SILVERCUT
42
NEVER FILL UP oil in the cutter bar, always
REPLACE it with the prescribed quantity!
Kontrolle des Ölstands in der Ölwanne des Mähers
–
Kontrollieren Sie den Ölstand mindestens einmal
jährlich.
–
Wärmen Sie die Maschine auf und stellen Sie sie
auf einen ebenen Untergrund (16b).
–
Richten Sie dann den Mähbalken genau in eine
waagerechte Position aus (16a).
–
Heben Sie den Mähbalken an und stützen Sie ihn
auf der Seite des Vertikalgetriebes ab – z.B. mit
einer 85 mm langen Holzlatte (16c).
–
Lassen Sie den Mähbalken so herunter, dass er mit
der Innenseite auf dem Boden liegt und mit der
Seite des Vertikalgetriebes und des Antriebs auf
der Holzlatte (16c).
–
Warten Sie etwa 15 min.
–
Kontrollieren Sie den Ölstand durch die
Kontrollöffnung mit einem Messstab. Führen Sie
den Messstab senkrecht bis zum Boden des
Mähbalkens.
–
Höhe des Ölstands:
X = 17 mm (16c)
ACHTUNG!
Falls es bei der Kontrolle nicht möglich ist,
den Ölstand genau festzustellen, lassen Sie
das Öl aus dem Mähbalken ab und füllen Sie
frisches Öl in der vorgeschriebenen Menge
ein.
Eine zu große Menge an Öl im Balken führt
zu einer Überhitzung des Balkens und zu
einer Beschädigung der Lager in den
Flanschen.
Ablassen des Öls aus der Ölwanne des Mähers
–
Entfernen Sie den unteren Schieber unter dem
Getriebe.
–
Lösen Sie die Öleinlassschraube.
–
Lösen Sie die Ölablassschraube.
–
Verwenden Sie dort, wo die Öleinlass- und die
Ölablassschraube angebracht sind, die
Dichtungspaste TEROSTAT 9220.
Kontrolle des Ölstands im Hauptgetriebe
–
Schrauben Sie zur Kontrolle des Ölstands die
Schraube (14 – C) an der oberen Getriebekammer
und die Schraube (14 – D) an der unteren
Getriebekammer ab. Der Ölpegel muss sich in
beiden Fällen in einer Linie mit der Bohrung
befinden.
Ablassen des Öls aus dem Hauptgetriebe
–
Lösen Sie die Schraube der Entlüftung (14 – A).
Lösen Sie die untere Ölablassschraube (14 – F).
–
Ablassen des Öls aus der oberen Getriebekammer.
–
Lösen Sie die Schraube der Entlüftung (14 – B).
Lösen Sie die untere Ölablassschraube (14 – E).
–
Ablassen des Öls aus der unteren Getriebekammer.
–
Verwenden Sie beim Festziehen der
Ölablassschrauben Dichtungspaste.
–
Bestimmen Sie bei erneutem Einfüllen von Öl den
Ölstand durch Lösen der Schrauben (14 – C) und
(14 – D).
–
Achten Sie bei der Befestigung aller Schrauben am
Getriebe darauf, dass sie abgedichtet werden.
Beim Umdrehen des Getriebes (14), dem Vorgang aus
dem Kapitel „EINSTELLUNG DES
EINGANGSGETRIEBES DES MÄHERS 1000 (540)
U/min“, müssen die Positionen der Entlüftungen und
Ölablassschrauben getauscht werden.
–
Tauschen Sie die Entlüftung (14 – A) gegen die
Ölablassschraube (14 – E) aus.
–
Tauschen Sie die Entlüftung (14 – B) gegen die
Ölablassschraube (14 – F) aus.
Achten Sie beim Drehen des Getriebes
darauf, dass die Köpfe der Entlüftungen
immer nach oben zeigen!
Kontrolle des Ölstands im Vertikalgetriebe
–
Kontrolle des Ölstands.
–
Wärmen Sie die Maschine auf und stellen Sie sie
auf einen ebenen Untergrund.
–
Lösen Sie die Ölstandsschraube (15 – A).
–
Überprüfen Sie den Ölstand (15 – B).
Ablassen des Öls aus dem Vertikalgetriebe
–
Lösen Sie die Schraube zur Kontrolle des Ölstands
(15 – A).
–
Lösen Sie die Ölablassschraube (am unteren Teil
des Getriebes: 15 – C).
–
Verwenden Sie beim Festziehen der
Ölablassschraube die Dichtungspaste TEROSTAT
9220.
–
Kundendienst, Wartung, regelmäßige
Überprüfungen und Reinigung sowie
die Beseitigung von
Funktionsstörungen dürfen nur bei
ausgeschaltetem Antrieb und Stillstand
des Motors vorgenommen werden!
Ziehen Sie den Motorschlüssel ab!
–
Verwenden Sie für die Schmiernippel
Fett auf pflanzlicher Basis.
Содержание SILVERCUT DISC 300 TS FC
Страница 7: ...Navodila za uporabo 6 1 1 Polo aj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju...
Страница 18: ...SILVERCUT 17 7A 7B 8 12 12 11 10A 10B 9...
Страница 29: ...Navodila za uporabo 28 Platno kpl 25...
Страница 33: ...Navodila za uporabo 32 Menjava za itnih epov Nastavitev polo aja hitromenjalnega nastavka glede na disk 31 32...
Страница 35: ...Navodila za uporabo 34 33 2 1 3 7 5b 10 9 2 5a 11 12a 12b 6 8 4 15...
Страница 36: ...SILVERCUT 35 14 6 3b 3a 7 16 5b 1...
Страница 37: ...Navodila za uporabo 36 1 2 3 4 3a 3b 5a 1 5b...
Страница 38: ...SILVERCUT 37 6 7 8 9 10 11 12a 12b...
Страница 40: ...SILVERCUT 39 34 14 A C B D A 14 14 C D 14 E 14 F B 14 15 A 15 A B...
Страница 41: ...Navodila za uporabo 40 15 C 16a 16b...
Страница 42: ...SILVERCUT 41 X mm olja 85 mm 16c...
Страница 53: ...SILVERCUT 6 1 1 Lage der Hinweisschilder mit sicherheitstechnischen Inhalt an der Maschine...
Страница 64: ...Betriebsanleitung 17 12 12 11 10A 10B 7A 7B 8 9...
Страница 81: ...SILVERCUT 34 33 2 1 3 7 5b 10 9 2 5a 11 12a 12b 6 8 4 15...
Страница 82: ...Betriebsanleitung 35 14 6 3b 3a 7 16 5b 1...
Страница 83: ...SILVERCUT 36 1 2 3 4 3a 3b 5a 5b...
Страница 84: ...Betriebsanleitung 37 6 8 9 10 11 12a 12b 7...
Страница 86: ...Betriebsanleitung 39 34 14 A C B D A 14 14 C D 14 E 14 F B 14 15 A 15 A B...
Страница 87: ...SILVERCUT 40 15 C 16a 16b...
Страница 88: ...Betriebsanleitung 41 X mm l 85 mm 16c...
Страница 99: ...Instruction for work 6 1 1 Position of safety decals with warning text on the machine...
Страница 110: ...SILVERCUT 17 12 12 11 10A 10B 7A 7B 8 9...
Страница 121: ...Instruction for work 28 Curtain cpl 25...
Страница 127: ...Instruction for work 34 33 2 1 3 7 5b 10 9 2 5a 11 12a 12b 6 8 4 15...
Страница 128: ...SILVERCUT 35 14 6 3b 3a 7 16 5b 1...
Страница 129: ...Instruction for work 36 1 2 3 4 3a 3b 5a 5b...
Страница 130: ...SILVERCUT 37 6 8 9 10 11 12a 12b 7...
Страница 132: ...SILVERCUT 39 34 14 A C B D A 14 14 C D 14 E 14 F B 14 15 A 15 A B...
Страница 133: ...Instruction for work 40 15 C 16a 16b...
Страница 134: ...SILVERCUT 41 X mm Oil 85 mm 16c...