background image

Form ZCE775 

23

 Date 

2020March18/D

EU DECLARATION OF CONFORMITY

This declaration of conformity is issued under the sole 

responsibility of the manufacturer:

Snap-on Tools Company

2801 80th Street

Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.

Object of declaration:

Product: 

       Right Angle Die Grinders

Model No:         

SDG10P18, SDG10P21

Trademark:         Sioux

Serial Number:  MWCB

The object of the declaration described above is in 

conformity with the relevant Union harmonisation 

legislation; 

Machinery Directive:  2006/42/EC

References to the relevant harmonised standards used 

or references to the specifications in relation to which 

conformity is declared:

Safety: EN ISO 11148-9:2011(E)

Vibration: EN ISO 28927-5:2009

Noise: EN ISO 15744:2008

A community copy of the techinical file is located at and 

the authorized representative located within the 

community is:

Matthew Law

Snap-on Tools Ltd

Telford Way Industrial Estate

Kettering, Northants

NN16 8SN

United Kingdom

Signed for and on behalf of the above named 

manufacturer:

Place and date of issue:     

 

          

Kenosha WI 53141-1410, USA

 

          08-2015

Name, function:    

John Fuhreck 

 

         Director of Engineering - Power Tools

Signature: 

www.snapon.com

Trademark Acknowledgements

Snap-on

®

 is a registered trademark of  

Snap-on

 Incorporated

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen 

Verantwortung des Herstellers herausgegeben:

Snap-on Tools Company

2801 80th Street

Kenosha, WI 53141-1410, USA

Gegenstand der Erklärung:

Produkt: 

      Pistolenform Formschleifer

Modell-Nr.:        SDG10P18, SDG10P21

Warenzeichen: Sioux

Seriennummer: MWCB

Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt 

die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften 

der Union:

Maschinenrichtlinie:  2006/42/EG

Verweise auf die verwendeten einschlägigen 

harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf 

Spezifikationen, anhand derer die Konformität erklärt 

wird:

Sicherheit:  EN ISO 11148-9:2011(E)

Schwingungsemission: EN ISO 28927-5:2009

Geräuschemission: EN ISO 15744:2008

Eine Gemeinschaftskopie der technischen Akte befindet 

sich bei und der Bevollmächtigte, der sich innerhalb 

der Gemeinde befindet, ist:

Matthew Law

Snap-on Tools Ltd

Telford Way Industrial Estate

Kettering, Northants

NN16 8SN

Vereinigtes Königreich

Für und im Namen des oben genannten Herstellers 

unterzeichnet:

Ort und Datum der Ausstellung:  

 

            

Kenosha, WI 53141-1410, USA

                                     08-2015

Name, Funktion:     

John Fuhreck

                                    Technischer Direktor – Power Tools

Unters     chrift:

 

 

www.snapon.com

Markenhinweise

Snap-on

®

 ist eine eingetragene Marke von  

Snap-on

 Incorporated

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE

Esta declaración de conformidad se emite bajo la 

responsabilidad exclusiva del fabricante:

Snap-on Tools Company

2801 80th Street

Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU.

Objeto de la declaración:

Producto:            Pistola Rectificadora De Matrices

Modelo: 

          SDG10P18, SDG10P21

Marca:  

        Sioux

Número de serie: MWCB

El objeto de la declaración que se describe 

anteriormente cumple con la legislación sobre 

armonización de la Unión Europea:

Directiva de maquinaria:  2006/42/EC

Referencias a las normas de armonización relevantes o 

a las especificaciones en relación a las cuales se 

declara la conformidad:

Seguridad: EN ISO 11148-9:2011(E)

Vibración: EN ISO 28927-5:2009

Ruido: EN ISO 15744:2008

Una copia de la comunidad del archivo técnico se 

encuentra en y el representante autorizado ubicado 

dentro de la comunidad es:

Matthew Law

Snap-on Tools Ltd

Telford Way Industrial Estate

Kettering, Northants

NN16 8SN

Reino Unido

Firmado para el fabricante mencionado anteriormente 

o en su nombre:

Emitido en el siguiente lugar y fecha:           

                                   

Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU.

                                   08-2015

Nombre, cargo:     

John Fuhreck

                                    Director de Ingeniería -        

                                    Herramientas mecánicas

Firma:

             

www.snapon.com

Aceptación de marcas comerciales

Snap-on

®

 es marca registrada de  

Snap-on

 Incorporated

Содержание SDG10P Series

Страница 1: ...away from power tools and accessories Keep hands away from moving parts of the tool and accessories Do not wear jewelry loose clothing or neckwear around power tools Keep work area clear of cleaning rags and all items that could become entangled with the tool When using the tool overhead wear a helmet Entanglements can cause injuries Grinding operations creates dust Ensure that that sparks and deb...

Страница 2: ... loose from power tools and whip Inspect and do not use tools with loose or damaged air hoses or fittings Whipping air hoses can cause injury Abnormal sounding or excessively vibrating grinders can indicate a hazard that could cause wheel to explode If the normal sound of the grinder changes or if it vibrates excessively shut it off immediately remove the wheel and check speed with tachometer Tool...

Страница 3: ...ch Do not allow the wheel to extend beyond the collet an excessive distance Hold the collet body with a 9 16 14mm wrench and the collet nut with a 3 4 19 mm wrench Turn the collet nut to the right and firmly tighten the collet on to the wheel shank REMOVING MOUNTED WHEELS Be sure die grinder is disconnected from air supply before installing or removing tools from collet To remove the mounted wheel...

Страница 4: ... nicht in sich bewegendeTeile desWerkzeugs bzw der Antriebselemente Tragen Sie keinen Schmuck lose Kleidung oder Halsketten wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Reinigungslappen und anderen Dingen die in das Werkzeug eingewickelt werden könnten Bei Überkopfarbeiten einen Schutzhelm tragen Verwicklungen können zu Verletzungen führen Schleifen erzeugt Staub ...

Страница 5: ... dafür dass alle Spannfutter Muttern und zugehörige Komponenten in gutem Zustand und für denTyp und die Größe der eingesetzten Schleifscheibe geeignet sind und dass sie fest angezogen sind Ziehen Sie das Spannfutter fest an Der Schleifscheiben bzw Zubehörwellen Durchmesser muss mit dem Spannfutter bzw der Spannzange übereinstimmen Nicht korrekt funktionierende oder abschleudernde Schleifscheiben k...

Страница 6: ... einem 19 mm Schraubenschlüssel Ziehen Sie die Mutter des Spannfutters durch Drehen nach rechts fest an DEMONTIEREN DES SCHLEIFSCHEIBENTRÄGERS Um den Schleifscheibenträger zu demontieren halten Sie das Spannfutter mit einem 14 mm Schraubenschlüssel fest und die Mutter des Spannfutters mit einem 19 mm Schraubenschlüssel Drehen Sie die Mutter des Spannfutters nach links und lösen Sie das Spannfutter...

Страница 7: ...e las herramientas motorizadas y accesorios Evite tocar las partes movibles de las herramientas o accesorios No use joyas ropa suelta o pañuelos al cuello cerca de las herramientas motorizadas Mantenga el área de trabajo sin pisapies y todos los ítemes que se puedan enredar en la herramienta Póngase un casco protector cuando trabaje por encima de su cabeza Si algo se enreda puede producir lesiones...

Страница 8: ... o del eje del accesorio corresponda con el mandril o portapiezas Las muelas abrasivas que no funcionan correctamente o que se sueltan pueden producir lesiones Las mangueras de aire pueden desprenderse de las herramientas eléctricas y de la conexión flexible Revise y no utilice las herramientas con mangueras de aire o fittings sueltos o dañados Fustigar las mangueras de aire puede producir lesione...

Страница 9: ... 19 mm Gire la tuerca hacia la derecha hasta que el portapiezas quede bien apretado a la espiga de la muela DESMONTAJE DE MUELAS MONTADAS Para desmontar una muela sujete el portapiezas con una llave de 9 16 de pulgada 14 mm y la tuerca con una llave de 3 4 de pulgada 19 mm Gire la tuerca hacia la izquierda hasta que se afloje el portapiezas Desmonte la muela ADVERTENCIA Desconecte la herramienta d...

Страница 10: ... lontane dalle parti mobili dell attrezzo e degli accessori Non indossare gioielli abiti abbondanti cravatte o sciarpe in prossimità di utensili a motore Mantenere l area di lavoro libera da stracci per la pulizia e da tutto quanto potrebbe rimanere impigliato nello strumento Durante i lavori in alto utilizzare un elmetto protettivo Gli oggetti impigliati possono provocare lesioni Le operazioni di...

Страница 11: ...con tubi o accessori per l aria allentati o danneggiati Tubi per l aria in vibrazione possono provocare lesioni Molatrici che emettono suoni anomali o vibrano eccessivamente possono indicare un pericolo di esplosione della mola Se il suono normale della molatrice cambia o se essa vibra eccessivamente spegnerla immediatamente rimuovere la mola e controllare la velocità con un tachimetro La velocità...

Страница 12: ...on lasciare che la mola protruda oltre la bussola ad una distanza eccessiva Mantenere il corpo della bussola con una chiave da 14 mm e il dado a bussola con una chiave da 19 mm Ruotare il dado a bussola a destra e serrare bene la bussola sul gambo della mola RIMOZIONE DELLE MOLE MONTATE Per rimuovere la mola montata mantenere il corpo della bussola con una chiave da 14 mm e il dado a bussola con u...

Страница 13: ...ume le poids et la puissance de l outil Le contact avec une meuleuse en fonctionnement peut entraîner des blessures Les meuleuses à rectifier les matrices présentent un risque d enchevêtrement Faire attention de ne pas s emmeler les cheveux dans l outil ou l accessoire Garder les mains éloignées des pièces rotatives de l outil et de ses accessoires Ne pas porter bijoux vêtements vagues cravate ou ...

Страница 14: ...tégé pendant une minute environ avant d appliquer l outil à la pièce à usine Personne ne doit se trouver devant ou sur la même ligne que la meule durant ce test L implosion d une meule de ponçage peut entraîner des blessures voire la mort L utilisation de pinces de serrage écrous et pièces connexes en mauvais état ou ne convenant pas au type de meule ou d outil utilisé peut entraîner le dysfonctio...

Страница 15: ... 19 mm 3 4 Tourner l écrou de la pince vers la gauche et desserrer fermement la pince Retirer la meule sur tige AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la ligne d apport d air avant d installer ou de démonter une meule ou d effectuer tout réglage Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont sans surveillance Remiser le...

Страница 16: ...gereedschap om te gaan Aanraking van roterende slijpschijven kan letsel veroorzaken Matrijzenslijpmachines vormen een risico voor vast blijven te zitten Kom niet in de buurt van pneumatische boren en accessoires met loshangend lang haar Houd uw handen uit de buurt van het gereedschap en bijbehorende accessoires Draag geen sieraden open kleding of kettingen in de buurt van pneumatische boren Zorg d...

Страница 17: ...anhulzen moeren en verwant gereedschap in slechte conditie of het slechte gereedschap voor de gebruikte schijf of het gebruikte gereedschap kan als gevolg hebben dat de schijven slecht werken Slijpschijven die niet goed vastzitten kunnen losschieten Zorg ervoor dat alle spanhulzen moeren en verwant gereedschap zich in goede conditie bevindt dat het juiste gereedschap wordt gebruikt voor het type e...

Страница 18: ...JVEN Om de gemonteerde schijf te verwijderen houdt u de spanhuls vast met een moersleutel van 14 mm en de moer van de spanhuls met een moersleutel van 19 mm Draai de moer van de spanhuls naar links en zet de spanhuls los Verwijder de gemonteerde schijf WAARSCHUWING Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer voordat u de schijf installeert of verwijdert of enige wijzigingen aanbrengt Als bij on...

Страница 19: ...från verktygets och tillbehörens rörliga delar Använd inte smycken löst passande klädesplagg halsduk eller slips runt motordrivna verktyg Se till att arbetsytan är fri från rengöringstrasor och allt sådant som skulle kunna trasslas in i verktyget Om verktyget används över huvudhöjd ska användaren bära hjälm Intrassling kan förorsaka kroppsskada Slipning skapar damm Se till att gnistor och skräp in...

Страница 20: ...ts axeldiameter stämmer överens med chucken eller hylsan Slipskivor som fungerar felaktigt eller lossnar kan förorsaka kroppsskada Luftslangar kan lossna från industriverktygen och piska runt Inspektera och använd inte verktyg med lösa eller skadade luftslangar eller fattningar Piskande luftslangar kan förorsaka kroppsskada Slipmaskiner med onormalt ljud eller som vibrerar för mycket kan vara teck...

Страница 21: ...pskivan axel stämmer överens med hylsans storlek Låt inte slipskivan sticka ut alltför långt ur hylsan Håll fast hylsan med en 14 mm 9 16 tum nyckel och hylsmuttern med en 19 mm 3 4 tum nyckel Vrid hylsmuttern åt höger och dra åt hylsan ordentligt på slipskivans axel AVLÄGSNA MONTERADE SLIPSKIVOR Håll fast hylsan med en 14 mm 9 16 tum nyckel och hylsmuttern med en 19 mm 3 4 tum nyckel Vrid hylsmut...

Страница 22: ...8 74026 Rotor 9 SP74048 Vane Set 10 74023 Rear End Plate 11 41338 Wave Washer 12 10253 Ball Bearing 13 74054 Washer 14 74055 Screw 15 SDR 1 Pistol Non Reversing Housing 16 SPSDR 28 Grip Includes Grip Tape 17 30610 Roll Pin 5 64 x 3 4 in 18 21542 Retaining Ring 19 14311 O Ring 20 SDR 23 Trigger Sleeve 21 SDR 200 Trigger 22 04046 Silencer Pad 2 23 IM3100 22 Tipper Valve Seat 24 SDR 20 Tipper 25 SDR ...

Страница 23: ...ahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 9 2011 E Schwingungsemission EN ISO 28927 5 2009 Geräuschemission EN ISO 15744 2008 Eine Gemeinschaftskopie der technischen Akte befindet sich bei und der Bevollmächtigte der sich innerhalb der Gemeinde befindet ist Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN Vere...

Страница 24: ...ux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 9 2011 E Vibration EN ISO 28927 5 2009 Bruit EN ISO 15744 2008 Een gemeenschap kopie van het technisch dossier bevindt zich op en de gemachtigde gelegen binnen de gemeenschap is Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN...

Страница 25: ...använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras Veiligheid EN ISO 11148 3 2012 E Trilling EN ISO 28927 5 2009 Lawaai EN ISO 15744 2008 En gemenskap kopia av det tekniska underlaget är belägen vid och auktoriserade ombud som ligger inom gemenskapen är Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN United Kingdom U...

Страница 26: ... carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le ...

Страница 27: ...This pdf incorporates the following model numbers SDG10P18 SDG10P21 ...

Отзывы: