Sioux Tools 14S2500SR Скачать руководство пользователя страница 6

Form ZCE837 

Date 2017

Augst15/B

Las herramientas que se dejan conectadas a la fuente de aire pueden empezar a funcionar inesperadamente.

Saque siempre la herramienta de la fuente de aire y active el gatillo para purgar la línea de aire antes de hacer cualquier ajuste, 

cambiar accesorios, o realizar el servicio de mantenimiento a la herramienta. Verifique habitualmente que las cuñas y llaves para 

tuercas han sido sacadas de la herramienta antes de encenderla.

Las herramientas se encienden inesperadamente y las llaves y cuñas volantes  pueden producir daños.

Trabajar en áreas con un mala  iluminación dificulta la posibilidad de ver los riesgos.

Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

Las áreas de trabajo mal iluminadas pueden ser causante de lesiones.

Los niños se sienten atraídos a las áreas de trabajo.

Mantenga a los niños alejados.  Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura fuera del área de trabajo.

Los niños en las áreas de trabajo pueden resultar lesionados.

Una herramienta desatendida podría ser usada por personal no capacitado o no autorizado.

Almacene las herramientas en un lugar seco, a una altura razonable o bajo llave, donde no las puedan alcanzar los niños.

El uso incorrecto de una herramienta puede resultar en un accidente físico.

Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido)  cuando ocurre una pérdida de presión inesperada  pueden 

comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire.

Suelte el accionador si ocurre una pérdida de presión de aire ocurre.

Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden producir lesiones.

Las herramientas que se han dejado con el accionador en la posición de encendido pueden comenzar a funcionar inesperadamente si 

están conectadas al suministro de aire.

Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire.

Los arranques inesperados pueden producir lesiones.

El uso de cualquier accesorio  con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un 

rendimiento impredecible.

Utilice sólo accesorios proporcionados o especificados por ATI.

Las herramientas con un rendimiento impredecible puede producir lesiones.

Cuando de deshaga de una herramienta, hágalo de manera que no dañe al personal ni al medio ambiente.

USO RECOMENDADO Y ASPECTOS GENERALES

Esta herramienta es para instalar abrazaderas superferficiales que mantienen componentes juntos en forma temporal.  Las abrazaderas superficiales 

on a menudo conocidas con otros nombres como “abrazaderas Cleco®”, “kwic-Loc®”, “Wedgelok®” y sujetadores de planchas metálicas.  Para 

instalar las abrazaderas superficiales, coloque la pieza de la nariz de la herramienta sobre la parte exterior del cuerpo de la abrazadera. Tire el gatillo 

y haga funcionar la herramienta hasta que se detenga.  Para sacar la abrazadera, siga los procedimientos indicados anteriormente pero invierta la 

rotación de la herramienta.

OPERACIÓN EN REVERSA 

Para los taladros reversibles, la rotación del husillo se controla mediante el botón ubicado en la parte superior trasera de la herramienta. Oprímalo el 

botón para cambiar la dirección de rotación hacia la izquierda (reversa).

FUENTE DE AIRE 

La eficiencia y vida útil de esta herramienta depende del suministro adecuado de aire limpio y seco a una presión máxima de 90 PSI. Se recomienda 

el uso de un filtro de aire, un regulador de presión y un lubricador.
Antes de conectar las herramientas, purgue la línea de aire para que no haya agua o suciedades acumuladas.

MANGUERAS Y CONEXIONES

La manguera de suministro de aire recomendada tiene un diámetro interno (DI) de 3/8 de pulgada (10mm). Si se necesita usar una extensión, se 

puede usar una manguera con un DI de 1/2 pulgada (13mm) con uniones que tengan un DI de no menos de 3/8 de pulgada (10mm).

LUBRICACIÓN

Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 3 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para 

motores neumáticos SIOUX No. 288.
Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su 

rendimiento. Aplique entre 8 y 10 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite 

se distribuya por toda la máquina.
Lubrique los engranajes con grasa Sioux 1232A, usando la conexión de engrase, después de 100 horas de operación.

MANTENIMIENTO

Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire. Aplique unas cuantas gotas de aceite y 

deje funcionar la herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados. De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce 

la formación de óxido.

LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS

N

o

 de Catalogo

*Presión de sonido dBA

*Potencia de sonido dBA

*Vibración m/s

2

14S2500SR

TBD

TBD

TBD

*según PN8NTC1

*según PN8NTC1

*según ISO 8662

Содержание 14S2500SR

Страница 1: ...d to control tool can cause injury Taping or wiring the throttle valve in the ON position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if anything unexpected happen...

Страница 2: ...sed to install skin clamps that temporarily hold components together Skin clamps are often called by other names such as Cleco clamps Kwick Loc Wedgelok and sheet metal holders To install skin clamps...

Страница 3: ...ieren Wenden Sie beim Gebrauch desWerkzeugs keine Gewalt an Schwer zu kontrollierende Werkzeuge k nnen zu Verletzungen f hren Durch Befestigung des Drosselventils in der Stellung ON mithilfe von Draht...

Страница 4: ...stallation von Blechgreifer die Bauteile vor bergehend zusammenhalten Blechgreifer werden h ufig mit anderen Namen bezeichnet wie z B Cleco Klemmen Kwick Loc und Wedgelok Zur Installation von Blechgre...

Страница 5: ...la reguladora con cinta adhesiva o alambres de forma que permanezca en la posici n de encendido la herramienta no podr apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado No fije con...

Страница 6: ...para instalar abrazaderas superferficiales que mantienen componentes juntos en forma temporal Las abrazaderas superficiales on a menudo conocidas con otros nombres como abrazaderas Cleco kwic Loc Wedg...

Страница 7: ...eventi imprevisti Non fissare con filo o adesivo la valvola On Off di qualsiasi attrezzo elettrico Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni L insufficiente manutenzione e lubr...

Страница 8: ...per lamiere sottili Per installare i morsetti superficiali collocare il cono dell attrezzo sulla parte esterna del morsetto Per rimuovere il morsetto seguire lo stesso metodo ma invertendo la rotazion...

Страница 9: ...n Off sur les outils air Les outils bloqu s en position de marche ne pouvant s teindre repr sentent un risque de blessures Un outil mal entretenu ou non lubrifi est susceptible de pannes inopin es Vou...

Страница 10: ...e la machine outil sur l enveloppe ext rieure de la m choire de serrage Tirer sur la g chette et faire fonctionner la machine outil jusqu ce qu elle se bloque Pour retirer la m choire suivre les tapes...

Страница 11: ...rden uitgeschakeld als het knel geraakt of slecht werkt of als iets onverwachts gebeurt Plak de ON OFF hendel van pneumatisch gereedschap nooit vast en knoei nooit met de bedrading Gereedschap dat zic...

Страница 12: ...klemmen Kwick Loc Wedgelok en plaatmetaalhouders Om de huidspanklemmen te installeren plaatst u het neusstuk van het werktuig over het buitenste deel van de uidspanklem Trek aan de rekker en laat het...

Страница 13: ...om n got ov ntat intr ffar Tejpa eller surra aldrig fast Av P ventilen p n got industriverktyg Verktyg som f rhindras att st nga av sig kan orsaka skada Illa sk tta och d ligt smorda verktyg kan of ru...

Страница 14: ...f rfarandet ovan men rotera verktyget i motsatt riktning OMV ND DRIFT P en reversibel borr g ller att spindelns rotationsriktning styrs av knappen p den vre bakre delen av verktyget Tryck ned knappen...

Страница 15: ...ear 2 15 25680 Washer 16 10241 Ball Bearing 17 19189 Ring Gear 18 65998 Ball Bearing 19 65995 Lower End Plate 20 14391 O Ring 21 65994T Cylinder Reversing 22 66132 Pin 23 65992 Rotor 8 Tooth 24 66190...

Страница 16: ...armonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit ISO 11148 6 2012 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 Der Bevol...

Страница 17: ...EC Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit ISO 11148 6 2012 Vibration ISO 28927 2 2009 Bruit ISO 15...

Страница 18: ...niserade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid ISO 11148 6 2012 Trilling ISO 28927 2 2009 Lawaai ISO 15744 Den auktoriser...

Страница 19: ...Form ZCE837 19 Date 2017Augst15 B NOTES...

Страница 20: ...ere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussi res produites par les travaux de pon age sciage meulage per age et autres ac...

Страница 21: ...This pdf incorporates the following model numbers 14S2500SR...

Отзывы: