caso de revisión 7 1 Fecha 7 2 Verificador 7 3 Motivo 7 4 Obser...

Страница 36: ...ra menos de 6 kN Se o HSG Compact tiver sido utilizado uma vez para retenção de uma queda real tem de ser retirado de utilização e eliminado A verificação anual tem de ser realizada por um técnico devidamente qualificado de acordo com a norma DGUV Directive 312 906 isto é os regulamentos nacionais em matéria de verificação de EPIs Colocação do HSG Compact fig 1 1 Enganchar o conector 1 unicamente ...

Страница 37: ...alho e o olhal de retenção do arnês de segurança 3 1 A gama completa HSG 18 Compact com o comprimento de 1 80m é apropriada para utilização em plataformas de trabalho elevatórias PTE Utilizar exclusivamente pontos de ancoragem montados pelo menos 35cm abaixo do corrimão Em caso de utilização de pontos de ancoragem mais elevados a segurança de funcionamento deixa de ser garantida 3 2 O ponto de anc...

Страница 38: ...e ser retirado imediatamente de utilização e eliminado O mosquetão nunca pode retrair de maneira descontrolada caso contrário a mola de retração pode ser danificada 4 2 A regulação do comprimento não deve ocorrer na área de perigo de queda 4 3 Ter em consideração o comprimento total de um meio de ligação unido a um HSG Compact incluindo uniões finais e conectores 4 4 A força máxima aplicada na est...

Страница 39: ...o de plataformas elevatórias móveis tab página 8 linha 6 Adicionalmente foi testado com uma barra de aço raio r 0 5mm sem rebarbas para utilização horizontal e uma queda consequente sobre aresta Com base neste teste o HSG Compact é adequado para utilização com arestas semelhantes tab página 8 linha 5 Não obstante este teste quando utilizado em posições horizontais ou oblíquas onde exista perigo de...

Страница 40: ... 1 x Número máx de pessoas l 1 x Peso de ensaio m1 x Carga máx força de rutura n Organismo supervisor de produção sistema de gestão da qualidade o Fonte de declaração de conformidade A declaração de conformidade completa encontra se na seguinte ligação www skylotec com downloads 7 Cartão de controlo 7 1 7 5 Preencher durante a revisão 7 1 Data 7 2 Responsável pela verificação 7 3 Motivo 7 4 Observ...

Страница 41: ...Directive 312 906 Aanbrengen van de HSG Compact afb 1 1 Verbindingselement 1 uitsluitend in het opvangoog aan de opvanggordel inhaken 2 Tegenoverliggend verbindingselement 2 aan een veilig bevestigingspunt bevestigen De HSG Compact 3 mag niet worden gehinderd en mag in geen geval over randen of afbuigingen worden geleid De HSG Compact veiligheidslijnen mogen niet op een vastgebonden manier worden ...

Страница 42: ...goede om staat zijn een dynamische ruk op te vangen ook wanneer ze in het ongunstige geval zijn uitgeschoven Voor de certificering werden de volgende valtests uitgevoerd en de betreffende vangschokken bepaald 100kg Rechte val max 3kN vangschok Zijdelings verplaatste val max 6kN vangschok 135kg Rechte val max 6kN vangschok Zijdelings verplaatste val max 6kN vangschok De belastbaarheid van de platfo...

Страница 43: ...ndings elementen letten 4 4 De maximaal in de structuur geleide kracht in het geval van een val bedraagt max 6 kN 4 5 Slappe kabels vermijden 4 6 Het bevestigingspunt moet zich zo verticaal mogelijk boven de werkplek bevinden Bevindt het bevestigingspunt zich onder de werkplek bestaat in het geval van een val het gevaar van botsen tegen lager gelegen onderdelen Bevindt het bevestigingspunt zich zi...

Страница 44: ...en daaruit voortvloeiende randcrash Op basis van deze tests is de HSG Compact voor gebruik bij soortgelijke randen geschikt tab pagina 8 regel 5 Onafhankelijk van deze test moet rekening worden gehouden met de volgende dingen bij gebruik in schuine of horizontale posities waarbij het risico een randcrash bestaat 1 Als uit de voor aanvang van de werkzaamheden uitgevoerde risicobeoordeling blijkt da...

Страница 45: ...tum k 1 x Max aantal personen l 1 x Testgewicht m1 x Max belasting breukkracht n Productietoezichthouder kwaliteitsmanagementsysteem o Bron conformiteitsverklaring De volledige conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden opgeroepen www skylotec com downloads 7 Controlekaart 7 1 7 5 Bij revisie in te vullen 7 1 Datum 7 2 Controleur 7 3 Oorzaak 7 4 Opmerking 7 5 Volgende onderzoek 8 Indi...

Страница 46: ... dvs de nationale bestemmelser vedrørende inspektion af personlige værnemidler Anbringelse af HSG Compact afb 1 1 Hægt udelukkende forbindelseselementet 1 fast i opfangningsøjet på opfangningsselen 2 Fastgør det modsatte forbindelseselement 2 på et sikkert forankringspunkt HSG Compact 3 må ikke blokeres og må under ingen omstændigheder føres over kanter eller afbøjninger HSG Compact sikkerhedsline...

Страница 47: ... de mest ugunstige arbejdsforhold Til certificeringen blev der udført følgende faldforsøg og de pågældende opfangningsstød bestemt 100 kg Lige fald maks 3kN opfangningsstød Til siden forskudt fald maks 6kN opfangningsstød 135kg Lige fald maks 6kN opfangningsstød Til siden forskudt fald maks 6kN opfangningsstød Platformens belastningsevne skal afklares inden brugen Hvis forankringspunktet er højere...

Страница 48: ... der i tilfælde af et styrt fare for at ramme dybere liggende komponenter Befinder forankringspunktet sig på siden er der fare for at ramme komponenter på siden 4 7 4 8 Pas på løse bæreender 4 9 Luk altid karabinhager korrekt 4 10 Undgå knuder på bærende udstyr 4 11 Må ikke bruges i snøring 4 12 4 13 Sikkerhedskarabinhage og eller forbindelseselementer skal i alle tilfælde beskyttes mod tvær og kn...

Страница 49: ...brug i skrå eller horisontale positioner hvor der er risiko for et styrt over en kant 1 Hvis den risikovurdering der blev udført inden arbejdet påbegyndes viser at nedstyrtningskanten er ekstrem skarp r 0 5 mm og eller ikke uden huller skal risikoen for nedstyrtning over en kant udelukkes eller der skal monteres en kantbeskyttelse tab side 8 linje 7 2 Forankringspunktet til HSG Compact må ikke bef...

Страница 50: ... k 1 x Maks antal personer l 1 x Testvægt m 1 x Maks belastning brudkraft n Produktionsovervågende organ kvalitetssikringssystem o Overensstemmelseserklæring kilde Den komplette overensstemmelseserklæring kan hentes på følgende link www skylotec com downloads 7 Kontrolkort 7 1 7 5 Skal udfyldes ved inspektion 7 1 Dato 7 2 Kontrollør 7 3 Årsag 7 4 Bemærkning 7 5 Næste undersøgelse 8 Individuelle op...

Страница 51: ...e 312 906 dvs de nasjonale forskriftene for PVU kontroll Feste av HSG Compact fig 1 1 Hekt forbindelseselementet 1 utelukkende i fangmaljen på fangbeltet 2 Fest motliggende forbindelseselementet 2 på et sikkert forankringspunkt HSG Compact 3 må ikke hindres og skal ikke føres over kanter eller vendes HSG Compact sikkerhetslinjene må ikke brukes på en tilbakeholden måte Vedhektingiforankringspunkte...

Страница 52: ...k også når de er i verste tilfellet kjørt ut Ved sertifisering utføres følgende fallforsøk og de aktuelle fangstøtene registreres 100kg Rett fall maks 3 kN fangstøt Fall forskjøvet på siden maks 6kN fangstøt 135kg Rett fall maks 6 kN fangstøt Fall forskjøvet på siden maks 6kN fangstøt Plattformens belastbarhet skal avklares før bruk Når ankerpunktet er høyere er det fare for et fullstendig sammenb...

Страница 53: ...vis forankringspunktet befinner seg på siden er det fare for støt mot deler som ligger på siden 4 7 4 8 Vær oppmerksom på løse bærerender 4 9 Lukk karabinkroken alltid riktig 4 10 Knytt ikke bæremidlet 4 11 Bruk ikke i snøring 4 12 4 13 Sikkerhetskarabinkrokene og eller forbindelseselementene må uansett beskyttes mot tverr og knekkbelastning 4 14 4 15 Apparatet må da bare brukes når fallindikatore...

Страница 54: ...orankringspunktet til HSG Compact må ikke befinne seg under standnivået til brukeren 3 Avbøyningen på kanten må minst være 90 4 For å unngå fare for pendling må arbeidsområdet og sidevis bevegelser uansett begrenses på begge sider til et maksimum på 1 50m I andre tilfeller må ingen mobile forankringspunkter brukes men tau eller skinnesystemer til fallsikring 6 Identifiserings og garantisertifikat ...

Страница 55: ...s ut ved kontroll 7 1 Dato 7 2 Kontrollør 7 3 Årsak 7 4 Bemerkning 7 5 Neste undersøkelse 8 Individuell informasjon 8 1 8 4 Fylles ut av kjøper 8 1 Kjøpsdato 8 2 Første gangs bruk 8 3 Bruker 8 4 Firma 9 Liste over sertifiserende organer ...

Страница 56: ...määräysten tai vastaavienmaakohtaistenhenkilösuojaimiakoskevienmääräysten mukaisesti HSG Compact nykäyksenvaimentimen kiinnittäminen kuva 1 1 Kiinnitä kiinnityselementti 1 ainoastaan valjaiden turvasilmukkaan 2 Kiinnitä vastakkaisen pään kiinnityselementti 2 varmaan ankkuripisteeseen HSG Compact 3 nykäyksenvaimentimen toimintaa ei saa millään tavalla estää eikä sitä missään tapauksessa saa johtaa ...

Страница 57: ...e olla sijoitettu siten että nykäyksenvaimennin pystyy ottamaan vastaan dynaamisen nykäisyn kokonaisuudessaan vaikka nostolava pahimmassa tapauksessa ajettaisiinkin aivan alas Sertifiointia varten suoritettiin putoamisen ja siihen liittyvän nykäyksen vaimennuksen testaus seuraavasti 100kg Suora putoaminen maks 3kN putoamisvoima Sivuttainen putoaminen maks 6kN putoamisvoima 135kg Suora putoaminen m...

Страница 58: ...tsemattomasti silloin palautusjousi saattaa vahingoittua 4 2 Pituuden säätäminen ei saa tapahtua putoamisvaarallisella alueella 4 3 Huomioi HSG Compact vaimentimen ja liitosköyden kokonaispituus mukaan lukien pääteliitokset ja liitoselementit 4 4 Putoamistilanteessa rakenteeseen johdettava voima on maks 6 kN 4 5 Vältä löysän köyden muodostumista 4 6 Ankkuripisteen tulisi olla mahdollisimman tarkka...

Страница 59: ...ia koskevan pääperiaatteen mukaisesti taul sivu 8 rivi 6 Lisäksi se testattiin terästangolla säde r 0 5 mm tangossaeisärmiä varusteenvaakasuuntaisenkäytönyhteydessä tapahtuneena putoamisena Tämän testin perusteella HSG Compact nykäyksenvaimennin sopii käytettäväksi em tyyppisillä reunoilla taul sivu 8 rivi 5 Tästä testistä riippumatta on huomioitava seuraavat seikat varustetta vinossa tai vaakasuo...

Страница 60: ...määrä l 1 x Testipaino m 1 x Maks kuormitus murtolujuus n Valmistusta valvova tarkastuslaitos laatujärjestelmä o Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen lähde Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit hakea osoitteesta www skylotec com downloads 7 Tarkastuskortti 7 1 7 5 Täytetään tarkastuksen yhteydessä 7 1 Päiväys 7 2 Tarkastaja 7 3 Syy 7 4 Huomautus 7 5 Seuraava tarkastus 8 Yksittäistä tuotetta ...

Страница 61: ... därefter tas ur bruk och kasseras Den årliga kontrollen måste utföras av en sakkunnig person i enlighet med nationella bestämmelser för PSU kontroll enligt EN 365 2004 Sätta fast HSG Compact bild 1 1 Haka endast fast karbinhaken 1 i förankringspunkten på fallskyddsselen 2 Fäst det motsatta förankringselementet 2 vid en säker förankringspunkt HSG Compact 3 får inte hindras och ska aldrig ledas öve...

Страница 62: ... användning av förankringspunkter högre upp kan riskfri användning inte längre garanteras 3 2 Förankringspunkten och hela plattformen måste vara i ett läge för att kunna fånga upp ett dynamiskt ryck även om den i ogynnsamma fall är utdragen För certifiering har följande fallprov utförts och respektive fångstötkrafter fastställts 100kg Rakt fall max 3kN fångstötkraft Sidledes snett fall max 6kN fån...

Страница 63: ...om returfjädern då kan skadas 4 2 Längden får inte ställas in i ett fallriskområde 4 3 Beakta totallängden för fästdon inklusive ändfästen och anslutningsdon som är kopplade till en HSG Compact 4 4 Den maximala kraften som överförs till en konstruktion vid ett fall är 6 kN 4 5 Undvik slak lina 4 6 Förankringspunkten ska vara så lodrät som möjligt ovanför arbetsplatsen Om förankringspunkten sitter ...

Страница 64: ...nvändning på mobila lyftarbetsplattformar se tabell sida 8 rad 6 Dessutom testades det med en stålstång radie r 0 5 mm utan grader vad gäller vågrät användning och ett fall över kant Baserat på dessa test är HSG Compact lämplig för användning med liknande kanter Se tabell sida 8 rad 5 Oberoende av detta test måste man ta hänsyn till följande punkter vid användning i sneda eller vågräta positioner ...

Страница 65: ...datum k 1 x Max antal personer l 1 x Testvikt m1 x Maxbelastning brottkraft n Övervakningsorgan för tillverkning kvalitetssäkringssystem o Källa till försäkran om överensstämmelse Den fullständiga försäkran om överensstämmelse kan hämtas via länken www skylotec com downloads 7 Kontrollkort 7 1 7 5 Fylls i vid översyn 7 1 Datum 7 2 Kontrollant 7 3 Orsak 7 4 Anmärkning 7 5 Nästa inspektion 8 Individ...

Страница 66: ...ποσυρθεί από τη χρήση και να καταστραφεί Ο ετήσιος έλεγχος πρέπει να διεξάγεται από ειδικευμένο άτομο σύμφωνα με το γερμανικό κανονισμό DGUV Directive 312 906 δηλ τις εθνικές προδιαγραφές για τον έλεγχο των ΜΑΠ Τοποθέτηση του συστήματος HSG Compact εικ 1 1 Αναρτάτε το στοιχείο σύνδεσης 1 αποκλειστικά στον κρίκο ανάσχεσης της ζώνης ανάσχεσης 2 Στερεώνετε το απέναντι στοιχείο σύνδεσης 2 σε ένα ασφαλ...

Страница 67: ... 3 1 Ολόκληρη η γκάμα HSG 18 Compact με μήκος 1 80 m ενδείκνυται για χρήση σε ανυψούμενες εξέδρες εργασίας ΑΕΕ Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σημεία στερέωσης εγκαταστημένα σε απόσταση τουλάχιστον 35 cm κάτω από τον χειρολισθήρα Κατά τη χρήση υψηλότερων σημείων στερέωσης δεν διασφαλίζεται πλέον η χωρίς κίνδυνο λειτουργία 3 2 Το σημείο στερέωσης ΣΣ και ολόκληρη η εξέδρα πρέπει να είνα...

Страница 68: ...μα Για να ελέγξτε το αποτέλεσμα ασφάλισης τραβήξτε δύο ή τρεις φορές το σχοινί για να εξακριβώσετε ότι ασφαλίζει η διάταξη Εάν διαπιστωθούν οποιαδήποτε σφάλματα η διάταξη πρέπει να αποσυρθεί άμεσα και να καταστραφεί Το αυτόματα άγκιστρο δεν πρέπει να ανασύρεται ποτέ ανεξέλεγκτα επειδή έτσι υφίσταται ζημίες το ελατήριο ανάσυρσης 4 2 Η ρύθμιση του μήκους δεν πρέπει να διεξάγεται σε περιοχή με κίνδυν...

Страница 69: ...σης ένα σημείο στερέωσης σε απόσταση τουλάχιστον 0 35 m κάτω από το κιγκλίδωμα 1 9 m κάτω από το κιγκλίδωμα βλ εικ 3 μήκος σώματος βλ x εικ 3 απόσταση ασφαλείας περίπου 1 m βλ εικ 3 5 Καταλληλότητα για χρήση σε ακμές Το σύστημα HSG Compact έχει υποβληθεί σε διπλή δοκιμή ακμής σύμφωνα με τη βασική αρχή για τον εξοπλισμό ασφάλισης από πτώση για χρήση σε κλωβούς εργασίας κινητών ανυψούμενων εξεδρών ε...

Страница 70: ...ντος b Κωδικός προϊόντος c Μέγεθος μήκος d Υλικό e Αριθμός σειράς f Μήνας και έτος κατασκευής g 1 x Πρότυπα διεθνή h 1 x Αριθμός πιστοποιητικού i 1 x Φορέας πιστοποίησης j 1 x Ημερομηνία πιστοποιητικού k 1 x Μέγ αριθμός ατόμων l 1 x Βάρος ελέγχου m1 x Μέγ επιβάρυνση αντοχή στη ρήξη n Φορέας επίβλεψης παραγωγής Σύστημα διαχείρισης ποιότητας o Πηγή δήλωσης συμμόρφωσης Μπορείτε να προσπελάσετε την πλ...

Страница 71: ... imha edilmelidir Yıllık muayene DGUV Directive 312 906 ya uygun bir şekilde yani kişisel koruyucu donanım muayenesi ile ilgili yurtiçi yönetmeliklerine uygun bir şekilde bir uzman tarafından gerçekleştirilmelidir HSG Compact ın yerine takılması şekil 1 1 Bağlantı elemanı 1 sadece paraşüt tipi emniyet kemerinin yakalama halkasına takılmalıdır 2 Karşısındaki bağlantı elemanı 2 güvenli bir ankraj no...

Страница 72: ... kullanılmalıdır Daha yüksek ankraj noktalarının kullanılması durumunda tehlikesiz bir çalışma yapılabilmesi mümkün değildir 3 2 Ankraj noktası ve en kötü durumda tamamen açık vaziyette olsa dahi çalışma platformunun tamamı aniden gelişen bir hareketi yakalayabilecek durumda olmalıdır Ürünün sertifikasyon işlemleri kapsamında aşağıda yer alan düşme deneyleri gerçekleştirilmiştir 100kg Düz düşüş ma...

Страница 73: ... kuvvet aktarımına maruz kalır 4 5 Halatın gevşek olmamasına dikkat edilmelidir 4 6 Ankraj noktası mümkün olduğunca çalışma noktasının üzerinde dikey konumda olmalıdır Ankraj noktasının çalışma noktasının altında olması durumunda bir düşüş sırasında altta bulunan yapı parçalarına çarpma tehlikesi bulunmaktadır Ankraj noktasının yanda olması durumunda bir düşüş sırasında yanda bulunan yapı parçalar...

Страница 74: ...ullanılmak üzere uygundur tablo sayfa 8 satır 5 HSG Compact ın bu testten bağımsız olarak kenardan düşme tehlikesi bulunan eğik veya yatay pozisyonlarda kullanılması durumunda aşağıda yer alan hususlar dikkate alınmalıdır 1 Çalışmaya başlamadan önce gerçekleştirilen risk değerlendirmesinde düşme kenarının çok keskin olduğu r 0 5mm ve veya deliksiz olmadığı tespit edilecek olursa kenardan düşme teh...

Страница 75: ...ihi k 1 x Maks kişi sayısı l 1 x Test ağırlığı m1 x Maks yük kapasitesi Kopma kuvveti n Üretim kontrol sorumlusu kalite yönetim sistemi o Uygunluk beyanı kaynağı Uygunluk beyanı www skylotec com downloads adresinde yer almaktadır 7 Kontrol Kartı 7 1 7 5 Muayenede doldurulacaktır 7 1 Tarih 7 2 Muayene eden 7 3 Neden 7 4 Not 7 5 Bir sonraki muayene 8 Bireysel bilgiler 8 1 8 4 Satın alan tarafından d...

Страница 76: ...z specjalistę zgodnie z DGUV Directive 312 906 tzn z przepisami krajowymi o kontroli ŚOI Zakładanie HSG Compact rys 1 1 Element łączeniowy 1 mocować wyłącznie w zaczepie asekuracyjnym pasa 2 Zamocować naprzeciwległy element łączeniowy 2 do bezpiecznego punktu mocowania W przebiegu HSG Compact 3 nie mogą występować przeszkody Nigdy nie może być poprowadzony przez krawędzie lub punkty nawrotu Linki ...

Страница 77: ...pienia nie można zagwarantować wykluczenia zagrożeń podczas pracy 3 2 Punkt zaczepienia AP i cały podest muszą być w stanie skompensować dynamiczne szarpnięcie nawet wtedy gdy w najbardziej niekorzystnym przypadku są wysunięte Dla potrzeb certyfikacji przeprowadzono następujące próby upadkowe z wyznaczeniem odpowiednich uderzeń przy wychwyceniu 100 kg spadek prosty uderzenie przy wychwyceniu maks ...

Страница 78: ...yk nigdy nie może wciągać liny bez kontroli ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprężyny cofającej 4 2 Długość nie może być ustawiona w obszarze zagrożonym upadkiem 4 3 Przestrzegać długości całkowitej elementu łączeniowego połączonego z HSG Compact wraz z połączeniami końcowymi i elementami łączeniowymi 4 4 Maksymalna siła wprowadzana do struktury w razie upadku wynosi 6 kN 4 5 Unikać swobodn...

Страница 79: ... roboczych poddany podwójnym testom krawędzi tab na stronje 8 wiersz 6 Dodatkowo został poddany kontroli z użyciem pręta stalowego promień r 0 5 mm bez zadziorów pod kątem zastosowania poziomego i związanego z nim upadku przez krawędź Na podstawie tych testów stwierdzono zdatność HSG Compact do stosowania z podobnymi krawędziami tab na stronie 8 wiersz 5 Niezależnie od wyników powyższych testów pr...

Страница 80: ...atu k 1 x Maks liczba osób l 1 x Ciężar kontrolny m 1 x Maks obciążenie siła zrywająca n Jednostka nadzorująca produkcję system zarządzania jakością o Źródło deklaracji zgodności Pełną deklarację zgodności można znaleźć pod poniższym linkiem www skylotec com downloads 7 Karta kontroli 7 1 7 5 Wypełnić przy kontroli 7 1 Data 7 2 Kontroler 7 3 Powód 7 4 Uwaga 7 5 Kolejne badanie 8 Informacje indywid...

Страница 81: ...édőeszközök felülvizsgálatára vonatkozó nemzeti előírások szerint A HSG Compact felhelyezése 1 ábra 1 A kötőelemet 1 kizárólag a felfogóhevederen található felfogó szembe kell beakasztani 2 Az ezzel szemben található kötőelemet 2 biztonságos rögzítési pontra kell rögzíteni A HSG Compact 3 terméket nem szabad akadályozni és semmiképpen ne vezesse át peremen vagy terelőn A HSG Compact biztonsági köt...

Страница 82: ... dinamikus rántást abban az esetben is ha azok kedvezőtlen helyzetben ki vannak tolva A tanúsításhoz a következő esési kísérleteket végezték el és meghatározták a mindenkori megtartási rántásokat 100 kg Egyenes esés max 3 kN megtartási rántás Oldalra eltolt esés max 6kN megtartási rántás 135kg Egyenes esés max 6 kN megtartási rántás Oldalra eltolt esés max 6kN megtartási rántás A kosár terhelhetős...

Страница 83: ...letartoznak a végeken található kötések és a kötőelemek 4 4 Zuhanás esetén a maximálisan a szerkezetbe vezetett erő max 6 kN értékű 4 5 Kerülje a laza kötélzetet 4 6 A rögzítési pontnak lehetőség szerint függőlegesen a munkavégzés helye fölött kell lenni Ha a rögzítési pont a munkavégzés helye alatt található akkor zuhanás esetén fennáll a mélyebben elhelyezkedő alkatrészeknek történő nekicsapódás...

Страница 84: ...t és az abból eredő peremen történő átzuhanás tekintetében Ezen teszt alapján a HSG Compact használható hasonló peremeknél Táblázat 8 oldal 5 sor Ettől a teszttől függetlenül figyelembe kell venni a következő dolgokat ferde vagy vízszintes pozícióban történő használat esetén amikor fennáll a peremen történő átzuhanás kockázata 1 Ha a munkálat megkezdése előtt elvégzett kockázatértékelés azt jelzi ...

Страница 85: ...tuma k 1 x Személyek max száma l 1 x Ellenőrzősúly m1 x Max terhelés szakítószilárdság n Gyártást felügyelő szerv minőségirányítási rendszer o Megfelelőségi nyilatkozat forrása A teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi linken érhető el www skylotec com downloads 7 Ellenőrző kártya 7 1 7 5 Felülvizsgálatnál kitöltendő 7 1 Dátum 7 2 Ellenőr 7 3 Ok 7 4 Megjegyzés 7 5 Következő vizsgálat 8 Egyedi i...

Страница 86: ...rovádět odborná osoba dle DGUV Directive 312 906 tedy dle národních předpisů týkajících se kontroly osobních ochranných Pracovnich pomůcek Oblékání HSG Compact obr 1 1 Spojovací prvek 1 zavěste výhradně do zachytávacího oka na zachytávacím pásu 2 Protilehlý spojovací prvek 2 připevněte k bezpečnému vázacímu bodu Přístroj HSG Compact 3 nesmí být ničím omezován a v žádném případě by neměl být veden ...

Страница 87: ...znivém případě vysunuté Za účelem certifikace byly provedeny následující zkoušky pádu a zjišťovány příslušné záchytné nárazy 100 kg Rovný pád záchytný náraz max 3kN Pád vychýlený do boku záchytný náraz max 6 kN 135 kg Rovný pád záchytný náraz max 6kN Pád vychýlený do boku záchytný náraz max 6 kN Před použitím je nutné zjistit nosnost plošiny Pokud je kotvicí bod položen výš existuje nebezpeční cel...

Страница 88: ...u na níže položené konstrukční části Pokud se vázací bod nachází bočně existuje v případě pádu riziko dopadu na bočně položené konstrukční části 4 7 4 8 Dbejte na volné konce nosiče 4 9 Vždy správně uzavřete karabinu 4 10 Neuzlujte nosné prvky 4 11 Nepoužívejte lano s vázáním na smyčku 4 12 4 13 Bezpečnostní karabiny a nebo spojovací prvky musí být vždy chráněny před příčným zatížením nebo zatížen...

Страница 89: ... hranu nebo namontovat ochranný kryt hrany tabulka na str 8 řádek 7 2 Vázací bod přístroje HSG Compact se nesmí nacházet pod úrovní stoje uživatele 3 Ohyb na hraně musí být alespoň 90 4 Pro zamezení kyvadlovému pádu do lana je vždy nutné oboustranně omezit pracovní prostor a boční pohyb směrem od středové osy na maximálně 1 50 m V ostatních případech by se neměly používat mobilní vázací body ale l...

Страница 90: ...při revizní kontrole 7 1 Datum 7 2 Kontrolu provedl 7 3 Důvod 7 4 Poznámka 7 5 Další kontrola 8 Individuální informace 8 1 8 4 Vyplňuje kupující 8 1 Datum zakoupení 8 2 První použití 8 3 Uživatel 8 4 Společnost 9 Seznam certifikačních míst ...

Страница 91: ...dľa zásad profesijného združenia DGUV Directive 312 906 tzn podľa národných predpisov kontroly a skúšania OOPP Pripevnenie HSG Compact obr 1 1 Zaháknite spájací prvok 1 výhradne iba do záchytného oka na záchytnom postroji 2 Pripevnite protiľahlý spájací prvok 2 na bezpečný závesný bod HSG Compact 3 nesmie byť obmedzovaný a v žiadnom prípade by nemal byť vedený cez hrany alebo obvádzania Bezpečnost...

Страница 92: ...ať smiete výhradne iba závesné body ktoré sú namontované minimálne 35 cm pod držadlom zábradlia Pri použití vyšších bodoch kotvenia už nie je zaistená bezpečná prevádzka 3 2 Bod kotvenia BK a celá plošina musia byť schopné zachytiť dynamický ráz aj vtedy ak sú vysunuté v najnevýhodnejšom prípade Na certifikáciu boli vykonané nasledujúce pádové skúšky a zistené príslušné záchytné rázy 100 kg Rovný ...

Страница 93: ...stili chyby akéhokoľvek druhu musíte prístroj okamžite stiahnuť z obehu a zničiť Karabína nesmie nikdy nekontrolovane zaťahovať pretože by sa tým mohla poškodiť vratná pružina 4 2 Nastavenie dĺžky nesmiete vykonať v oblasti ohrozenej pádom z výšky 4 3 Dodržiavajte celkovú dĺžku spájacieho prvku spojeného s HSG Compact vrátane koncových spojov a spájacích prvkov 4 4 Maximálna sila odvádzaná do štru...

Страница 94: ...ilných zdvíhacích pracovných plošín podrobený dvojitému testu hrán tab strana 8 riadok 6 Okrem toho bol preskúšaný tyčou polomer r 0 5 mm bez ostrín ohľadne vodorovného použitia a z toho rezultujúceho pádu z hrany Na základe týchto testov je HSG Compact vhodný na použitie v prípade podobných hrán tab strana 8 riadok 5 Nezávisle od týchto testov musíte v prípade použitia v šikmých alebo vodorovných...

Страница 95: ... x Max počet osôb l 1 x Skúšobné závažie m1 x Max zaťaženie sila lomu n Miesto kontrolujúce výrobu systém riadenia kvality o Zdroj vyhlásenia o zhode Úplné vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť prostredníctvom nasledujúceho odkazu www skylotec com downloads 7 Kontrolná karta 7 1 7 5 Potrebné vyplniť pri revízii 7 1 Dátum 7 2 Skúšobný technik 7 3 Dôvod 7 4 Poznámka 7 5 Nasledujúca prehliadka 8 Indi...

Страница 96: ...normele naţionale privind verificarea echipamentului individual de protecţie Montarea HSG Compact fig 1 1 Introduceţi elementul de îmbinare 1 doar în veriga de prindere de la harnaşamentul anticădere 2 Fixaţi elementul de îmbinare opus 2 de un punct de fixare sigur HSG Compact 3 nu trebuie împiedicat şi nu trebuie trecut în niciun caz peste muchii sau elemente de deviere Corzile de siguranţă HSG C...

Страница 97: ...corare şi întreaga platformă trebuie să fie capabile să preia un recul dinamic inclusiv când este extinsă într o poziţie defavorabilă Pentru certificare s au efectuat următoarele încercări de cădere şi s au determinat următoarele forţe de impact 100kg Cădere dreaptă max 3kN forţă de impact Cădere decalată în lateral max 6kN forţă de impact 135kg Cădere dreaptă max 6kN forţă de impact Cădere decala...

Страница 98: ...4 5 Evitaţi slăbirea cablului 4 6 Punctul de fixare ar trebui să se găsească cât mai perpendicular pe locul de muncă Dacă punctul de fixare se află sub locul de muncă în cazul unei căderi există pericolul lovirii componentelor aflate mai jos Dacă punctul de fixare se află lateral în cazul unei căderi există pericolul lovirii componentelor laterale 4 7 4 8 Acordaţi atenţie capetelor libere ale grin...

Страница 99: ... Pe baza acestui test HSG Compact este adecvat pentru utilizarea pe muchii similare tab pagina 8 rândul 5 Independent de acest test în cazul unei utilizări în poziţii oblice sau orizontale trebuie să se ţină cont de următoarele situaţii în care există riscul unei căderi pe muchie 1 Dacă evaluarea riscurilor efectuată înainte de începerea lucrării arată că muchia de cădere este deosebit de ascuţită...

Страница 100: ...max de persoane l 1 x Greutate de verificat m1 x Solicitare forţă de rupere max n Oficiu de monitorizare a fabricaţiei sistem de management al calităţii o Sursa declaraţiei de conformitate Declaraţia de conformitate completă poate fi consultată din link ul următor www skylotec com downloads 7 Cardul de control 7 1 7 5 A se completa la revizie 7 1 Data 7 2 Verificator 7 3 Motiv 7 4 Observaţie 7 5 U...

Страница 101: ...prava HSG Compact bila uporabljena v dejanskem padcu jo je treba odstraniti iz uporabe in uničiti Pooblaščena strokovna oseba mora letno preverite stanje priprave po DGUV Directive 312 906 t j po nacionalnih predpisih za preverjanje PSA Namestitev priprave HSG Compact slika 1 1 Povezovalni elementi 1 izključno namestite v lovilno uho na lovilnem pasu 2 Nasproti ležeči povezovalni element 2 pritrdi...

Страница 102: ... Compact Sortiment z dolžino 1 80m je primerna za uporabo na dvižnih delovnih ploščadih HAB Uporabiti se smejo izključno pritrdilne točke ki so nameščene vsaj 35 cm pod oprijemalom Pri uporabi višje sidrne točke ni več zagotovljeno varno delovanje 3 2 Sidrna točka AP in celotna ploščad morata biti toliko močna da zadržita dinamični sunek tudi v najneugodnejših primerih Za certifikat se izvedejo sl...

Страница 103: ...o saj lahko to poškoduje povratno vzmet 4 2 Nastavitev dolžine ne sme izvesti na območju kjer obstaja tveganje padca 4 3 Upoštevajte skupno dolžino povezovalnega elementa povezanega s pripravo HSG Compact vključno z končnimi povezavami in povezovalnimi elementi 4 4 Maks sila v primeru padca ki se prenaša na strukturo priprave znaša maks 6 kN 4 5 Preprečite ohlapnost vrvi 4 6 Pritrdilna točka naj b...

Страница 104: ...ih košarah mobilnih dvižnih delovnih ploščadi z dvojnim testom robu tab stran 8 vrstica 6 Nadalje je bila preizkušena z jeklenim drogom polmer r 0 5mm brez igle na robu nanašajoč na horizontalno uporabo in iz tega nastale razpoke na robu Na osnovi tega preizkusa je priprava HSG Compact primerna za uporabo pri podobnih robovih tab stran 8 vrstica 5 neodvisno od tega preizkusa je treba upoštevati sl...

Страница 105: ...j 1 x Datum certifikacije k 1 x Maks št oseb l 1 x Preizkusna teža m1 x Maks obremenitev sila loma n Nadzorni organ za proizvodnjo sistem vodenja kakovosti o Vir Izjave o skladnosti Celotna Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www skylotec com downloads 7 Nadzorna kartica 7 1 7 5 Izpolnite ob pregledu 7 1 Datum 7 2 Preizkuševalec 7 3 Vzrok 7 4 Opomba 7 5 Naslednji pregled 8 Posamezne ...

Страница 106: ...ожен Годишната проверка трябва да се извършва от компетентно лице съгласно DGUV Directive 312 906 т е националните разпоредби за проверка на ЛПС Монтиране на HSG Compact фиг 1 1 Закачете съединителния елемент 1 единствено само за улавящата халка на сбруята 2 Закрепете срещуположния съединителен елемент 2 за сигурна точка на закрепване HSG Compact 3 не трябва да бъде възпрепятстван и в никакъв случ...

Страница 107: ...ено само точки на закрепване които са монтирани най малко на 35cm под парапета При използване на по високи точки на закрепване вече не е гарантирана безопасна експлоатация 3 2 Точката на закрепване ТЗ и цялата платформа трябва да са в състояние да уловят динамичен тласък дори и при неблагоприятно стечение на обстоятелствата да са изведени За сертифицирането са извършени следните изпитвания при пад...

Страница 108: ...абинерът не трябва никога да се прибира неконтролирано тъй като по този начин може да се повреди възвратната пружина 4 2 Регулирането на дължината не трябва да се извършва в зона с опасност от падане 4 3 Съблюдавайте общата дължина на средството за връзка което е свързано с HSG Compact включително накрайниците на въжетата и съединителните елементи 4 4 Максималната сила която се въвежда в структура...

Страница 109: ...ласно основния принцип за оборудване за обезопасяване срещу падане за употреба в работни кошове на мобилни подемни работни платформи Освен това е проверен със стоманен прът радиус r 0 5mm без остри ръбове за хоризонтална употреба и произтичащото в резултат на това падане през ръба Въз основа на това изпитване HSG Compact е подходящ за употреба при подобни ръбове табл страница 8 ред 5 Независимо от...

Страница 110: ...1 x Макс брой лица l 1 x Изпитвателно тегло m1 x Макс натоварване сила на скъсване n Орган за контрол на производството система за мениджмънт на качеството o Източник декларация за съответствие Цялата декларация за съответствие може да се свали от следния линк www skylotec com downloads 7 Контролна карта 7 1 7 5 Да се попълни при ревизия 7 1 Дата 7 2 Проверяващ 7 3 Причина 7 4 Забележка 7 5 Следва...

Страница 111: ... vastavalt DGUV Directive 312 906 le st riiklikele eeskirjadele IKV kontrollimise kohta ülevaatuse HSG Compacti paigaldamine Joon 1 1 Haakige ühenduselement 1 eranditult vaid püüdevöö püüdeaasa 2 Kinnitage vastasotsas asuv ühenduselement 2 tugeva kinnituspunkti külge HSG Compact 3 ei või olla tõkestatud ja seda ei või mitte ühelgi juhul viia üle servade või nurkade HSG Compacti ohutustrossi ei või...

Страница 112: ... olete välja kukkunud Sertifitseerimiseks tehti järgmised kukkumiste uuringud ja selgitati välja järgmised pidurduslöögid 100 kg otsekukkumine max 3kN pidurduslöök külgnihkumisega kukkumine max 6kN pidurduslöök 135kg Otsekukkumine max 6N pidurduslöök külgnihkumisega kukkumine max 6kN pidurduslöök Enne kasutamist tuleb välja selgitada platvormi koormustaluvus Kui ankrupunkt on kõrgemal siis tekib t...

Страница 113: ... kukkuda vastu sügavamal asuvaid ehitusdetaile Kui kinnituspunkt asub küljel siis tekib oht põrkuda vastu külgmisi ehitusdetaile 4 7 4 8 Jälgige lahtisi kanduri otsi 4 9 Sulgege karabiin alati õigesti 4 10 Ärge pange kandevahendit sõlme 4 11 Ärge kasutage nööril libisevana 4 12 4 13 Turvakarabiin ja või ühenduselemendid peavad alati olema kaitstud hõõrde ja kõverdumiskoormuse eest 4 14 4 15 Seadet...

Страница 114: ...k 8 rida 7 2 HSG Compacti kinnituspunkt ei või asuda kasutaja jalgealusest pinnast madalamal 3 Ümber serva pööramine peab olema minimaalselt 90 4 Pendelduslõõkidevältimiseks tulebtööpiirkondjakülgsuunalised liikumised kesktelje suhtes igal juhul piirata maksimaalselt 1 50 meetrile Muudel juhtudel ei või liikuvaid kinnituspunkte kasutada kasutage vaid kukumise tõkestamiseks mõeldud trossi või siini...

Страница 115: ... 5 Täita ülevaatuse ajal 7 1 Kuupäev 7 2 Kontrollija 7 3 Põhjus 7 4 Märkus 7 5 Järgmine ülevaatus 8 Individuaalne teave 8 1 8 4 Täita ostjal 8 1 Ostukuupäev 8 2 Esmakasutus 8 3 Kasutaja 8 4 Ettevõte 9 Sertifitseerimisasutuste loend ...

Страница 116: ...ikti kvalifikuoti asmenys pagal DGUV Directive 312 906 t y AAP tikrinimo nacionalinius teisės aktus HSG Compact pritvirtinimas 1 pav 1 Jungiamąjį elementą 1 užkabinkite už apraišų sulaikymo kilpos 2 Priešais esantį jungiamąjį elementą 2 pritvirtinkite prie saugaus tvirtinimo taško HSG Compact 3 turi būti nepažeistas ir jo negalima uždėti ant briaunų arba krypties keitimo elementų HSG Compact saugo...

Страница 117: ...epalankiu atveju jie yra iškelti Sertifikuojant buvo atlikti šie kritimo bandymai ir nustatytos atitinkamos gaudymo smūgio jėgos 100 kg tiesus kritimas maks 3kN gaudymo smūgio jėga į šoną nukreiptas kritimas maks 6kN gaudymo smūgio jėga 135kg tiesus kritimas maks 6kN gaudymo smūgio jėga į šoną nukreiptas kritimas maks 6kN gaudymo smūgio jėga Platformos apkrovimo gebą reikia išsiaiškinti prieš prad...

Страница 118: ...ei tvirtinimo taškas yra žemiau darbo vietos kritimo atveju kyla pavojus atsitrenkti į žemiau esančias konstrukcines dalis Jei tvirtinimo taškas yra šone kritimo atveju kyla pavojus atsitrenkti į šonines konstrukcines dalis 4 7 4 8 Stebėti atvirus sijų galus 4 9 Visada tinkamai užfiksuoti karabiną 4 10 Iš laikančiosios priemonės nesurišti mazgo 4 11 Nenaudoti kilpai suformuoti 4 12 4 13 Apsauginis...

Страница 119: ...teiktos lentelės 5 eilutė Nepriklausomai nuo šio bandymo naudojant įstrižose arba horizontaliose padėtyse reikia atsižvelgti į toliau išvardytus atvejus kai kyla pavojus nukristi nuo briaunos 1 Jei prieš darbo pradžią atliktas rizikos įvertinimas rodo kad kritimo briauna yra labai aštri r 0 5 mm ir arba joje yra skylių reikia pašalinti kritimo nuo briaunos pavojų arba sumontuoti briaunos apsaugą 8...

Страница 120: ...k 1 x Maks asmenų skaičius l 1 x Bandomasis svoris bandomoji apkrova m1 x Maks apkrova nutraukimo jėga n Gamybą kontroliuojanti įstaiga kokybės vadybos sistema o Atitikties deklaracijos šaltinis Išsamią atitikties deklaraciją galima rasti šiuo adresu www skylotec com downloads 7 Kontrolinė kortelė 7 1 7 5 Reikia užpildyti tikrinimo metu 7 1 Data 7 2 Tikrintojas 7 3 Priežastis 7 4 Pastaba 7 5 Kitas...

Страница 121: ...itiena uztveršanai pārtrauciet tā ekspluatāciju un iznīciniet Speciālistam saskaņā ar DGUV Directive 312 906 t i saskaņā ar vietējiem individuālā aizsargaprīkojuma pārbaužu noteikumiem reizi gadā jāveic pārbaude HSG Compact uzstādīšana 1 att 1 Iekabiniet savienojuma elementu 1 tikai montētāja jostas nolaišanas cilpā 2 Nostipriniet pretējo savienojuma elementu 2 drošā stiprinājuma punktā HSG Compac...

Страница 122: ...ot augstākusenkurpunktus vairsnetiekgarantētadrošaekspluatācija 3 2 Enkurpunktiem un visai platformai jābūt spējīgai uztvert dinamisko rāvienu arī tad ja tā nelabvēlīgākajā gadījumā ir izbīdīta Sertifikācijas laikā ir veikti šādi kritienu eksperimenti un noteikti attiecīgie uztveršanas triecieni 100 kg Taisnvirziena kritiens maks 3kN uztveršanas trieciens Sānisks kritiens maks 6kN uztveršanas trie...

Страница 123: ...ikāli virs darba vietas Ja stiprinājuma punkts atrodas zem darba vietas kritiena gadījumā pastāv atsišanās risks pret zemāk esošajām detaļām Ja stiprinājuma punkts atrodas sānos kritiena gadījumā pastāv atsišanās risks pret sānos esošajām detaļām 4 7 4 8 Uzmaniet nenostiprinātus sijas galus 4 9 Vienmēr pareizi noslēdziet karabīnes āķus 4 10 Nekādā gadījumā nesieniet stiprināšanas līdzekļus mezglos...

Страница 124: ... no malas vai arī jāuzstāda malas aizsargs tab 8 lappuse 7 rinda 2 HSG Compact stiprinājuma punkts nedrīkst atrasties virs lietotāja stāvēšanas līmeņa 3 Malas liekumam jābūt vismaz 90 4 Lai izvairītos no riska izraisīt kritienu šūpošanās rezultātā jebkurā gadījumā ierobežojiet darba zonu un sānu kustības no vidusass uz abām pusēm līdz maksimāli 1 50m Citos gadījumos aizsardzībai pret kritieniem ne...

Страница 125: ...a apskates laikā 7 1 Datums 7 2 Pārbaudītājs 7 3 Iemesls 7 4 Piezīme 7 5 Nākamā apskate 8 Individuāla informācija 8 1 8 4 Jāaizpilda pircējam 8 1 Pirkuma datums 8 2 Pirmā lietošana 8 3 Lietotājs 8 4 Uzņēmums 9 Sertifikācijas iestāžu saraksts ...

Страница 126: ...применено чтобы предотвратить действительное падение то его необходимо изъять из эксплуатации и уничтожить Ежегодная проверка должна проводиться экспертом в соответствии с DGUV Directive 312 906 т е с национальными правилами проверки средств индивидуальной защиты Крепление HSG Compact рис 1 1 Соединительный элемент 1 зацеплять только за страховочное кольцо страховочного пояса 2 Соединительный элем...

Страница 127: ...тимент HSG 18 Compact с длиной 1 80м подходит для применения на подъемных рабочих площадках Разрешается использовать только точки крепления расположенные не менее чем 35см под поручнем При использовании анкерных точек расположенных выше безопасная работа уже не будет обеспечиваться 3 2 Анкерная точка и вся площадка должны быть в состоянии принять на себя динамический толчок даже если они в самом н...

Страница 128: ...с чтобы убедиться в том что приспособление блокируется Если будут обнаружены какого либо рода неисправности необходимо немедленно изъять приспособление из эксплуатации и уничтожить Карабин ни в коем случае не должен втягивать неконтролируемо т к в результате этого может быть повреждена обратная пружина 4 2 Настройка длины не должна осуществляться на участке где существует опасность падения 4 3 Учи...

Страница 129: ... чем 0 35м под поручнем 1 9м под поручнем см рис 3 Длина тела см x рис 3 Безопасное расстояние ок 1 м см рис 3 5 Пригодность для кромок Страховочное устройство HSG Compact было подвергнуто двойному испытанию на кромках по основному принципу страховочного снаряжения для использования на мобильных подъемных рабочих платформах табл на стр 8 строка 6 Кроме того оно было испытано с использованием сталь...

Страница 130: ...на d Материал e Серийный f Месяц и год выпуска g 1 x Стандарты международные h 1 x Номер сертификата i 1 x Сертификационный орган j 1 x Дата сертификации k 1 x Макс кол во человек l 1 x Испытательный вес m1 x Макс нагрузка разрушающее усилие n Орган контроля за производством система управления качеством o Источник Декларации о соответствии Декларацию о соответствии в полном объеме можно просмотрет...

Страница 131: ...ruženja DGUV Directive 312 906 odn nacionalnih propisa za proveru lične zaštitne opreme Postavljanje HSG Compacta slika 1 1 Spojni element 1 privezujte isključivo za ušku za zaustavljanje pada na potpunoj telesnoj uprezi 2 Spojni element na suprotnoj strani 2 pričvrstite na bezbednu tačku sidrenja HSG Compact 3 ne sme da se ograničava i ni u kojem slučaju ne bi smeo da prolazi preko ivica ili uglo...

Страница 132: ... visini onda više nije zagarantovan bezbedan rad 3 2 Tačka sidrenja i cela radna platforma moraju imati mogućnost zaustavljanja dinamičkog trzaja čak i kada je ona izvučena u najnezgodniji položaj U svrhu sertifikacije su izvršena sledeća probna ispitivanja sa padom čime su utvrđene odgovarajuće sile udara 100 kg Ravni vertikalni pad sila udara maks 3kN Pad sa bočnim pomakom sila udara maks 6kN 13...

Страница 133: ...ja se u slučaju pada prenosi na strukturu iznosi maks 6 kN 4 5 Sprečite labavljenje užadi 4 6 Tačka sidrenja bi se po mogućnosti morala nalaziti vodoravno iznad mesta rada Ako se tačka sidrenja nalazi ispod mesta rada u slučaju pada s visine preti opasnost od udara o sastavne delove koji se nalaze niže Ako se tačka sidrenja nalazi sa strane preti opasnost od udara o bočne sastavne delove 4 7 4 8 P...

Страница 134: ...ltirajućeg pada preko ivice Na osnovu tog testa HSG Compact je pogodan za upotrebu kod sličnih ivica tabela na strani 8 red 5 Nezavisno od tog testa u slučaju upotrebe u kosim ili vodoravnim položajima kod kojih preti opasnost od pada preko ivice u obzir mora da se uzme sledeće 1 Ako se procenom rizika koja je izvršena pre početka rada pokaže da je ivica sa opasnošću od pada posebno oštra r 0 5 mm...

Страница 135: ...a sertifikata k 1 x Maks broj osoba l 1 x Kontrolna težina m1 x Maks opterećenje sila kidanja n Služba koja nadgleda proizvodnju sistem menadžmenta kvaliteta o Izvor izjave o usaglašenosti Potpuna izjava o usaglašenosti može da se preuzme sledećim linkom www skylotec com downloads 7 Kontrolna kartica 7 1 7 5 Popuniti prilikom pregleda 7 1 Datum 7 2 Pregled obavio la 7 3 Razlog 7 4 Napomena 7 5 Sle...

Страница 136: ...rukovnih udruga 906 DGUV Directive 312 906 odn nacionalnih propisa za provjeru osobne zaštitne opreme Postavljanje HSG Compacta slika 1 1 Spojni element 1 privezujte isključivo za ušicu za zaustavljanje pada na pojasu za cijelo tijelo 2 Spojni element na suprotnoj strani 2 pričvrstite na sigurnu sidrišnu točku HSG Compact 3 ne smije se ograničavati i ni u kojem slučaju ne bi smio prolaziti preko r...

Страница 137: ...otrebljavati isključivo sidrišne točke koje su montirane najmanje 35cm ispod rukohvata Ako se upotrebljavaju sidrišne točke na većoj visini onda više nije zajamčen siguran rad 3 2 Sidrišna točka i cijela radna platforma moraju imati mogućnost zaustavljanja dinamičkog trzaja čak i kada je ona izvučena u najnezgodniji položaj U svrhu certifikacije provedena su sljedeća pokusna ispitivanja s padom či...

Страница 138: ...estati upotrebljavati i zatim uništiti Karabiner se nikada ne smije nekontrolirano uvlačiti jer se tako može oštetiti povratna opruga 4 2 Podešavanje duljine ne smije se vršiti u području opasnosti od pada 4 3 Obratite pažnju na ukupnu duljinu poveznog užeta koje je povezano s HSG Compactom uključujući i završne spojeve i spojne elemente 4 4 Maksimalna sila koja se u slučaju pada prenosi na strukt...

Страница 139: ...vozivih podiznih radnih platformi HSG Compact je podvrgnut testiranju s dvostrukim rubom tablica na stranici 8 redak 6 Osim toga čeličnom šipkom polumjer r 0 5 mm bez šava ispitan je u pogledu vodoravne primjene i tako rezultirajućeg pada preko ruba Na osnovi tog testa HSG Compact je prikladan za uporabu kod sličnih rubova tablica na stranici 8 redak 5 Neovisno o tom testu u slučaju uporabe u kosi...

Страница 140: ... x Maks broj osoba l 1 x Težina pri ispitivanju m1 x Maks opterećenje sila kidanja n Tijelo za nadzor proizvodnje sustav za upravljanje kvalitetom o Izvor izjave o sukladnosti Kompletna izjava o sukladnosti može se preuzeti preko sljedeće poveznice sa stranice www skylotec com downloads 7 Kontrolna kartica 7 1 7 5 Ispuniti prilikom pregleda 7 1 Datum 7 2 Pregled proveo la 7 3 Uzrok 7 4 Napomena 7 ...

Страница 141: ...tifizierungs und Gewährleistungszertifikat 7 Control Card Kontrollkarte mandatory 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuchung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuchung ...

Страница 142: ...hung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuchung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuchung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuchung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next inspection Nächste Untersuc...

Страница 143: ...torium Bauteilsicherheit Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum NB 0299 DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Fachbereich Persönliche Schutzausrüstung Zwengenberger St 68 42781 Haan NB 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean Jacques Vernazza ZAC Saumaty Séon BP 193 13322 Marseille Cedex 16 France NB 0321 SATRA Technology Centre Wyndham Way Telford Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD United Kingdom ...

Страница 144: ...144 144 ...

Отзывы: