background image

Thank you for choosing your new tent from the 

Skandika range. It provides you with a lot of room 

and high level of comfort in the well-known superior 

quality of Skandika.

Before you go on holiday with the new tent, please 

do a test set-up.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Please follow these instructions point by point in the 

given order.

•  Lay the fl ysheet of the main tent fl at on the 

ground with the Velcro facing upwards.

•  Lay the canopy fl at on the ground with its Velcro 

facing down, overlapping that of the fl ysheet.

•  Press both Velcro parts fi rmly together along the 

whole length of the join.

•  Insert the fi breglass poles through all the sleeves.
•  The tent can now be pitched together with the 

canopy, by following the pitching instructions for 

the tent.

IMPORTANT

If you have diffi

  culty with any step, please visit our 

tent set-up video page below which gives imagery and 

tips for each step.

If anything is still not clear then please feel free to 

contact us at [email protected].

CARE

•  When packing the tent make sure that it is com-

pletely dry, otherwise there is a danger of mildew 

and rotting.

•  Always pack poles and tent pegs separately from 

inner and outer tent.

•  Prior to folding, clean the basement of the inner 

tent.

•  Use a soft sponge and clear water only to clean 

the outer tent canvas. Don‘t use any cleaning 

agent, for they may be harmful to the impregna-

tion.

•  Never pull tent pegs out by means of rings or ten-

sioning ropes.

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une 

tente SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup 

d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure 

marque Skandika.

Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons 

de faire un essai de montage de la tente avant de par-

tir en vacances.

MONTAGE

Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff é-

rentes étapes est important.

•  Etalez la toile extérieure de la tente principale sur 

le sol à plat, le velcro doit se situer sur le haut.

•  Etalez aussi l’auvent (Canopy) à plat, le velcro doit 

être situé dessous. Celui doit se chevaucher avec 

celui de la tente extérieure.

•  Appuyez fortement sur les deux parties de velcro 

pour les assembler correctement.

•  Insérez les arceaux en fi bre de verre dans les four-

reaux

•  Désormais la tente peut être montée ensemble 

avec l’auvent. Veuillez suivre pour cela  les in-

structions de montage de la tente.

IMPORTANT

Si vous avez des diffi

  cultés à n‘importe quelle étape, 

veuillez consulter notre page vidéo de montage de 

tente ci-dessous qui donne des images et des conseils 

pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n‘est 

toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à

[email protected].

ENTRETIEN

•  Lors du démontage et pliage, prendre le temps de 

sécher chaque élément afi n d’éviter toute moisis-

sure et décomposition.

•  Toujours ranger les pointes et sardines séparé-

ment des toiles intérieures et extérieures.

•  Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de 

la plier.

•  Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à 

l’aide d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas 

utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer 

l’enduction protectrice.

•  Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire 

les sardines et pointes du sol.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt 

entschieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und 

Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.

Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub 

einmal zu Hause auf.

AUFBAUANLEITUNG

Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge 

ist wichtig.

•  Legen Sie das Außenzelt des Hauptzeltes fl ach 

auf den Boden. Das Klettband soll nach oben zei-

gen.

•  Legen Sie das Canopy ebenfalls fl ach aus, mit 

dem Klettband nach unten zeigend, das Außen-

zelt am Rand überlappend.

•  Drücken Sie ganz fest entlang der Klettbandver-

bindung, damit beide Teile fest miteinander ver-

bunden werden.

•  Führen Sie die Fiberglasstangen in die Stangen-

kanäle ein.

•  Nun kann das Zelt zusammen mit Canopy aufge-

richtet werden. Beachten Sie bitte die Aufbauan-

leitung des Zeltes.

WICHTIG

Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha-

ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei-

te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.

Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns 

bitte unter [email protected].

PFLEGE

•  Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten 

völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim-

melungs- und Verrottungsgefahr.

•  Heringe und Nägel sollten immer getrennt von 

Außen- und Innenzelt verpackt werden.

•  Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem 

Zusammenfalten gereinigt werden.

•  Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte 

ausschließlich mit einem weichen Schwamm und 

klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-

mitte, da diese der Imprägnierung schaden kön-

nen.

•  Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin-

gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden.

AUFBAU & PFLEGE

SET UP & MAINTENANCE

Canopy Gotland 4

1999

BRAUCHEN SIE HILFE?

Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer 

visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,

die sie beim Aufbau begleiten. 

www.skandika.com/zeltaufbau

Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren

Sie uns bitte unter [email protected]

NEED HELP?

See our set-up videos with a step by step

visual presentation to guide you along. 

www.skandika.com/tentsetup

If you have any further questions, please

contact us at [email protected]

BESOIN D‘AIDE ?

Visionnez nos vidéos d‘installation avec une 

présentation visuelle étape par étape pour vous 

guider. 

www.skandika.com/montagetente

Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à 

nous contacter à [email protected]

MONTAGE & ENTRETIEN

Отзывы: