Simu T5 AUTO+SHORT Скачать руководство пользователя страница 11

i

-20°C / +60°C

INSTALAÇÃO

1

Estas instruções aplicam-se a todos os motores T5 AUTO+SHORT, cujas variantes estão disponíveis no 

catálogo em vigor.

Área de aplicação: 

A motorização T5 AUTO+SHORT foi concebida para motorizar todos os tipos de estores 

equipados com batentes e uniões rígidas. O técnico de instalação, profissional da motorização e da automatização 

do lar, deve assegurar que a instalação do produto motorizado respeita as normas em vigor no país de colocação 

em serviço, tais como a norma sobre os estores EN13659.

Responsabilidade: Antes de instalar e de utilizar o motor, ler atentamente estas instruções.

 Tal como 

acontece com as instruções descritas nestas instruções, também devem ser respeitadas as instruções detalhadas 

apresentadas no documento em anexo 

Instruções de segurança

. O motor deve ser instalado por um profissional 

da motorização e da automatização do lar, em conformidade com as instruções da SIMU e a regulamentação do 

país no qual é instalado. Qualquer utilização do motor fora da área de aplicação acima descrita é proibida. Tal 

utilização excluiria, como qualquer desrespeito pelas instruções constantes deste guia e no documento em anexo 

Instruções de segurança

, toda a responsabilidade e garantia da SIMU. O técnico de instalação deve informar 

os seus clientes sobre as condições de funcionamento e de manutenção do motor e deve comunicar-lhes as 

instruções de utilização e de manutenção, bem como o documento em anexo

 Instruções de segurança

, após a 

instalação do motor. Todas as operações do Serviço Pós-Venda no motor requerem a intervenção de um profissional 

da motorização e da automatização do lar. Em caso de dúvidas aquando da instalação do motor ou para obter 

informações complementares, consultar um interlocutor SIMU ou o site 

www.simu.com

.

Instruções a respeitar imperativamente pelo profissional da motorização e da automatização do lar, 

durante a instalação do motor. 

- As modalidades de instalação eléctrica devem ser conformes às normas nacionais ou à norma IEC 60364.

- Os cabos que atravessam uma parede metálica devem ser protegidos e isolados por uma manga ou um forro.

-  O cabo da motorização é desmontável. Se estiver danificado, substitua-o por um idêntico. A ligação do cabo 

ao motor deve ser realizada por pessoal qualificado. O conector deve ser montado sem danificar os contactos. 

A ligação à terra deve ser assegurada. 

-  Para obter informações quanto à compatibilidade do motor com o estore e acessórios, consultaro ao fabricante do 

estore ou o SIMU.

Furação  

do tubo:

Montagem: 

1/2

PT

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

T5 AUTO+SHORT 

(230V~50HZ)

5141822A

 PT- Tradução do manual original

351

4 x Ø5 / 90°

47

min.

364

387

4

22,8

55

48*

120

45

24

IP44

T5 AUTO+SHORT  06/17

2

1

1

3

V.A.R

V.A.S

EASYLINK

OCTOEASY

UTILIZAÇÃO OBRIGATÓRIA

5.3 Nm max

3

2

1

2

2

2

1

4

Ø4,8 x 10

Ø5 x 10

AÇO

3

Содержание T5 AUTO+SHORT

Страница 1: ...t informer ses clients des conditions d utilisation et de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d utilisation et de maintenance ainsi que le document joint Consignes de sécurité après l installation de la motorisation Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de...

Страница 2: ...pe onduleur groupe électrogène triac etc Utiliser uniquement des interrupteurs mécanique ou électromécanique ex relais pour contrôler une motorisation Les contacts des relais ne doivent pas être contournés par des condensateurs UTILISATION ET MAINTENANCE 5 Cette motorisation ne nécessite pas d opération de maintenance Appuyer sur la touche du point de commande pour faire monter le produit motorisé...

Страница 3: ...f the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SI...

Страница 4: ... power generating unit triac ex Use only mechanical or electromechanical switches e g relays to control a motor The relay contacts must not be bypassed by capacitors OPERATION AND MAINTENANCE 5 This drive is maintenance free Press the button on the control point to raise the motorised product Press the button on the control point to lower the motorised product Tips and recommendations for use PROB...

Страница 5: ...wie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise nach Abschluss der Installation des Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautaomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SIMU Ansprechpartner oder besuchen Sie unsere Website www simu...

Страница 6: ...nd ist dann auf Werkseinstellung zurückgesetzt 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s VERDRAHTUNG 2 Bis zu 3 Motoren können parallel angeschlossen werden Bringen Sie die Kabel so an dass sie nicht Kontakt zu beweglichen Teilen geraten können Wenn der Antrieb im Freien montiert wird und mit einem Netzkabel vom Typ H05 VVF versehen ist ist das Netzkabel vor UV Strahlen zu schützen z B durch ein Schutzrohr Der Moto...

Страница 7: ...t hem haar na de installatie van de motorisatie de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud evenals het bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motorisatie mogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van de motorisatie of voor aanvullende inform...

Страница 8: ...een korte draai en de derde keer 2 sec de motor geeft achtereenvolgens twee keer een draai in dezelfde richting 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Mogelijkheid om 3 parallelle max motoren op een schakelaar te kabelen Bevestig de kabels zo dat deze niet los kunnen zitten en deze niet in contact kunnen komen met bewegende delen Indien de motor buiten wordt gebruikt moet de voedingskabel van het type H05 VVF in...

Страница 9: ... como el documento adjunto Normas de seguridad tras la instalación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional póngase en contact...

Страница 10: ...motor efectúa una breve rotación cada vez que se pulsa la tecla y la tercera durante 2 s el motor efectúa dos rotaciones sucesivas en el mismo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Posibilidad de conectar 3 motores máx paralelo sobre un interruptor Fije los cables para evitar cualquier contacto con un componente en movimiento Si el motor esta a la intemperie y el cable de alimentación es de tipo H05 VVF...

Страница 11: ...as instruções de utilização e de manutenção bem como o documento em anexo Instruções de segurança após a instalação do motor Todas as operações do Serviço Pós Venda no motor requerem a intervenção de um profissional da motorização e da automatização do lar Em caso de dúvidas aquando da instalação do motor ou para obter informações complementares consultar um interlocutor SIMU ou o site www simu co...

Страница 12: ... s o motor efectua uma breve rotação a cada pressão e a terceira com uma duração de 2 s o motor efectua duas rotações sucessivas no mesmo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s LIGAÇÕES 2 Possibilidade de ligar 3 motores máximos em paralelo sobre um interruptor Prender os cabos para evitar um eventual contacto com uma parte móvel Se o motor for utilizado no exterior e o cabo de alimentação for do tipo H0...

Страница 13: ...dokument Zasady bezpieczeństwa Wszelkie czynności z zakresu obsługi posprzedażowej napędu muszą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skonsultować się z przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www simu com ...

Страница 14: ...ługości 1 s po każdym naciśnięciu napęd wykonuje krótki obrót i trzecie o długości 2s napęd wykonuje dwa obroty z rzędu w jednym kierunku 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s OKABLOWANIE 2 Równolegle można podłączyć maksymalnie 3 napędy do jednego przełącznika Zabezpieczyć przewody aby nie dopuścić do kontaktu z ruchomymi częściami Napęd musi być zainstalowany z pętlą skropleniową aby zapobiec przedostawaniu s...

Страница 15: ... předat instrukce pro použití a údržbu včetně přiloženého dokumentu Bezpečnostní pokyny Poté co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete li potřebovat dodatečné informace kontaktujte příslušného pracovníka společnosti SIMU nebo navštivte internetovou stránku www...

Страница 16: ...elní připojení až 3 motorů na 1 spínač Upevněte kabely aby nedošlo k žádnému dotyku s pohybující se částí Přívodní kabel H05 VVF musí být ve venkovním prostředí chráněn proti opakovanému namáhání pohybem a proti UV záření např chráničkou nebo umístěním do instalační lišty Pohon nesmí být používán se záložními napájecími zdroji tj regulovanými napájecími zdroji generátory a s jednotkami s polovodič...

Отзывы: